Читать интересную книгу Алгоритм любви - Ширли Джамп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

– А как же исследование?

– Я его закрыл. Все данные, в которых были заинтересованы заказчики, я высчитал и оформил со всеми требующимися пояснениями. А что сверх этого, предоставлю другим энтузиастам… У тебя-то нет такого намерения, Поуп?

– Нет, то, что создано непостижимым, пусть таким и остается. Я не Прометей, – покачал головой интерн Поуп.

– Ну, вот и я тоже… как оказалось, – произнес Джаред, возобновив сборы.

– Откровенно говоря, я рад, что ты решился. Уважаю! – объявил стажер, плюхнувшись в бывшее кресло профессора. – Так взять и со всем порвать – это не слабо. Не уверен, что смог бы так. Я-то думал, ты математический зомби…

– Что-то ты сегодня на себя не похож, Поуп, – иронически заметил Джаред, всматриваясь в своего подопечного.

– Похоже, мы с моей девчонкой окончательно расплевались.

– Да? А как же те многочисленные рекомендации, которыми ты меня щедро снабжал, они больше не действуют? Я кстати, применил парочку, вроде сработали…

– Что ж вы сравниваете, профессор? Кто вы и кто я? Интерн-раздолбай – и только-то.

– Сочувствую, парень. Но ты ведь не отчаиваешься?

– Эх! – махнул рукой Поуп и сел за свой рабочий стол. – Сосредоточусь-ка я на работе, – бодренько объявил он и взялся обновлять вирусные базы.

– Девочки, прошу внимания! – собрав всех в конференц-зале, сказала Белль Маккензи. – У нас крупный заказ. Предстоит проявить все свои способности. От каждой из нас потребуется максимальная отдача. – Белль оглядела Одру, Регину, Натали, Джулию, Сирену и Кэлли. – Имя Лиз Вандивер вам о чем-нибудь говорит?

В среде подчиненных пронесся оживленный гул.

– Если такие люди, как семейство Вандивер, доверили нам организацию свадьбы, ударить в грязь лицом мы не имеем права.

– На Лиз Вандивер будет мое платье! – заверещала Сирена, не в силах сдержать зашкаливающих эмоций. – Об этой свадьбе будут писать все глянцевые издания! Боже!

– Да, да, да! Я именно это и имела в виду, говоря, что нам ни в коем случае нельзя оскандалиться, – остановила ее преувеличенные излияния Белль Маккензи. – Основываясь на предварительной беседе; могу сказать наперед, что запросы не чрезмерные, но высокие. Необходимо соответствовать. Я в данном случае имею в виду не только конечный результат, но и уровень обслуживания в процессе подготовки церемонии. Заклинаю вас, дорогие мои, употребите всю свою дипломатичность, изобретательность, участие, и вам будет воздано сторицей. Делайте все как для себя… Лучше, чем для себя! И считайте, что феерическая свадьба Лиз Вандивер станет вашим личным фурором.

– Платят хорошо? – поинтересовалась Одра Грин. – Нам бы не помешал приток наличности.

– Частичная предоплата, дорогая, – ответила Белль, – надо лишь утвердить смету расходов. Согласованием нюансов контракта займется, как всегда, Джулия.

– Насчет фотографирования никаких особых условий не высказали? – осведомилась Регина. – Насколько я понимаю, они захотят видеть в прессе только лучшие снимки.

– Препоручаю тебе это выяснить, – отозвалась Белль.

– Боже! Это же настоящий прорыв! – продолжала торжествовать Сирена. – Эта свадьба моментально изменит наш статус!

– Послушайте, девочки. Мы все за развитие нашего бизнеса. И замечательно, что свадьба Лиз может нас всех воодушевить и встряхнуть. Предстоит серьезнейшая проверка наших профессиональных качеств. Но… – пресекла всеобщее ликование рассудительная и дальновидная Джулия, – нам нельзя забывать о нашем собственном стиле. Не стоит слепо идти на поводу у шишек из высшего общества, если они станут навязывать чуждые нашей эстетике решения. Уж если мы из розовой-прерозовой свадьбы Марши Шумахер сумели сотворить сказочное действо, мы обязаны придерживаться нашей изначальной концепции. Только так мы останемся узнаваемыми и уникальными среди множества подобных салонов Бостона.

– Браво, Джулия! – одобрила владелица. – Что скажет на этот счет наш флорист, которую, по-моему, не впечатляют открывшиеся перспективы? – шутливо поинтересовалась она. – Или ты предпочитаешь теперь числиться у нас вокалисткой? Что тоже неплохо.

– Вот так открываются новые таланты, – заметила Натали.

– Этот талант так бы и прозябал в неизвестности, не открой его Джаред Таунсенд, – сообщила Белль. – Если ты решишь остаться, дорогая, то почему бы тебе не присмотреть себе маленький домик с оранжереей, где ты могла бы выращивать цветы?

– Домик и садик? – с сомнением произнесла Кэлли. – Предлагаете пустить корни?

– Да. А что дурного в корнях?! – воскликнула Белль Макензи, и все ее поддержали.

– Ничего дурного… Обещаю подумать. И если соберусь иметь собственную оранжерею, то возьмусь выращивать лилии «Старгейзер», «Касабланка», «Шопен» и «Дейтон», – азартно зачастила Кэлли.

Возле салона «Белль Марьяж» припарковался мотоциклист. Сняв шлем, он заглянул внутрь. В приемной никого не оказалось.

Уловив концентрированный аромат свежих цветов, он отправился на этот запах, завернул за угол, прошел со двора, где располагался небольшой цветочный магазинчик, принадлежащий свадебному салону.

– Так-так, – проговорил он, войдя в магазин и обращаясь к узнаваемой мужской спине. – А ты что тут делаешь, приятель?

Джаред Таунсенд резко обернулся.

– Как поживаешь? – спросил его посетитель.

– Хорошо, а ты?

– Аналогично, – бросил вошедший. Джаред сумел удержаться от другого вопроса, повисшего тем не менее в воздухе.

Мужчины уставились друг на друга, не зная, что еще сказать.

В этот самый момент из подсобного помещения появилась Кэлли с корзинкой цветов в руках. Она тоже застыла, увидев Джареда. Тони, который стоял чуть в стороне, из-за множества цветов она разглядеть не могла.

– Джаред, что ты тут делаешь?! – воскликнула хозяйка магазинчика.

– Вот и я его спросил о том же, – смеясь, объявил Тони, возникший в этот миг перед ней.

Его появление удивило Кэлли в гораздо большей степени.

– Вижу, ты занята Я, пожалуй, пойду, – проговорил Джаред Таунсенд, намереваясь оставить бывших супругов наедине.

– А что ты хотел? – спросила его вдогонку Кэлли.

– Так, – вяло отозвался он, – просто… поговорить.

– Поговорите, – великодушно разрешил Тони, насмешливо наблюдая за бывшим лучшим другом. – Я вам мешать не стану.

Джаред не отреагировал, дверь за ним закрылась.

Кэлли обежала прилавок, проскользнула мимо бывшего мужа и выскочила на улицу вслед за математиком.

– Как ты так можешь? – воскликнул он, резко обернувшись к ней.

– О чем ты? – удивилась девушка.

– Снова быть с ним! Он не был честен с тобой, позволил тебе уйти. Ты не для него, Кэлли! Не смей возвращаться к нему! Слышишь? – негодовал Джаред.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Алгоритм любви - Ширли Джамп.
Книги, аналогичгные Алгоритм любви - Ширли Джамп

Оставить комментарий