Читать интересную книгу Награда чужаков - Уильям Дитц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42

Мак-Кейд проверил, хорошо ли закрыта дверь, и уселся напротив Нима. Пневматика глубокого кресла мягко зашипела, приспосабливаясь к изгибам его тела, скрытые излучатели послали мягкое тепло. Мак-Кейд извлек сигару из ближайшего увлажнителя и раскурил ее. Выпустив облако дыма, он спросил:

— Сколько же ты платишь в сутки за этот номер люкс?

Ним пожал плечами и, усилив приток тепла от своего кресла, ответил:

— Как говорите вы, люди, чтоб я знал! Я и не спрашивал, поскольку я не собираюсь платить.

«Неоплата счетов. Еще одно нарушение занесено в растущий список наших преступлений, — подумал про себя Мак-Кейд. — Ну а почему бы и нет? Одним преступлением больше, одним меньше — какое это может иметь значение, если ты уже нарушил все законы, не совершив разве что убийства».

— Тогда, — сказал Мак-Кейд, обводя сигарой стены комнаты, — не откажи в любезности, объясни, как мы вообще оказались здесь?

Кончик хвоста Нима поднялся над воротником его одеяния и закачался в знак согласия.

— Случилось так, что твой отлет со Спина вызвал цепь неприятных событий. Если ты помнишь, я должен был следить за мониторами корабля на случай опасности. Поэтому я и сидел перед экраном, когда пираты провели тебя на борт своего корабля. «Пока все идет нормально, — сказал я себе, когда вы взлетели. — Сэм на пути к цели».

Вскоре после этого из купола вышла Реба, и я открыл главный люк, чтобы впустить ее. — Ильроннианец грустно покачал головой. — Было ошибкой доверять ей, Сэм. Тебе надо было оставить ее на Иманте.

— В самом деле? — сухо спросил Мак-Кейд. — Не Тиб ли послал ее вместе со мной? Да и тебя тоже?

— Прочь подробности! — высокопарно ответил Ним. — Дело в том, что твоя вероломная женщина направила на меня бластер и заставила покинуть корабль!

Сэм изогнул бровь дугой.

— Ты хорошо выглядишь для трупа! — недоверчиво бросил он.

— Женщина позволила мне взять респиратор с патронами регенерации, — сказал Ним, — но это была ее единственная любезность. Как только я покинул корабль, она сразу же взлетела.

Мак-Кейд пережил минуту глубокой печали. Он очень привязался к маленькому кораблю и очень не хотел терять его. Но корабль есть корабль, и не так уж он важен по сравнению с общим положением вещей. Во всяком случае, так он сказал себе. Это не очень помогло.

— И что потом? — снова спросил Сэм.

— Я остался там, — ответил Ним, придав своему голосу драматический тон, — брошенный в неизвестное море чуждой мне культуры, лишенный какого-либо убежища и уязвимый для любого агрессора!

— Пожалуйста, — попросил Мак-Кейд, — избавь меня от душераздирающих подробностей! Так или иначе, ты выбрался со Спина, в противном случае ты бы здесь, не сидел.

— Да, — без лишней скромности признался Ним. — Используя свои необычайные силу воли и находчивость, я нашел выход из ужасного, бедственного положения, в котором ты меня оставил. Ты помнишь, там был небольшой буксир?

Мак-Кейд восстановил в памяти свою посадку на Спин. Кроме них, в порту находились сторожевик, грузовоз и — да-да — небольшой буксир.

— Ну и что же? — спросил он.

— Я его украл, — гордо сказал Ним. — Я ждал в тени рядом с люком буксира, пока не подойдет его команда. Время шло, и с каждой секундой необходимый мне драгоценный запас кислорода таял все быстрее и быстрее.

— Пожалуйста, без мелодрам! — застонал Сэм. Ним оставил его просьбу без внимания.

— Затем, когда в моем приспособлении для дыхания почти не осталось живительного кислорода, я увидел их. Двое шли к буксиру. Хотя дышать мне было практически нечем, но я подождал, пока первый откроет замок, прежде чем я ударил второго по голове. Потребовалось два удара, потому что первый удар попал в передний край его дыхательного приспособления и не достиг цели.

Услышав шум, первый повернулся и бросился на помощь второму. Таковы были мои напор и стремительность, что я сумел вывести из строя и второго. Затем я оттащил их обоих от репеллеров корабля, вошел в корабль и стартовал со Спина.

Мак-Кейд испытывал противоречивые чувства. Вряд ли что может быть хуже, когда у тебя из-под носа уводят твой корабль, разве что сама смерть, а на такой всеми забытой планете, как Спин, подобная ситуация была полной катастрофой.

С другой стороны, он не мог не восхититься находчивостью Нима, и особенно потому, что ильроннианец по меркам людей приравнивался к университетскому профессору.

— Ним, я потрясен! — сказал охотник за головами. — Отличная работа!

