Читать интересную книгу Три сестры. Анна (СИ) - Дина Сдобберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 58
в поясницу, разгибаясь после дотаскивания шмоток до выхода. И в этот момент в узкое окно около двери резко застучали. Я развернулась к окну в прыжке, словно сама была испуганной кошкой.

— Пустите меня в дом, мне нужна помощь! — потребовал слишком поздний визитëр, в котором я узнала барона Соммерса.

— А при чëм здесь я и мой дом? Ещё в начале дня вы сидели за решёткой в управе, и старший йерл обвинял вас в измене, — напомнила я. — Помогая вам, я сама стану соучастницей. Спасибо, но я воздержусь.

— Я заплачу, — пообещал барон.

— Кем надо быть, чтобы рисковать шеей ради денег? — собралась я уходить.

— А если я расплачусь точным описанием процедуры проверки? — эти слова заставили меня остановиться и вернуться к двери. — Мою мать, вдову Соммерс, признали потерявшей рассудок. А так как я был десятилетним, то я присутствовал, как заинтересованное лицо. Мать не смогла ответить на все вопросы, её признали неразумной и отправили в дом для душевнобольных. Я не успел вырасти, чтобы забрать её. Но ту процедуру помню посекундно.

Я не раздумывая, открыла дверь и втянула барона в дом.

— Да ты ранен! — заметила я покрасневшую ткань на его боку.

— Йерлы не горели желанием меня отпускать, — буркнул он.

— Надеюсь на крыльце не осталось капель? — я проскользнула мимо него, чтобы осмотреть самой.

Совсем рядом с воротами раздался лай собак.

— Твою ж… — влетела я в холл, закрывая за собой дверь.

Оглянувшись по сторонам, я кинулась к мешкам с тряпьëм сорра, вытаскивая половину.

— Сюда быстро! И не вздумай хоть один признак жизни подать, сама удавлю! — предупредила я, запихивая грязные и вонючие тряпки поверх барона.

В дверь уже стучали, поэтому я схватила Лихо и посадила его на мешок, внутри которого прятался барон.

— Лихо, там собаки! И ты испуганный котëнок, а не как обычно! — предупредила я, направляясь открывать дверь.

— Фрау Анна, — на пороге стояли йерлы с собаками, а впереди йерл Нудисл. — Мы разыскиваем преступника, и его следы привели в ваш дом.

— Простите… — стянула я маску с лица, отступая в холл. — Я просто убиралась…

— Вижу, — кивнул мне йерл. — Это что?

— Старые наматрасники, я складываю в них вещи сорра и старое бельё. — Чуть раскрыла я горловину наматрасника, показывая содержимое.

Тут одна из собак начала рваться с поводка и лаять на мешок. Из складок ткани тут же вылез Лихо, вытянулся на и без того длинных лапах, выгнул спину, и злобно зашипел.

— Так, фрау! Барон здесь? — строго спросил старший йерл.

— Да, сидит в этом мешке, — сложила я руки на груди под насмешливые фыркания стражей порядка. — Вон как ваш пёс заливается, весь пол мне слюной залил.

— Мы серьёзным делом заняты, а вы всё шутите, фрау. И да уберите уже из дома собак, они ведь сейчас из кожи выпрыгнут, при виде кошки. — Разозлился старший йерл.

— Это котик, — уточнила я.

— Котик, — передразнил меня йерл. — Вы же вроде собирались брать деньги на зановесочки, а купили котика?

— Я не покупала. Он ничейный и голодный был. — Сцепила я пальцы, опустила голову и отвечала лишь быстро поднимая взгляд, копируя Альку в детстве, у неё срабатывало всегда.

— А вы фрау, пожалели бедолагу и накормили, и приютили. Жалко же котика, правда? — похоже эта методика подействовала даже на йерла. — Вы хоть знаете, что это за кот?

— Чей-то? — испуганно захлопала глазами я.

— Может и был чей-то, пока я от беды подальше не вышвырнули подальше от дома, чтоб дорогу не нашёл. Сейчас у леди модно всякую невиданную живность в подарок просить. А потом не знают куда девать дикое и опасное животное. — Покачал головой йерл Нудисл. — Это беридианский дикий кот. Вырастает гораздо крупнее крупных собак, он оленя одним ударом валит. А это видать недавно глаза открыл, оттого и мелкий. Через полгода он будет уже выше моего колена.

— Беридианский кот… — завороженно протянула я. — А не подскажите, чем его правильно кормить?

— Фрау! Я вам кошковед что-ли? — рыкнул на меня старший йерл. — Закройте все двери и активируйте охранку! Где-то тут опасный преступник!

Я с удовольствием последовала его совету, едва закрыла за йерлом дверь. И наблюдала за тем, как покидают мою территорию стражи порядка.

Глава 17

— Я думал ты с ним любезничать будешь, пока он тебя такую любезную замуж не позовёт! Я между прочим ранен и истекаю кровью! — возмутился барон, едва я вытащила прикрывающие его тряпки. — Ну и вонь, кстати! Как в сточной канаве рядом с самым затрапезным борделем!

— Охотно поверю на слово завсегдатаю сточных канав и затрапезных борделей, — съязвила в ответ я. — Зато никаких подозрений! Иди вперёд. Сейчас будем смотреть, что там с твоим боком.

Почему-то в голове всплыли воспоминания конца победной весны. И такой же неожиданный ночной гость… Только этого я наоборот, прятала. Правда с личной выгодой, но это сейчас было залогом личного выживания.

Барона я привела в подсобное помещение аптеки. Здесь он совершенно не стесняясь стянул с себя рубашку и зашипел.

— Меньше бы старался показаться во всей красе, не забыл бы о ране и присохшей к ней ткани, — бросила я через плечо.

— Во всей красе значит? — зазвучали самодовольные нотки в мужском голосе. — А ты вроде ничего… Как на счёт небольшого приятного приключения?

— Ничего, судя по всему, у тебя в голове. А я не на ярмарке жеребца выбираю. Приятного после посещений затрапезных борделей ты после себя не оставишь, а вот приключения у тебя и так, вон, с поисковыми собаками ищут. — Осадила я кавалера. — А теперь, я обрабатываю и зашиваю рану, ты рассказываешь о проверке, и больше мы друг друга не знаем. И надеюсь, что обойтись без глупостей, ты в состоянии.

— О! Как прикажете, госпожа аптекарша! — ничуть не растерял своей самоуверенности барон. — Эй!

Я обернулась посмотреть, что там вызвало столько возмущений у гостя. Барон Соммерс был высоким и широкоплечим блондином, явно не пренебрегающим спортом и физическими нагрузками. Породистое скуластое лицо было бы слишком идеальным, если бы не глаза. Светло-серые у зрачка, они наливались синим к краю радужки и имели чёткий тёмный контур. От этого казалось, что глаза светятся даже немного пугающим синим светом. Барон встал у небольшого камина, при осмотре раны света должно быть достаточно. Но именно этим и загнал себя в ловушку.

На каминной полке стоял на трёх лапах и злобно сощурив глазки Лихо. Четвёртая лапка была почти вплотную протянута к горлу барона. И время от времени из мягкой шерсти выныривали уже сейчас впечатляющие коготки.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Три сестры. Анна (СИ) - Дина Сдобберг.
Книги, аналогичгные Три сестры. Анна (СИ) - Дина Сдобберг

Оставить комментарий