Читать интересную книгу Герцог Клим (СИ) - Юрий Гулин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 62

Оформление проживания не заняло много времени. Не потребовалось даже называть имен и титулов, был совершен элементарный обмен: деньги на ключи от номера. Слуга в сопровождении Зория понес вещи в отведенные им апартаменты, а Снегов обратился к хозяину гостиницы, который в этот час сам стоял за стойкой:

– Скажите, любезный, сколько дней занимает путь от Ургена до Кремльвиля?

– Почтовой каретой – день, с караваном – два, – ответил хозяин, лицо которого при этом не выражало того почтения к персоне гостя к которому Клим уже успел привыкнуть. Поймав себя на мысли, что это ему неприятно, Снегов тут же рассердился на самого себя за это проявление снобизма, однако продолжать «внутренние разборки» не стал: тому было не время и не место. Порадовавшись тому, что внешне его «самоедство», похоже, никак не проявилось, Снегов продолжил «допрос»:

– Когда отправляется ближайшая почтовая карета?

– Через два дня, – ответил хозяин но, заметив, что его ответ пришелся постояльцу явно не по вкусу, поспешил добавить: – Но вы можете отправиться с торговым караваном, завтра утром, правда, для этого вам надо договориться с начальником конвоя, он тут, в трапезной.

Коротко обрисовав ситуацию подошедшему Зорию, Снегов предложил:

– Пройдем в трапезную, попробуем договориться с начальников конвоя, и, за одним, поужинаем.

В трапезной было малолюдно, но шумно. Весь шум производила малочисленная компания, которая за дальним столом играла в кости.

– Начнем с ужина, – решил Снегов, и они уселись за один из свободных столов.

Когда расторопный официант принес заказ, Снегов спросил у него:

– Скажите, кто из присутствующих начальник конвоя?

– Капитан Драган, – ответил халдей и показал на высокого военного, который стоял рядом с «шумным» столом и наблюдал за игрой.

Закончив ужин, Снегов в сопровождении Зория направился к игровому столу. Проходя мимо большого зеркала, Снегов машинально взглянул в него. То, что он там увидел, а, главное, то, что не увидел, заставило его остановиться и более внимательно разглядеть свое отражение. Из зеркала на Клима смотрел мужчина внешне очень похожий на него, но с черными, как смоль, волосами вместо темно‑русых, с уродливым шрамом на правой щеке и без Обруча на голове. Клим потрогал щеку – шрам не прощупывался, протянул руку к голове – Обруч был на месте. Впрочем, то, что Обруч никуда не исчез, Снегов знал и без этого: он чувствовал его кожей головы. Снегов подозвал Зория, который стоял чуть в стороне и с интересом наблюдал за его действиями.

– Что ты думаешь по поводу всего этого? – Клим кивнул на свое отражение.

– Ты имеешь в виду перемены в твоем внешнем виде? – уточнил Зорий.

– Именно их я и имею в виду! – начал сердится Снегов.

– Так это уже давно, … я думал ты в курсе.

– Насколько давно?! У ворот ничего этого не было: ведь стражники опознали меня по Обручу!

Зорий пожал плечами.

– Трудно сказать… Я это заметил, когда спустился в холл после того как отнес вещи в номер.

– Значит, это случилось уже в гостинице, причем при входе. Отсюда такое поведение хозяина: он меня не узнал!

– Это могло случиться и раньше, – возразил Зорий. – Я ведь не разглядывал тебя на улице.

В словах Зория был резон. В любом случае перемены произошли после того, как они вошли в город. Теперь надо было понять: что бы это значило? Одна версия напрашивалась сама собой. Чтобы ее проверить, Клим обратился к Зорию:

– Как ты думаешь, это дело рук… – Клим запнулся, – тьфу ты! Откуда у него руки? Я хотел спросить: это сделал Обруч?

– Вполне вероятно, – осторожно ответил Зорий.

– А если это сделал Обруч, – продолжил развивать свою мысль Снегов, – то не означает ли это то, что впредь нам необходимо соблюдать инкогнито?

– Очевидно, да, – согласился с Климом Зорий.

– И как нам себя теперь называть? Возьмем какие‑нибудь вымышленные имена?

– Зачем? Просто сократим твой титул. Теперь ты – лорд Клим, а я – магистр Зорий.

– Думаешь, этого будет достаточно? – засомневался Снегов.

– Думаю – вполне, – заверил его Зорий.

Разобравшись, таким образом, с проблемой, которая возникла в связи с переменой во внешности Клима, напарники подошли к игровому столу. В игре в кости принимали участие пять человек: двое непосредственно за игровым столом и еще трое дожидались свое очереди. Одним из пятерых, если верить официанту, был начальник конвоя капитан Драган. Именно он только что занял место за игровым столом и готовился бросить кости, но этому помешал вопрос заданный Снеговым:

– Вы начальник конвоя?