— Спасибо, Сэм, кажется, я и сам горжусь сделанным. Как ты знаешь, я далеко не специалист по космическим полетам, но буксир был оборудован автоматическими системами, и с учетом опыта, полученного мною на «Пегасе», выход в космос мне не доставил особенных трудностей.

— И потом?

Тут хвост Нима выразил сомнение.

— Потом я не знал, что делать, — признался ильроннианец, — я проверил корабельный компьютер и нашел в нем координаты Скалы, но от тебя мне было известно, что я не смогу пройти сквозь их систему обороны. Стыдно сказать, но я собирался лететь домой, поджав хвост, — кстати, непонятно, откуда у вас, у людей, такое выражение, — когда наткнулся на ответ.

Когда я ввел новый курс в бортовой компьютер, он спросил меня, действительно ли я хочу ввести новые координаты или буду использовать заданные ему ранее. Любопытства ради я спросил, что это за координаты. И я не мог поверить своим глазам, когда они появились на экране.

— Следующим местом назначения была Скала? — догадался Мак-Кейд.

— Не будь глупцом, — огрызнулся Ним. — Да, мне повезло, но не до такой же степени! Нет, следующим пунктом было Скопление Асода... — Ним сделал эффектную паузу, — чтобы отбуксировать оттуда поврежденную баржу-рудовоз — угадай куда?

— На Скалу, — ответил Сэм, выпустив длинную тонкую струйку дыма.

Хвост Нима печально поник.

— Ты угадал!

— Весьма сожалею, — сказал Мак-Кейд без всякого сочувствия. — Значит, ты отправился в Скопление Асода. А затем?

— Затем все было довольно просто, — нехотя признался ильроннианец. —Благодаря автоматике корабля я смог помочь двум другим буксирам вывести баржу с орбиты. Мы сцепили все четыре корабля вместе и совершили синхронный гиперпространственный прыжок.

Мак-Кейд вздрогнул от этих слов. Это было возможно, но чертовски опасно. Один просчет, малейшее фазовое несогласование работы одного двигателя с другим — и все четыре корабля потеряны. Что с ними происходит — взрыв? Вечное скитание в гиперпространстве? Никто точно не знал, и у Мак-Кейда никогда не было желания выяснить это.

— Так что, — деловито продолжал Ним, — когда мы вышли из гиперпространства, беспокоиться было не о чем. Пираты нас уже ждали, и они провели нас сквозь боевые платформы. Затем мы вывели баржу на назначенную орбиту, сделали посадку для дозаправки и разошлись по своим делам.

К этому времени я твердо решил заменить Ребу и обеспечить тебе свободу. Конечно, мне нужно было скрыть принадлежность к своей расе, и я без особого труда разрезал три скафандра с буксира и сотворил какого-то экзотического пришельца. Я подумал, что дополнительные руки будут выглядеть особенно эффектно, не так ли?

— Великолепное дополнение, — сухо сказал Мак-Кейд и погасил сигару. — Я обязан тебе, Ним. Очень обязан.

— Да, раб, ты у меня в долгу! — ответил Ним с широкой усмешкой. — И когда я буду в следующий раз покупать рабов, напомни мне заботиться о качестве, а не о количестве.

— Но как тебе удалось достать деньги, чтобы заплатить за нас? — спросил Мак-Кейд. — И почему ты купил четверых вместо одного?

Ним вполне по-человечески пожал плечами.

— Мне нужно было чем-то развлечься во время гиперпространственного прыжка со Скопления Асода на Скалу. Вот я и занялся взламыванием сейфа на буксире. Когда он был открыт, я обнаружил внутри толстую пачку кредитов. Вот тебе и весь ответ.

Попав на Скалу, я надел свой маскировочный костюм, взял такси до той гостиницы, в которой двое других моих рабов до сих пор сидят под замком, и дождался аукциона. Через сутки он начался, и, чтобы не выглядеть заинтересованным в каком-то конкретном одном человеке, я купил четверых. Об остальном, как говорят у вас, ты в курсе.

— Дешевка! — Голос принадлежал Чипу. — У них славная система, не стану отрицать, но не настолько славная, чтобы противостоять старине Чипу! Я обошел их преграды, победил их ловушки и обманул их слежение. Через несколько мгновений у тебя будет распечатка всей добычи, похищенной из ильроннианского пространства в течение стандартной недели, начиная с той даты, которую ты дал мне. Включая описание, оценочную стоимость и данные нового владельца. Нам остается только стащить этот Фиал и сверкнуть задницей!

— Прекрасно! — воскликнул Мак-Кейд, вскочив с кресла. — Чип, ты гений!

Но тут раздался небольшой взрыв, сопровождаемый звуком, похожим на громкий треск, и дверь, запертая на три замка, отлетела в сторону. Небольшой отряд полиции рассыпался по комнате.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Награда чужаков - Уильям Дитц.
Книги, аналогичгные Награда чужаков - Уильям Дитц

Оставить комментарий