Читать интересную книгу Волшебники в бегах: часть вторая - Аноним Lliothar

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 58

Проснулся Тайриэл в постели, хотя совершенно не помнил, как в ней очутился. Потоки солнечного света наискось пронизывали комнату, кремовые занавески легонько колыхались. Рядом, раскинувшись, спала завернутая в простыню Орис. Кроме тесемки с кулоном, обвивавшей шею, на ней не было ничего. Лицо эльфийки наполовину скрывали длинные спутанные пряди, поэтому он не сразу заметил открытый карий глаз. Он потянулся было отвести пепельное колечко в сторону, но Орис увернулась и вскочила, кутаясь в простыню.

-- О, darn! У меня на голове, наверное, даже не мышиное гнездо, а улей!

-- Больше похоже на лисий хвост, -- возразил Тайриэл, имея в виду серебристое растение с длинными тоненькими травинками, действительно напоминавшее пушистую шубку северных лис. Орис запустила в него подушкой. Эльф поймал ее левой рукой и незамедлительно отправил обратно. Девушка проворно заплела шевелюру в косу (простыня при этом, к великому огорчению Тайриэла, не свалилась) и умчалась, бросив:

-- Я распоряжусь насчет завтрака!

-- Может, оденешься сперва? -- крикнул он вслед.

Бесполезно. Пожав плечами, он нашел собственное одеяние, аккуратно сложенное в кресле, и отправился на поиски хозяйки дома.

-- Садись, садись, -- пригласила Орис, когда эльф вошел в столовую. -- Я сейчас налью нам чари.

-- Что это?

-- Это вкусно, не беспокойся. А в графствах его не пьют?

-- Нет, -- ответил он, принимая чашку с густой темной жидкостью, пахнущей цикорием. -- М-м-м, действительно вкусно.

-- Ты ешь, Тайриэл.

-- А где слуги? Не сама же ты управляешься со всем этим хозяйством...

-- Я их отослала. Кое-кто вчера, между прочим, весь день повторял, что не любит лишних глаз и ушей! Но могу позвать, если хочешь.

-- Не надо. Я просто поинтересовался. Орис, не покажусь ли я дерзким, если обращусь к тебе с просьбой?

-- Конечно, спрашивай, я сделаю все, что в моих силах.

-- Мне нужно отправить письмо. Ты умеешь пользоваться поисковым импульсом?

-- Разумеется. А почему ты сам не можешь... ах да, твоя магия. Но, послушай, тогда и я в твоем присутствии не смогу ничего сделать...

-- Необязательно посылать его сейчас, можно и позже, когда я уйду и тебе ничего не будет мешать.

-- Ну хорошо, давай его.

Тайриэл улыбнулся.

-- А еще я хотел попросить у тебя перо и бумагу.

-- Сзади тебя, руку протяни. Давай я уберу тарелку.

Эльф прикусил кончик пера, окунул его в чернильницу и начал писать письмо Кеннету. Несколькими фразами он обрисовал положение, в котором очутился, и сообщил, что как только найдет способ выбраться из Ксеен-а-Таэр, сразу же известит. "Тогда, -- писал Тайриэл, -- нам всем нужно будет встретиться, к примеру, в Эрве, чтобы обсудить дальнейший план действий". Эльф хотел в конце ехидно осведомиться, как Кеннет уживается в одном доме с Лориссой, но сдержался. Ариданский маг плохо воспринимал подобные шутки. Сложив листок хитрым способом, он запечатал письмо взятой у Орис взаймы печатью и отдал его девушке.

-- Кому я должна его передать? -- спросила она, беря письмо. -- Ой, и как... я ведь совсем не знаю этого человека.

На этот счет у Тайриэла была одна идея. Он вынул спрятанное в одежде письмо Кеннета с предложением о контракте, возблагодарив богов за то, что до сих пор его не уничтожил, и положил на стол.

-- Это написал тот, кому предназначается послание. Сумеешь почувствовать, откуда оно пришло?

Эльфийка провела рукой над бумагой.

-- Думаю, сумею.

