Читать интересную книгу Норвежские каникулы - Марина Фьорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
девочкой и впредь избегать неприятностей. Алинуся так увлеклась, что не сразу уловила новые звуки, как будто снаружи кто-то ходил. Девушка попробовала закричать, но издала только глухое мычание, слишком тихое, чтобы его услышали. Тогда она опустила подбородок к груди и с силой откинула голову назад, ударив затылком в стену позади себя. Звук удара получился негромким, а в глазах потемнело от боли. Рана на затылке от удара, нанесенного преступником, невыносимо заныла. Алинуся собралась с силами и начала биться головой в боковую стенку, но скоро потеряла сознание.

Она очнулась от того, что кто-то пытался влить в ее рот воду.

– Алина, очнись, – услышала она знакомый голос. Алинуся разлепила веки. Когда зрение прояснилось, она увидела перед собой Евгения. Алинуся лежала на диване. Мужчина стоял рядом на коленях и поил ее из стакана.

– Я вызвал врачей. Они скоро будут, – сказал он.

– Что случилось? – Алинуся постаралась привстать и оглядеться по сторонам, но тут же поморщилась от головной боли и опустилась на диванную подушку.

– Не разговаривай, – сказал ей Евгений. – Я нашел тебя связанной в шкафу. Кто-то ударил тебя по голове, связал и засунул в туда. Мне позвонила Татьяна и попросила тебя найти. Она догадалась, что ты пошла к бухте, и начала волноваться. Ты что-нибудь помнишь?

Алина покопалась в своей памяти. Воспоминания обрывались на встрече с овцами.

– Нет, – слабо прошептала она.

Первыми появились полицейские. Среди них был инспектор Квиллен.

– Как вы быстро доехали, – удивился Евгений. – А где врач?

– Мы еще не уезжали, – ответил Квиллен.

– Почему? Что-то случилось? – насторожился Евгений.

Инспектор внимательно посмотрел на него.

– Вы что, не в курсе? Убили Марте Кнутсен. Марие Бё ранена.

– А Татьяна? Что с ней? – спросил Евгений.

– Заключена под стражу. Постановление о привлечении ее в качестве обвиняемой в совершении нападения и причинении телесного вреда Марие Бё подписано. Кроме того, Татьяна подозревается в убийствах Бьёрна Кнутсена и Марте Кнутсен-Бё.

– Какой бред! – подала голос Алина и снова поморщилась от боли.

Квиллен пододвинул к дивану стул и сел рядом с ней.

– Потерпите, катер экстренной помощи будет с минуты на минуту. Вы можете говорить? Что здесь произошло?

– Я не помню, – сказала Алина растерянно. – В полдень я вышла из дома. Татьяна спала. Она неважно себя чувствовала. Я шла сюда, чтобы посмотреть, есть ли кто-то в доме. А потом очнулась на диване.

– Зачем вам смотреть, есть ли кто-то в чужом доме? – удивился инспектор.

– На фотографии было лицо. – Алинуся сглотнула. Её затошнило.

– Давайте, я расскажу, ей трудно говорить, – сказал Евгений. Он рассказал Квиллену о фото, сделанное на камеру Татьяны, о просьбе Татьяны сходить в бухту, о том, что случайно услышал шум в шкафу и нашел там связанную Алину.

– Не знаю, имеет ли это отношение к делу, но в понедельник вечером я видел, как в бухту заплывала моторная лодка. В последующие дни лодки у берега не было.

Раздался вой сирены катера. Через несколько минут в комнате появились медики. Алинусе сделали укол, уложили на носилки. Вокруг все поплыло. Она почувствовала, как парит над землей. В такт с носилками над ней покачивалось небо. Алина провалилась в сон.

Гун Лунд и Ларс Оберг подошли к небольшому дому Анне Эйке. Анне жила на вершине горы в восточной части острова Хеллёй. На обдуваемой пронизывающим ветром местности кроме немногих кривых низкорослых деревьев не было растительности, зато отсюда открывался вдохновляющий вид на морские просторы.

– Что за вонь? – Лунд поморщился и огляделся по сторонам. Недалеко от дома Эйке находилась куриная ферма. Ветер приносил оттуда запах птичьего помета.

– Как она это терпит? – Гун с сочувствием покачал головой и постучал в дверь. Никто не ответил. Оберг обошел дом, заглядывая в окна.

– Надо вскрывать, – сказал он, вернувшись. – Пойду, найду понятых.

Ларс подошел к куриной ферме и нажал кнопку звонка. Дверь открыл молодой мужчина.

– Вы здесь работаете? – спросил Оберг, показывая ему полицейское удостоверение и стараясь не делать глубоких вдохов.

– Да, приглядываю за птицей. Я плохо говорю по-норвежски. Я поляк, – сказал на ломаном норвежском языке молодой человек. – Если можно, лучше говорите по-английски.

– Я прошу вас присутствовать при вскрытии дома Анне Эйке, – сказал на английском языке Ларс.

– Хорошо, но я не знаю Эйке.

– Это не имеет значения.

Ларс в сопровождении поляка вернулся к дому Эйке. На крыльце рядом с Гуном уже стояла семейная пара, живущая по соседству. Гун достал отмычку и несколькими быстрыми движениями отомкнул замок.

– Ого, как ловко! – удивился поляк. – Буду знать, к кому обращаться, если надо вскрыть дверь. – Ларс мрачно покосился на него, но промолчал.

В доме было чисто и тихо.

– Ничего не касайтесь, – сказал Гун, натягивая перчатки. Он поднялся на второй этаж, а Оберг начал осматривать гостиную, а затем переместился на кухню. Пол кухни был выложен темно-коричневой плиткой, на которой Оберг не сразу заметил бурое пятно, засохшее у морозильной камеры. Он присел на корточки. Белая стенка морозильника в нескольких местах была забрызгана кровью. Кровь виднелась сверху, на дверце камеры и ручке. Ларс осторожно взялся за ручку и открыл морозильник. Крышка откинулась вертикально. Полицейский сверху заглянул внутрь камеры. В морозильнике, согнувшись, сидела женщина. Ее голова и плечи были опущены между раздвинутыми согнутыми в коленях ногами. Пакеты с замороженными продуктами под ней покрывала ледяная красная корка. Тело женщины обледенело, волосы покрывал иней.

– Лунд, иди сюда! Я нашел ее, – крикнул Оберг.

Сноски

1

«Касио» (Casio) – бренд наручных часов.

2

Хуа Хин – курортный город в Тайланде.

3

Фредди Крюгер – маньяк-убийца, главный отрицательный персонаж серии фильмов ужасов «Кошмар на улице Вязов».

4

Бу́кмол (норв. bokmål – «книжная речь») – один из двух (наряду с нюнорском) стандартов норвежского языка.

5

Стортинг(норв. Stortinget) – однопалатный парламент Норвегии.

6

Гибсон Студио (англ. Gibson Studio) – модель электрогитар Les Paul от компании-производителя Gibson.

7

Black Mountain Side (рус. Склон черной горы) – песня британской рок-группы Led Zeppelin.

8

Вог (Vogue) – самое читаемое издание среди люксовых модных журналов в России.

9

Хартум – столица Судана.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Норвежские каникулы - Марина Фьорд.
Книги, аналогичгные Норвежские каникулы - Марина Фьорд

Оставить комментарий