Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, следует немного отложить и для цдаки. Когда мой отец получает жалование, он всегда выделяет десятую часть на нужды благотворительности. Я думаю, мы должны взять десятую часть и отложить ее для бедных в Израиле.
— Хорошая мысль,— согласился Шалом.— Может быть, нас спасут быстрее, если мы пообещаем выполнить еще одну мицву, когда вернемся домой.
— Но как можно отложить десятую часть, если каждый получит меньше десяти? — спросил Гилад.
И они снова принялись считать. Они пытались найти справедливое решение, но каждый раз в сложные и запутанные расчеты вкрадывалась ошибка. Они начинали злиться друг на друга. Наконец, Дани встал и откашлявшись, сказал:
— Я хочу предложить компромисс. Но обещайте выслушать меня до конца и не перебивать, хорошо?
Дети слушали его внимательно, а Дани старался говорить медленно и отчетливо.
— Мы все согласились отдать десятую часть в цдаку, правильно? Так что прежде всего мы вычитаем десятую часть из всей суммы. Она составляет немногим меньше трех монет. Пусть это будут полные три монеты. Согласны? Значит, остается двадцать шесть, правильно?
Ребята согласно кивнули, все еще не понимая, как можно разделить 26 на 6 или на 7. Дани продолжал:
— Я согласен с Шмилем, что нам с Нафтали не положено двух полных долей. До сих пор мы все делили поровну. Поэтому я предлагаю следующее. Оставшиеся 26 монет разделить на пять равных частей по четыре монеты в каждой, а мы с Нафтали получим по три. Что вы на это скажете?
Ребята обдумывали предложение Дани. С одной стороны, родителям Нафтали и Дани все равно достанется больше. С другой, Нафтали и Дани по отдельности получат меньше, чем остальные. Это не самое лучшее решение, но ведь никто не может предложить другого. И предложение Дани было принято единогласно.
После раздела Шмиль положил свои монеты в карман и хотел было уже выбросить кожаный мешочек, когда его пальцы нащупали там что-то еще. Он вывернул мешочек и обнаружил плотно свернутый комочек пожелтевшей бумаги. Шмиль осторожно развернул его и увидел странный рисунок с непонятной надписью.
— Что это? — спросил Шмиль.— Кто-нибудь может прочитать?
Ребята собрались вокруг него и смотрели на рисунок.
— Похоже на карту,— прошептал с горящими от возбуждения глазами Нафтали.— Прямо, как в той легенде... ну, помните?
— Но в сундуке была другая карта,— сказал Гилад, наморщив лоб,— и тут нарисован явно не наш остров.
— Подождите,— вскричал Рон.— Нафтали прав. Это план! Но не острова, это план...
— Пещеры, — воскликнул Шмиль, перебивая Рона.— Смотрите! Вот вход, вот место, где мы нашли сундук, а вот...
— Вот маленькие стрелки! — показал Ашер.— Похоже, они указывают на другую часть пещеры!
— Что? — сказал Дани.— Не может этого быть. Мы же дошли до самого конца пещеры!
— Может быть, там есть потайной ход! — предположил Нафтали.— А вдруг там тоже золото!
— Нафтали, ты гений! — засмеялся Шмиль.— Конечно, там есть еще много золота. С чего бы тогда понадобилось прятать эту схему в кошельке с монетами?
Вихрь возбуждения закрутил мальчишек. Внезапно их заброшенный остров превратился в место, где спрятаны несметные сокровища. Они уже видели себя возвращающимися в Израиль с сумками, полными золота и серебра, найденный план порождал самые невероятные фантазии. Шмиль предложил завтра же вернуться в пещеру. Но Шалом запротестовал. Был все еще холь а-моед, а длительная прогулка и раскопки в пещере — неподходящее занятие для такого дня. Шмиль злился и возражал, что это самое достойное времяпровождение для праздника Суккот. Но большинство поддержало Шалома. Шмиль нехотя подчинился.
— Если там действительно спрятаны сокровища,— проговорил Ашер,— они не уйдут от нас, даже если мы подождем целую неделю.
Дни холь а-моед прошли в разнообразных веселых занятиях. Шалом придумывал все новые игры и состязания. Они решили провести соревнование по знанию Библии и географии Израиля, что очень оживило тихие дни холь а-моеда. Последний конкурс пришелся на вечер Ошана Рабба[*]. Перед зарей победителем был объявлен Ашер. Шалом вытащил большой лист бумаги и к восторгу друзей вручил ему красивую грамоту. Он специально написал ее еще перед днем Суккот. В ней говорилось:
Первое место в национальном конкурсе на знание Библии и географии Израиля на острове Таршиш.
Прочие участники желают победителю удачи в дальнейших конкурсах в Израиле.
