Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы что вытворяете?! – накинулся на них Макс. – От безделья вы не знаете уже, чем себя занять! Так вот, сейчас мы займемся серьезным делом.
Пиня с Лизой вмиг присмирели.
– Нам поручено принять непосредственное участие в охране гостей карнавала, – продолжал Макс. – Есть большое подозрение, что в город проникли злоумышленники, поэтому приказываю быть особо внимательными!
А карнавал все шумел, гремел музыкой и веселым смехом. В толпе гостей громче других свой восторг выражала, а вернее – выквакивала, одетая в невероятное тряпье странная особа. На голове у нее была старая кастрюля, а к поясу прикреплены пустые консервные банки, которые во время движения противно дребезжали. Глаза Лизы прикрывала черная повязка с прорезанными щелочками.
Лиза вынуждена была напялить на себя все это, поскольку настоящего маскарадного костюма для нее не нашлось. А ей по приказу Макса нужно было немедленно смешаться с толпой карнавальной процессии и проводить там разведку. Таким образом, она не только квакала и дребезжала консервными банками, но еще и выполняла ответственное задание.
Рядом с разведчицей сейчас медленно проезжала большая самоходная платформа.
Вдруг Лиза увидела на ней… настоящее оружие. Там находились охотники или егеря, которые держали наготове ружья. Металлический блеск оружия совсем задурманил сознание разведчицы. Она вскарабкалась на платформу, раздула щеки и набросилась на ничего не подозревающих охотников. Ружье, которое она выдернула у крайнего из них, неожиданно выстрелило. Оглушенная выстрелом, Лиза неистово набросилась на другого охотника. Тот, размахивая оружием, повалил на платформу чучело медведя и, споткнувшись об него, также упал. Выстрел его ружья должен был сразить Лизу наповал, но, к счастью, ружья были заряжены холостыми зарядами. Пока Лиза приходила в себя, остальные охотники, побросав оружие, позорно оставили поле битвы, а Лиза вслед им громко, победоносно квакнула.
На соседней платформе ей почему-то не понравилась танцовщица, одетая в длинное роскошное белое платье. Это была настоящая примадонна. На самой верхушке пирамиды, на небольшой площадке, она танцевала, красиво выгибая стройное тело. Лизе показалось, что под одеждой танцовщицы выпирает что-то, похожее на оружие. Ей очень хотелось поймать живьем хоть одного злоумышленника, чтобы о ней написали в газетах и чтобы ею гордились ее партнеры – Макс и Пиня.
Она ловко взобралась на верхнюю площадку и применила против предполагаемой злоумышленницы свой щуп-язык. Танцовщица, ощутив щекотку, начала смешно дергаться и хохотать, не понимая, что с ней происходит. В конце концов Лиза сорвала с нее платье. Танцовщица, не удержавшись на площадке, упала вниз.
Лиза, потеряв равновесие, тоже свалилась с площадки. Упала она на что-то гибкое, что на самом деле оказалось натянутой кожей барабана. Получив по животу ощутимый удар деревянной колотушкой, которой музыкант-барабанщик бил по своему инструменту, Лиза начала постепенно терять сознание.
Пиня с Максом в это время еще находились на крыльце офиса, Пиня вертел во все стороны головой, пытаясь обнаружить в толпе Лизу. Напарницу он не увидел, зато приметил, как какие-то три особы подкатили к крыльцу детскую коляску. Двое из них были одеты в костюмы красных петухов, а третья – длинноногая – изображала обезьяну. Пиня уже собрался поздороваться с неизвестными, но они, неожиданно оставив коляску, попытались исчезнуть в толпе. Их поведение очень удивило Пиню. Еще не хватало сейчас им с Максом возиться с чужим ребенком. Он схватил коляску и, толкая ее перед собой, бросился догонять беглецов. Пиня звал их, даже кричал, но напрасно. Его удивило, что из коляски послышался не плач ребенка, а что-то наподобие тиканья часового механизма. Но сейчас не было времени разбираться с такими мелочами. Он очень рассердился на незнакомцев, которые таким позорным образом избавляются от своих детей. Ускорив бег, Пиня наконец догнал особу, переодетую в обезьяну. Догнав, он быстро привязал коляску к ее хвосту, который волочился сзади, словно веревка.
Особа, продолжая удирать, не ощутила, что у нее делается сзади. Что и не удивительно, ведь хвост все-таки принадлежал не ей. Как бы там ни было, но теперь она убегала не одна, а с коляской за спиной.
Пиня наконец остановился, облегченно перевел дыхание и оглянулся. Находился он на окраине города. Шум карнавальной процессии едва доносился сюда. Он еще раз посмотрел вслед беглецам, которые удалялись куда-то в поле, а за ними продолжала болтаться по ухабам коляска.
И вдруг там прогремел мощный взрыв!.. Он поднял в воздух столб дыма, пыли, клочья карнавальных одеяний и детали от детской коляски.