– И что с того? – раздосадованный тем, что его отвлекли от игры, капитан Драган был не слишком любезен.

Клим не любил, если собеседник отвечал вопросом на вопрос, но на этот раз стерпел и продолжил говорить в прежнем тоне:

– Нам с другом необходимо завтра отбыть в Кремльвиль. Не будете ли вы столь любезны, объяснить мне на каких условиях мы можем присоединиться к каравану?

– Для начала я хотел бы знать: с кем я имею дело?

– Я, лорд Клим, а это магистр Зорий.

– Говорите лорд, – произнес капитан, глядя на шрам на лице Снегова. В его голосе явно слышалось сомнение. – Впрочем, в этой дыре все лорды!

Эта шутка была встречена одобрительным хохотом остальных игроков, а капитан продолжил:

– Сожалею, господа, но боюсь, что ничем не смогу вам помочь – все места в завтрашнем караване уже распроданы. Но через два дня будет почтовая карета, дождитесь ее.

– Нам необходимо уехать именно завтра, – продолжал настаивать Снегов. – И что означает ваша фраза «все места распроданы»?

– Это означает, – голос капитана приобрел насмешливое выражение, – что проданы все места на спинах животных, из которых собственно и состоит караван, впрочем, это вы должны были бы знать и сами, как‑то ведь вы сюда попали. Впрочем, – поспешил добавить начальник конвоя, заметив недобрую искорку, вспыхнувшую в глазах Снегова, – это не мое дело.

– А нельзя ли нам купить для себя этих животных, – продолжил настаивать на своем Снегов.

– Увы, в Ургене они являются большим дефицитом, и вряд ли вам их кто продаст. Впрочем, – тон капитана неожиданно изменился, – если вам так приспичило, то я могу вам предложить сыграть на место в караване. Одно животное способно перевезти либо двух человек, либо сто пятьдесят килограммов груза. Вы ставите на кон стоимость, как самой поклажи, так и ее доставки плюс двадцать процентов, и если выигрываете, то я разгружаю одно животное и отдаю его вам – идет?

«Доверить случаю судьбу всего предприятия? Ну, уж нет!».

Капитан воспринял молчание Снегова, как то, что он колеблется и добавил:

– Ну, решайтесь! Ведь я вижу, что деньги у вас есть. Игра простая: кто выбросит наибольшую комбинацию на двух кубиках, тот и выигрывает.

– Нет! – твердо ответил Снегов. – Нам это не подходит.

– Как знаете, – капитан, как и остальные игроки, сразу утратил к Снегову и Зорию всякий интерес.

Пока Клим стоял в раздумье: как ему поступить дальше, рукава его рубахи осторожно коснулась чья‑то рука. Снегов обернулся. Сзади стоял какой‑то мужчина и жестом приглашал проследовать за ним. Клим и Зорий пошли за незнакомцем, который увел их подальше от игроков в кости и предложил присесть за столик. Незнакомец велел официанту принести фрукты и напитки, подождал, пока тот выполнит заказ, после чего обратился к Снегову и Зорию:

– Господа, я случайно услышал о вашей проблеме, и у меня есть к вам предложение…

Так как весь вид напарников говорил о том, что они готовы слушать, незнакомец продолжил:

– … Меня зовут Ибрагимий. Я – торговец. Несколько лет прожил в Ургене и теперь решил вернуться в места своего прежнего обитания. У меня есть двое животных и место в завтрашнем караване. На одном из животных собирался ехать я сам, на другом везти поклажу. Но поклажа, честно говоря, не представляет для меня большой ценности, если вы заплатите мне… – Ибрагимий назвал сумму, которая не показалась Снегову чрезмерной – … то я охотно отдам одно животное вам.

Сделку заключили тут же за столом. Ибрагимий забрал отсчитанные Снеговым деньги и удалился, пожелав своим новым партнерам приятных снов. Уже в номере Снегов спросил у Зория:

– Что ты думаешь по поводу Ибрагимия?

– Наверное, то же, что и ты, – пожал плечами Зорий. – Его богатство явно не в имуществе, а в чем‑то другом, что не занимает много места. И он кого‑то боится. Вот и хочет использовать нас «втемную» в качестве охраны.

– Которая ему же и заплатила, – добавил Снегов.

– Так на то он и торговец, – рассмеялся Зорий.

– А о каких животных все время идет речь? – задал Снегов вопрос, который весь вечер не давал ему покоя. – Ты в курсе?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцог Клим (СИ) - Юрий Гулин.
Книги, аналогичгные Герцог Клим (СИ) - Юрий Гулин

Оставить комментарий