Читать интересную книгу Всего лишь поцелуй - Мэри Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38

— Прекрати, Финн! Довольно, — вмешалась Хэрриет. Она обернулась к Джорджу:

— Он лишь подначивает тебя, Джордж. Успокойся, между нами ничего не было. Доволен?

— Хэрриет! Как ты можешь так говорить? притворно возмутился Финн. — А тот раз, когда мы с тобой лежали на этой постели и…

— Заткнись! — зашипела Хэрриет на Финна и снова повернулась к Джорджу. — Меня удивляет, как это ты мог подумать, будто я из тех, кто прыгает в постель к первому встречному, — с видом оскорбленной гордости напустилась она на него, избегая встречаться взглядом с Финном.

Она ведь не лжет, успокаивала сама себя Хэрриет. Только один раз, и то потому, что Финн ухватил ее за руку, она оказалась с ним рядом на кровати.

Но ее выдал румянец, заливший бледные щеки. Ей вспомнились сильные, такие возбуждающие руки Финна, прижавшие ее к обнаженной, бронзовой от загара груди. Она вспомнила страстное желание, охватившее ее, когда Финн коснулся губами ее губ и…

— Я имею полное право знать, что происходит, не унимался Джордж. Его резкий голос вернул Хэрриет из области грез к реальности. — Я, как твой будущий муж, вправе требовать…

— Минуточку! — тут же перебила она его. — Не знаю, с чего ты взял, что мы собираемся пожениться. Смею заверить тебя, ты заблуждаешься.

— Не притворяйся, Хэрриет! Естественно, мы поженимся. Ну да… спохватился он, встретив ее разгневанный взгляд, — я еще не дарил тебе бриллиантового кольца и мы не назначали день свадьбы. Но мы встречаемся вот уже два года. Разумеется, ты должна была догадаться, что дело осталось за малым.

— Ах, вот как! — Хэрриет рассмеялась. — Может, «малым» ты считаешь и мое согласие или несогласие?

— Давай, Хэрриет! — Финн поощрял ее смехом. — В конце концов, девушка вправе рассчитывать на предложение. Хотя, признаться, я с трудом представляю Джорджа на коленях с алой розой в зубах. Чтобы пойти на такое, ему понадобятся скрипки и цыганки всего мира!

— Исчезни! — потеряв терпение, прикрикнула на Финна Хэрриет.

— Да, исчезните! — поддакнул Джордж и угрожающе двинулся в его сторону. — Если бы не костыли, я бы вышиб вам мозги! Только я не связываюсь с инвалидами!

— Да ну? — Финн будто бы напрашивался; губы его скривились в усмешке.

— Прекратите оба! — взмолилась Хэрриет.

— Не вмешивайся, Хэрриет, — отмахнулся Джордж. — Этого типа следует хорошенько проучить.

— Давай, проучи! — издевался Финн, с улыбочкой взирая на Джорджа, который возвышался над ним с рукой, сжатой в кулак.

— Вы… вы…

— Прекрати! — Хэрриет подскочила и вцепилась в руку Джорджа. Перестаньте!

Но Джордж уже и не думал тузить Финна. Он вдруг сделался задумчивым и как будто силился что-то вспомнить, глядя в лицо недавнего противника.

— Постой-ка… Где-то я вас видел…

— Сомневаюсь!

— Так… подумаем… Ага! Вспомнил! воскликнул Джордж. — Вы — Финн Маклин, тот самый, что сбежал с женой сэра Джона Симпсона! — Джордж обернулся к Хэрриет. — В свое время разразился ужасный скандал. Сэр Джон Симпсон и леди Симпсон жили поблизости от моих родителей, потому-то я и знаю подробности. Однажды она оставила мужа и троих детей. Просто взяла и… фьюить! — Джордж щелкнул пальцами. — И где же она сейчас?

Финн пожал плечами.

— Не знаю. Где-то в Европе.