Сразу же после этого взрыва послышались взрывы в городе, но, к счастью, это всего лишь прогремел карнавальный фейерверк. Его яркие огни разноцветными искорками отразились в испуганных глазах верного помощника детектива Макса.
Неудавшийся эксперимент со сладостями
На землю медленно, как бы нехотя, опускалась вечерняя пора. Пиня зачарованно наблюдал за тем, как заходит солнце. Оно потихоньку пряталось за линию горизонта, будто прощаясь с белым днем. Нагретый воздух, словно парное молоко, окутывал своим теплом все живое, создавая ощущение неги и покоя. Повсюду вокруг распространялся дивный аромат скошенных трав и еще чего-то неуловимого, о чем рассказать словами невозможно.
Пиня не один наблюдал за этой идиллией. Рядом с ним находилась его верная партнерша – лягушка Лиза. О чем она сейчас думала и как на нее действовали чары этого тихого вечера – неизвестно. Лизу сейчас не узнал бы никто. Пиню также невозможно было узнать. Именно на это и рассчитывал Макс, разрабатывая все детали сегодняшней операции. Пиню мастерски замаскировали под игрушечного шоколадного кролика, а Лизу, учитывая ее габариты, загримировали под большой, покрытый розочками торт. Выполнил эту маскировку их старый добрый знакомый – хозяин винного погребка крот Зюня. Он приложил все свое мастерство и кулинарный талант, чтобы создать эти замечательные кондитерские изделия. В ход пошло большое количество черного шоколада и крема.
Находились сейчас эти сладости на одном из столиков небольшого кафе, которое разместилось на окраине города. Столики стояли на открытой веранде, поэтому Пиня с Лизой и имели возможность наблюдать за всем, что делалось вокруг.
Макс также находился рядом, только любоваться закатом солнца он не имел возможности, поскольку сидел под тем же столиком, прикрытый скатертью.
Все это могло бы показаться очень странным и даже потешным, если бы не было настолько серьезным. Они обязательно должны были завершить сегодня операцию по поимке хромого грабителя, так как все сроки, назначенные для этого комиссаром Буром, давно прошли. Под угрозой оказалась репутация их агентства.
По достоверным сведениям, хромой грабитель частенько наведывался в это кафе, подбирая со столиков остатки пищи. Кафе находилось рядом с парком, откуда и появлялся неизвестный субъект. Учитывая все эти обстоятельства, Макс принял единственно верное решение – замаскировать своих помощников под вкусные кондитерские изделия, чтобы наверняка привлечь внимание злодея.
Тем временем солнце спряталось за горизонт. На небе начали то здесь, то там появляться еще блеклые звезды. Над темными силуэтами домов показался белорогий месяц.
– Как думаешь, Лиза, он появится сегодня или нет? – тихо спросил Пиня, напряженно вглядываясь в темные кусты парка.
– Ква-ква, – откликнулась было Лиза.
– Прекратите болтовню! – послышалось из-под столика. Макс закряхтел, меняя неудобную позу. – Сидите тихо и не смейте даже шевельнуться. Это – приказ!
Пиня с Лизой притихли.
Сорока Грыза возвращалась с базара домой, в лес. Она не торопилась, наслаждаясь свежим воздухом. Дорога к ее дому пролегала мимо небольшого кафе. Она часто сюда заглядывала выпить чашечку душистого кофе. Увидев на крайнем столике большой торт и шоколадную фигурку, Грыза удивилась.
«Что за чудеса? – подумала сорока, оглядываясь по сторонам. – Неужели кто-то забыл свою покупку?»
Грыза подкралась к столику, открыла пошире свою сумку и собралась было стащить со стола невиданное лакомство, но столик неожиданно отодвинулся от края веранды. Озадаченная сорока приблизилась, чтобы все же дотянуться до столика, но из-под скатерти вдруг кто-то громко замяукал, а торт неожиданно заквакал по-жабьи.
Грыза на мгновенье замерла.
– Сгинь, нечистая сила! – прошептала она, убегая в заросли парка.
– Ха-ха-ха! – рассмеялись Пиня с Лизой.
Приключение с сорокой Макса насторожило. Он подумал, что его чудесный план операции все же имеет некоторые недостатки.
– Тихо! Сюда кто-то приближается!.. – услышали Пиня с Лизой голос из-под столика.
В самом деле, к кафе медленно подошли двое полицейских. Один, высокий, что-то рассказывал, а другой – толстый, смешно хихикал. Похоже, что это были патрульные. Бур распорядился усилить охрану улиц в связи с участившимися грабежами в городе.
- Кот Тихон возвращается домой - Трауб Маша - Детские приключения
- Мир Детства - София Софийская - Детские приключения / Детская проза / Прочее
- Бриллиантовое ожерелье - Ирэн Адлер - Детские приключения
- Гула Камакри. Легенда о проклятом таборе - Юлия Владимировна Линде - Детские приключения / Детская фантастика
- Чудо-камень - Иван Сотников - Детские приключения