Читать интересную книгу Греческие каникулы - Janice.K

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 117
в которых имеется перспектива посадить его и написать об этом статью на всю Британию, присвоив себе заслугу, а, Грейнджер?

Он быстро закончил трапезу и отложил приборы на тарелку, чуть отодвинув её. После чего снова обратился взглядом к Гермионе.

— Почему я должна тебе доверять? Насколько я тебя знаю, ждать от тебя честного сотрудничества — довольно гиблое дело, — Грейнджер начинала его раздражать.

— Меня интересует только клиника, на том всё, — он сложил руки на животе.

Грейнджер быстро выпила второй коктейль, не притронувшись к лазанье. Поставив его на стол, она выпалила:

— Это всё очень занимательно, Малфой, но я не намерена работать с такими, как ты, — с этими словами она встала со стула и, молниеносно развернувшись, покинула зал.

Драко медленно выпил стакан воды, который услужливо оставил ему официант, достал несколько галеонов и, оставив их на столе, поднялся с места.

На выходе из ресторана он приблизился к стойке обслуживания и подозвал симпатичную девушку администратора.

— Чем могу служить, мистер…

— Малфой, — улыбнулся ей Драко.

— Мистер Малфой, — улыбка в ответ.

— Я бы хотел забронировать на завтра столик к завтраку, у вас прекрасное обслуживание.

— О да, конечно, благодарим вас за такой отзыв. Столик на одного?

— На двоих.

David Guetta — Bang My Head — наслаждаемся морем под музыку

Книга не шла, как бы она не старалась перечитывать страницы, строки и слова. Все, что было в её голове, касалось только дневного разговора за обедом, когда Малфой вновь оказался перед ней. Она не хотела думать о работе в свой отпуск, не должна была думать о том, что именно Малфой предложил ей разворошить осиное гнездо под названием «Копленд», и именно — он заложил это чертово зерно сомнения в её голове. Она хотела пить коктейли, плавать в бассейне, а после наслаждаться третьесортным романом, который начала читать.

И сейчас, сидя у широкого бассейна с водой, среди десятков шумных, веселящихся людей, она думала только о Чарльзе Копленде, о том самом ублюдке, которому удалось выйти почти что сухим из воды после её скандальной статьи. Она так до конца и не поняла, каким способом ему удалось уклониться от ответственности, когда все карты указывали только на него.

После всего этого, что на него вылилось, он мог засесть где-то далеко, чтобы не привлекать много внимания к собственной персоне. Но этот мужчина оказался более изощренным. Вместо тишины, он выступил с заявлением, что «МБС» специально сделала заказную статью, чтобы очернить его имя.

Гермиона помнила, как в нескольких газетах красовались статьи о том, что она и команда «МБС» являются второсортным отребьем, которые могут публиковать только оскверняющие статьи и развлекательный товар для увеселения. Будто они вульгарные, низкопробны и падкие на дешевые сенсации.

Она помнила, как проводила бессонные ночи в сборе информации, как ездила в Линкольншир чтобы взять несколько частных интервью, как работала с документами. Как буквально лазала по колено в болотах, чтобы собрать больше информации о ценных природных ископаемых. Она делала то, что не сделал ни один из журналистов, которые писали хвалебные отклики о Копленде — она собирала на него реальную информацию. Пришлось несколько раз обращаться к Гарри, после чего всплыл тот факт, что Копленд сотрудничал с несколькими людьми из Министерства.

И даже после всего этого, слизняк дивным образом вышел сухим, вдобавок ко всему оставив при себе владения земли в заповедной зоне.

Это раздражало, выводило из себя, она злилась, чувствовала к нему отвращение, презрение.

Даже сейчас, сидя в прекрасном месте, она плотно сжимала губы, тяжело вдыхая через нос. Она действительно желала засадить этого подонка, и на мгновение казалось, что сотрудничество с Малфоем для такой цели не является чем-то таким уж отвратительным и ужасным. И, возможно, помощь и заинтересованность с его стороны поможет довести её дело до логического конца.

Было очевидно, что он обладал большим влиянием и связями. И что у него есть какой-то план.

Находиться в шумном месте у бассейнов, где множество людей продолжали проводить свой активный отдых, было утомительно. Собрав вещи и продолжая загружать себя мыслями, Гермиона поправила край топа, двигаясь в сторону небольшой, светлой дорожки, вымощенной аккуратной плиткой, с расчетом на то, что море поможет немного расслабится и переключить мысли.

Каскадный спуск был усеян красивыми белоснежными домиками отеля. Практически на каждом здании плелись розовые, зеленые, желтые цветы, создавая изумительный контраст. Даже в такой жаркий летний день на территории отеля было свежо, казалось, что это был оазис среди пустыни. Пахнет влажной травой и землей после полива, газон покрыт каплями воды, поддерживающими свежесть. Кажется удивительным, что солнце не выжигает листву и влажную траву. Запах яркий, насыщенный, будто это блаженная свежесть утра или прохладного вечера, когда солнце скрывается из виду.

Извилистая дорожка выходила за пределы основных зданий, выводя любого, кто шел по ней, на широкий светлый песчаный пляж. Несколько баров размещались почти друг за другом, бармены готовили коктейли, шейкеры парили в воздухе, смешивая заготовленные напитки, а яркие бумажные зонтики подлетали, крутились и самостоятельно запрыгивали в бокалы, украшая собой напитки.

Танцевальная музыка ритмично разлеталась по всему периметру пляжа, развлекая людей, отдыхающих на бело-голубых шезлонгах под круглыми зонтами.

Самым лучшим из увиденного было море, Гермиона затаила дыхание.

Тихое, спокойное; лазурная вода с отблесками солнца завораживала, манила. Ветер спокойный, на воде небольшие волны, которые слегка накатывают на песок.

Сойдя с дорожки чуть в бок, Гермиона не отрываясь следила за морской гладью. Песок насыпался в босоножки, щекоча и согревая своим теплом, ноги медленно ступали по золотому покрытию. Подойдя ближе к свободному месту, она положила маленькую плетеную сумку на шезлонг и не раздумывая приступила к расстегиванию джинсовых шорт.

Ощутимый контраст воздуха и воды доставляет приятную волну удовольствия. Входя в воду, она заплетает волосы в пучок, чтобы кудрявые локоны не вымокли в солоноватой воде. Яркое, ни с чем не сравнимое ощущение, когда вода ласкает горячую кожу, как тысячи мелких мурашек образуются из-за такого сильного контраста ощущений. И это чувство, когда она делает еще один шаг, складывает руки и ныряет, погружаясь в синеву с головой…

Море — чистое блаженство, мгновенно освежающее и заполняющее, смывающее весь негатив и дурные мысли. Удовольствие и расслабление, когда тело полностью погружается в воду, когда через раз хватается воздух, а тело плывет дальше и дальше. Именно этого ощущения ей не хватало.

Пучок распустился в тот момент, как голова показалась на поверхности. Ноги не чувствуют дна, легко покачиваясь, чтобы удержаться на поверхности, солнце приятно слепит глаза, а кожа

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Греческие каникулы - Janice.K.
Книги, аналогичгные Греческие каникулы - Janice.K

Оставить комментарий