— Вот, Хэрриет! — торжествующе фыркнул Джордж. — Видишь? Вот кого ты впустила к себе в дом. Сдается мне, его девиз: «Люби их и оставляй их!» Так?

— Вам видней, — невозмутимо ответил Финн. — Вы так много знаете о моей личной жизни… Разве могу я спорить?

— Я никого не собираюсь осуждать. Довольно с меня собственных проблем, — решительно заявила Джорджу Хэрриет, хотя сказанное Джорджем ошеломило ее.

— Ты права, так и надо, — одобрительно кивнул Джордж. — Я бы и сам не заговорил о чудовищном поступке этого человека, если бы не твоя репутация.

— Моя что? — переспросила Хэрриет. Временами ей казалось, что Джордж обитает в ином измерении. Вот и сейчас. Он как будто с другой планеты прилетел. — Да кому какое дело до моей репутации?

— Это очень важно, — напыщенно вещал он. — Как моя будущая жена ты меня очень огорчаешь тем, что позволяешь этому мужчине чувствовать себя как дома в твоей спальне. Конечно, конечно… — поспешно прибавил он, заметив явное недовольство Хэрриет, — я верю, что ты не сделала ничего предосудительного…

— Ну, дела… он что, всегда так? — Пораженный Финн с любопытством уставился на Джорджа.

-..но я ни минуты больше не потерплю его присутствие в твоей квартире, — Джордж точно не слышал Финна. — Я вынужден настаивать на том, чтобы он немедленно отправлялся к себе!

— Что за глупости! — Хэрриет по горло сыта была перебранками. — Он здесь всего на несколько дней, не больше. Вдобавок не могу же я вышвырнуть его в такой поздний час.

— Ерунда! — раздраженно бросил Джордж. — Знаешь, Хэрриет, мне кажется, ты лишилась способности здраво мыслить. Ты никоим образом не можешь дозволить этому мужчине оставаться в твоей спальне. И еще я поражен, как бесчувственна ты ко мне, — обвинил он ее.

— Бесчувственна? — повторила Хэрриет. — Да о чем ты, черт возьми?

— Ты совсем, совсем не считаешься с моими чувствами, — пожаловался он. — Что скажут люди, если узнают, что печально известный соблазнитель невинных женщин расположился в постели моей невесты?

Финн презрительно фыркнул:

— Но-но, полегче. Вы что-то слишком далеко зашли.

— Если ты не заткнешься, Финн, то я сама так наподдам тебе, что мало не покажется! — накинулась на Финна Хэрриет. И тут же вернулась к Джорджу. — Если честно, Джордж, меня ни черта не волнует, что подумают другие! мрачно заявила она. — А также мне наплевать на твои чувства. И последний раз повторяю… ты мне не жених. Я не собираюсь за тебя замуж. И вообще ни за кого не собираюсь!

— Что ж, хорошо, мне понятен твой намек, надменно процедил он. — Я вижу, когда не нужен. Но если ты надеешься, что этот… этот Казанова сделает тебя счастливой, ты здорово ошибаешься! — Его губы презрительно скривились. — И когда ты превратишься в желчную старую деву, которую никто так и не пожелал взять в жены, не говори, что я не предупреждал тебя!

— Спасибо, Джордж, за теплые слова! — стиснув зубы, ответила она. — Но за тебя я замуж не пойду, будь ты хоть последним мужчиной на земле! Вот так!

Хэрриет смахнула глупую слезу. Она вздохнула и откинулась на спинку садовой скамейки. И попыталась успокоиться.

Этот тихий, спокойный сад, полностью погруженный в темноту, за исключением редких огоньков из близлежащих домов, отбрасывающих призрачные тени на деревья и газоны, — этот сад приносил отдохновение ее издерганным нервам.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Всего лишь поцелуй - Мэри Лайонс.
Книги, аналогичгные Всего лишь поцелуй - Мэри Лайонс

Оставить комментарий