-- Отлично! -- кивнул он. -- Ты представить себе не можешь, как я тебе благодарен...

-- Не спеши. Мне кажется, я в состоянии оказать тебе более серьезную помощь. У меня есть несколько знакомых среди моряков. Возможно, кого-нибудь я смогу уговорить взять тебя на борт...

-- Орис... если твоя затея увенчается успехом, я навеки перед тобой в долгу.

-- Не надо говорить об этом с такой мрачной миной, -- прыснула она. -- У меня в погребе молоко скиснет!

-- Надеюсь, такого огорчения я тебе не доставлю.

Когда Тайриэл вернулся в гостиницу, солнце клонилось к закату. Истеан, на своем неизменном месте за стойкой, встретил его добродушной усмешкой.

-- Коллекция оказалась такой обширной, или общество ее несравненной хозяйки перевесило твою тягу к прекрасному?

-- Скорее, усилило ее, -- парировал эльф, и не подумав обидеться на несколько бестактный вопрос. Мимо с ужасно расстроенным лицом прошествовал Найре. Полотенце в его руке было буквально раздергано на ниточки.

-- Ты не видел Мерен? -- хмуро спросил он Тайриэла.

-- Кого?

-- Да крысу он свою потерял, -- объяснил Истеан, наклоняясь и шаря под ногами. -- После вчерашнего она куда-то убежала, и теперь вся таверна прыгает на ушах, разыскивая Ее Зубастую Милость...

Найре хлюпнул носом и ушел.

-- Думаю, крыса найдется... -- сказал Тайриэл.

-- Я тоже так думаю... если ее не сожрал один из котов или хорек его младшей сестрицы.

-- Послушай, Истеан, -- не удержался Тайриэл, -- а змей в этом доме никто не держит?

-- Хвала богам, пока нет, -- скривился хозяин.

-- Я, пожалуй, пойду к себе...

-- А, погоди! Я хотел тебя спросить.

-- Да?

-- Раз уж пока ты остаешься в Ксеен-а-Таэр, намерен ли ты и дальше жить в моем заведении?

-- Что? Конечно... о, проклятье, извини, мне следовало помнить, что я заплатил только за три дня... Подожди.

-- Это ты подожди. Забудь о деньгах, я готов вообще не брать с тебя плату, только не съезжай отсюда.

-- Не рассчитывай, что я откажусь, -- фыркнул эльф. -- Лишние деньги мне не помешают, но откуда такая щедрость? Я ценю твою доброту, Истеан, однако меня удивляет...

-- Не удивляйся. В таверне каждый вечер битком набито. Приходят даже с других концов города, чтобы посмотреть на загадочного северного эльфа. Ты пользуешься немалой популярностью... особенно среди юных девиц, кхм. Одним словом, такой выручки у меня уже полсотни лет не было! Поэтому я могу позволить себе побыть щедрым. Не убудет.

-- Истеан, -- после короткого молчания сказал Тайриэл, -- ты не подумал, насколько мне это не нравится?

-- Подумал. Найре покажет тебе заднюю дверь. Там ты вряд ли попадешься кому-нибудь на глаза.

-- Не боишься остаться внакладе? -- съязвил эльф.

-- Не-а. -- Полукровка невозмутимо шуганул полосатого кота. -- Брысь отсюда! Люди все равно будут приходить в надежде увидеть тебя, а значит, будут покупать еду, питье и... табак.

-- Как я уважаю практичность... -- подмигнул ему Тайриэл и пошел к лестнице.

Ракушки стеклянно поскрипывали под ногами. Дверь в доме Орис все же была, хотя та, видимо, ее редко закрывала. Тайриэл постучал, дождавшись окрика хозяйки, вошел. Орис вынырнула из-за занавески и потащила его в гостиную.

-- Я отправила твое письмо, -- без предисловий начала она. -- Кстати, скажи -- ты что, оружейник?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волшебники в бегах: часть вторая - Аноним Lliothar.
Книги, аналогичгные Волшебники в бегах: часть вторая - Аноним Lliothar

Оставить комментарий