— Так вот почему ты не захотел сегодня вечером лечь со мной в постель, Джим.
Ядовитая насмешка, прозвучавшая в голосе Катрин Хардинг, была подобна разрушительному удару молнии, раскидавшему Джима и Лейлу в разные стороны.
— А вы-то, госпожа Дитерли, — протянула она в той же манере. — Какой же вероломной лгуньей вы оказались! А я почти поверила вам!
10
Лейла сгорала от стыда, когда Катрин Хардинг подошла к створчатой двери, ведущей в спальню Адели, и остановилась перед ней. С дьявольской одержимостью она добивалась скандала и не оставляла Лейле никакой возможности избежать участия в этой сцене. К еще большему ее смущению, Джим встал рядом с ней, без всякого внимания к чувствам Катрин.
— Это не задумывалось заранее, Катрин, — сказал он спокойно. — Я сожалею, что ты появилась здесь в такой неподходящий момент. Я собирался сам сказать тебе утром.
— Сказать что, Джим? — спросила она с ледяным презрением. — Что вы оба лгали, когда я спрашивала о ваших прежних взаимоотношениях?
Джим бросил острый вопрошающий взгляд на Лейлу, прежде чем обратился к своей невесте.
— Когда ты говорила об этом с Лейлой?
— Когда мы были в Алис-Спрингс. Я имела непродолжительную беседу с госпожой Дитерли. — Катрин смерила Лейлу презрительным взглядом. — Она мне бесстыдно лгала, утверждая, что между вами ничего не было, кроме официальных отношений.
— Это не ложь, Катрин. Лейла отказалась вступать со мной в какой бы то ни было контакт. Наши встречи носили чисто деловой характер. Это было напрямую связано со смертью Камиллы и поисками Адели.
— Но ты желал ее, — бросила Катрин ему в лицо, вознамерившись узнать все до конца.
— Да, я желал ее, — признался Джим, не пытаясь уйти от ответа. — Но не за тем я приезжал туда. И в то же время был вполне удовлетворен нашими отношениями. Впрочем, мне трудно объяснить, что почувствовал я, когда встретил госпожу Дитерли.
Взгляд Катрин устремился на Лейлу.
— Вы знали, что Джим хотел вас. Вот почему вы испытывали такую неловкость, когда я задавала вам вопросы.
— Оставь Лейлу в покое, — прервал ее Джим раздраженно. — Она ни в чем не виновата.
Глаза Катрин метали молнии.
— Она по уши во всем этом. Я не слепая, Джим. Она не сказала тебе «нет» сегодня ночью.
— Мне очень жаль, мисс Хардинг, — промолвила Лейла в крайнем замешательстве. — Я знаю, мне нет прощения за то, что я позволила этому случиться. Вы вправе думать обо мне самое худшее.
— Нет, это не так! — воскликнул Джим. Его взгляд метнулся к Катрин: — Я хотел знать, изменилось ли что-нибудь теперь, когда Лейла лишилась человека, которого любила. Возможность представилась, и я воспользовался его. Вот и все.
— Благодарю, Джим, — сказала Катрин ледяным тоном. — Наконец-то я поняла, в чем тут дело.
— Думаю, что ты ничего не поняла, — спокойно возразил Джим. — Это меняет все, Катрин.
— Нет, этого не может быть.
— Если ты позволишь мне объяснить…
— У меня хватает мозгов, чтобы сложить два и два. Мне не нужно никаких объяснений. Госпожа Дитерли — та женщина, которую ты хотел иметь, но не мог. И больше здесь ничего нет.
Это уничижительно холодное умозаключение Катрин заставило Лейлу вздрогнуть. Она взглянула на Джима с тревогой. Она так мало знала о нем!
Он покачал головой, отвергая слова Катрин, но было слишком очевидно, что Джим, с его богатством и властью, с его мужественной красотой мог иметь сколько угодно женщин. Лейла вспомнила, с какой самоуверенностью Джим ожидал от нее, что она сразу же уступит его желаниям, когда он зашел к ней в кабинет после разговора с Дейлом. Он не привык получать отказ.
— Ты ошибаешься, Катрин, — сказал он мягко, но с глубоким убеждением. — Это нечто гораздо большее. Я должен просить тебя освободить меня от обязательств. И прошу расторгнуть нашу помолвку.
— Ты в своем уме!?
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы это не причинило тебе боли. Я понимаю…
— Джим, это же нелепо! — прервала его Хардинг. — Теперь я вижу, что должна была поехать в Алис-Спрингс вместе с тобой, когда пришло известие о смерти Камиллы. У меня нет сомнений, что на фоне тех событий ты воспринял неудачу с Лейлой более трагично, чем следовало. Вот почему это так надолго запало тебе в душу. Нет ничего более мучительно дразнящего, чем желать недостижимого.
Эта горькая тирада задела Лейлу за живое. Ее давно мучила мысль о том, что же такое произошло у нее с Джимом Фарли, что заставляло чувствовать себя виноватой и даже вероломной по отношению к Дейлу. Она отчаянно боролась с собой, чтобы прогнать эту мысль. Однако то мгновение, когда Том положил ей на руки Адель, было самым значительным на ее памяти. И все это лишь потому, что чувства подавлялись, не находили выхода?
— Это больше, чем то, о чем ты говоришь, — ответил Джим хриплым от волнения голосом.
— Я вижу, вы не успокоитесь, пока не добьетесь своего, — распаляясь, заметила Катрин.
Она окинула беглым насмешливым взглядом одежду Лейлы, ее распахнутый халат, тонкую ночную рубашку с большим вырезом, позволявшим видеть глубокую ложбинку между грудями, — красноречивые свидетельства недавней сцены. Лейла только сейчас заметила, в каком беспорядке ее одежда. И пока она, сгорая от стыда, судорожно запахивала на себе халат, Катрин метнула горящий взгляд в сторону Джима.
— Так сделай же, наконец, это! — взорвалась она. — Возьми ее к себе в постель. И покончи с этим! Я не сомневаюсь: как только твои фантазии сбудутся, к тебе вернется рассудок.
— Ради Бога, Катрин…
— Если ты думаешь, что я откажусь от нашего с тобой будущего только из-за того, что тобой овладели похотливые желания, ты глубоко заблуждаешься. Одумайся, Джим, — яростно наступала Катрин. — Я слишком многое поставила на карту. И если надо подождать еще немного, я подожду.
Каким бы отвратительно грубым ни казалось подобное решение проблемы, это был смелый шаг, чтобы удержать любимого мужчину, и Лейла не могла не отдать должное отваге и самообладанию женщины, столь отчаянно и яростно боровшейся за свое счастье. Лейле очень хотелось сказать что-нибудь, что могло бы смягчить ужасное оскорбление, нанесенное этой женщине, но, будучи причастной, хоть и помимо своей воли, к разразившейся драме, она сдержала свой порыв.
Фарли сделал глубокий вдох и сказал проникновенно:
— Я знаю, каким это должно быть потрясением для тебя, Катрин, и как ты расстроена. Я глубоко сожалею.
Она рассмеялась ему в лицо, и этот резкий издевательский смех заранее отрицал все, что он собирался сказать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});