Подписано собственноручно Шаломом Шараби, координатором конкурсаАшер принял грамоту под аплодисменты со смущенной улыбкой и легким поклоном. Он поблагодарил всех и пожелал им хаг самеах[*], поскольку приближались дни Шмини Ацерет[*] и Симхат-Тора[*].
Однако этот миг счастливого праздника пробудил в их сердцах тоску. Они сразу вспомнили о акафот[*], большом праздновании Симхат-Тора, о танцующих толпах на улицах городов, песнопениях на тексты Торы. Мальчики теперь думали об одном: у них на Таршише нет Сефер Торы.
25. Сокровища
— Да ничего страшного,— тихо проговорил Шалом.— Мы можем праздновать Симхат-Тора. Мы можем радоваться. Пусть у нас нет Сефер Торы[*], но ведь у нас есть сама Тора,— она внутри каждого из нас.
Ребята задумались над словами Шалома. Он прав. Тора всегда была с ними. Они всегда соблюдали мицвы, молились и им удалось создать крепкую сплоченную общину. Они могли решить любые свои проблемы, потому что умели использовать знания, полученные дома. И Тора только усиливала ощущение связи с домом — связи, которая никогда не прерывалась.
Акафот общины Таршиша был несколько необычным. Семеро плясали, встав в круг на пляже, а рядом, словно гладкое сверкающее зеркало, поблескивал огромный океан. Здесь не было свитков Торы, но был настоящий праздник Симхат-Тора. Шмиль танцевал с сидуром в руке, Шалом с томиком Хумаш, Нафтали взял свою записную книжку, а другие просто скакали от радости.
Утром Шалом прочитал последний отрывок Торы, затем начал снова с чтения книги Бе-решит[*]. Завершился годичный цикл чтения, новый его круг тоже давал пищу для размышлений. Действительно, после праздников на Таршише воцарилось ожидание чего-то нового, радостного.
На другой день после праздника они отправились к пещере на северном берегу. Ребята гуськом вошли в мрачную пустоту, захватив с собой веревки и горящие ветки. И вновь испуганные летучие мыши стали вылетать из своих укрытий, но на этот раз мальчики были готовы к отражению их атаки. Вскоре они пришли к тому месту, где стоял сундук. Шмиль развернул крошечный план и принялся внимательно его изучать. Что-то было не то. Стрелка на карте указывала в направлении какого-то еще помещения. Но у пещеры был только один вход, через который они вошли. Мощные стены со всех сторон окружали ребят и как будто смеялись над их страстью к сокровищам. Дани и Рон тщательно изучали план, а Шмиль и Ашер обследовали одну из стен, освещая ее факелами. В них уже стало закрадываться сомнение, как вдруг голос Шмиля заполнил все пространство пещеры.
— Вот он! Идите сюда!
Ребята поспешили к Шмилю, указывавшему на стену. При свете горящих веток они увидели, что небольшая ее часть явно отличается от всей поверхности.
— Это вход! — заговорщически прошептал Шмиль.
— Но он замурован,— сказал Рон.— Кто-то заложил его камнями и глиной.
— Так давайте откроем! — воскликнул Шмиль и начал ковырять между камней пальцами. Все последовали его примеру. Но стена была прочнее их пальцев. Пришлось остановиться и подумать, как быть! Наконец, они решили вернуться в лагерь, забрав сундук и все, что в нем оставалось. Они выработают план дальнейших действий в лагере.
Все это время ребята не обращали внимания на Нафтали. Он сидел на полу и во что-то играл. Они собирались уже уходить, как раздался его голос:
— Здесь есть еще и другое сокровище!
— Что? — спросил Рон,— где? Какое еще сокровище ты нашел?
— А ты стоишь на нем! — громко засмеялся Нафтали. Мальчики посмотрели на пол, но не нашли там никакого сокровища.
— Нафтали! — нетерпеливо проговорил Дани,— о чем ты говоришь?
— О перьях! — сказал Нафтали, набирая полные пригоршни.
Они смотрели на мальчика и не могли понять, что тот имел в виду. Нафтали поднялся и подкинул содержимое в воздух. Все пространство пещеры заполнилось пухом и перьями.
Звуки его смеха эхом отражались от стен, сам он прыгал на мягкой перьевой перине.
— Да, перья! — кричал Нафтали.— Мы можем наделать матрасов! Мы можем сделать подушки! Сшить теплую одежду и еще много чего. Разве это не сокровище?
- Мальчишки из Икалто - Ладо Мрелашвили - Детские приключения
- Бриллиантовое ожерелье - Ирэн Адлер - Детские приключения
- Мужество мальчишки - Елена Одинцова - Детские приключения / Детская проза
- Лунный Малыш - Уильям Джойс - Детские приключения
- Повесть о Демидке и медной копейке - Геомар Куликов - Детские приключения