Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Соглашусь. Здесь самоубийство, даже и думать нечего, - пожала плечами Исанн, еще раз окидывая труп оценивающим взглядом: почти до неузнаваемости искаженные предсмертной судорогой черты лица, вздувшиеся под кожей вены... нейротоксин - очевидный вывод. Стандартное "лекарство" для тех, кому ближайшие жизненные перспективы кажутся куда менее привлекательными, чем смерть. Исанн не раз видела, как с помощью нейротоксина пытались избежать допроса. Очевидно, Илдар каким-то образом узнал, что его раскрыли, и понял, что шансов спастись у него нет.
- А это, в свою очередь, все, что нам нужно знать, - с самодовольным видом заключил безопасник. - Всего хорошего, - чопорно кивнул он медэксперту, после чего направился к выходу из морга.
- Прошу вас, мадемуазель, - Эйрин остановился перед дверью, пропуская Исанн вперед.
Девушка невозмутимо воспользовалась приглашением, одновременно пытаясь понять: майор по жизни такой галантный, или его подчеркнутая вежливость и изысканность - своеобразный способ выбить собеседника из колеи. Учитывая специфику работы - скорее второе.
- Ну и ситуация, должен заметить, - выдохнул Эйрин, едва разведчики оказались в коридоре, соединяющем морг и лаборатории. - Предатель действовал прямо у нас под носом, а его обнаружили только тогда, когда стало слишком поздно. Будь я на несколько лет старше, непременно сказал бы что-то вроде "а вот раньше такого никогда бы не случилось", - несмотря на легкомысленную улыбку, в глазах безопасника читалась холодная ярость. Еще бы: ведь именно на его отделе лежала львиная доля ответственности за весь этот бардак.
- Думаю, что не сказали бы, - мило улыбнулась Исанн. - Я слышала, что раньше подобное случалось куда чаще.
Эйрин одарил девушку отнюдь не дружелюбным взглядом, однако ответил по-прежнему спокойно:
- Просто неудачно выразился. Но факт остается фактом: на моей памяти такое происходит впервые.
Фраза и впрямь была неудачной: при желании ее можно было трактовать таким образом, будто под "раньше" майор подразумевал времена Республики... а любые сравнения между Империей и Республикой в пользу последней, мягко говоря, не приветствовались. Исанн и не думала подозревать какую-то крамолу в словах Эйрина, но не воспользоваться столь очевидным промахом было выше ее сил.
- При всем уважении, майор Эйрин, я считаю, что вопрос "как справиться с нынешней ситуацией" должен занимать вас куда больше, чем "случалось ли подобное когда-либо еще".
- Думаю, слово "нас" было бы уместнее, - невозмутимо парировал безопасник. - Ведь вы здесь потому, что ваше дело каким-то образом связано с тем, на которое сейчас брошена половина моего отдела, не так ли?
"Судя по самодовольной физиономии, он действительно считает свой намек на то, что я здесь лишняя, очень тонким. Ну-ну."
- Именно. И Директор, и генерал Уэллс считают, что я вполне могу оказать помощь вашему отделу в этом расследовании, - "раз уж он проявил себя столь неэффективно," - и в то же время продвинуться в своем.
- Не сомневаюсь в этом, мадемуазель. Но к делу, - невысказанный вопрос "ты собираешься оспаривать решения начальства?" сразу же настроил безопасника на рабочий лад. - Я не вижу никакого смысла и дальше держаться вместе. Куда эффективнее будет на время разделиться и работать над разными зацепками, связываясь по комлинку в случае необходимости.
- Согласна, - кивнула Исанн, удивившись тому, как совпали мысли Эйрина с ее собственными.
Она и сама собиралась предложить этот вариант: так работа действительно пойдет быстрее, и в немалой степени благодаря тому, что разведчики будут избавлены от общества друг друга. В противном случае их сотрудничество заглохло бы на стадии постоянного распределения и перераспределения полномочий: никакой субординации между равными по званию офицерами быть не могло, а "сверху" особых указаний на этот счет не поступало. С одной стороны, решение абсолютно правильное: установить четкую иерархию между ними - значит, поставить один отдел Управления выше другого, что недопустимо. А с другой - без четкого распределения полномочий работа шла медленнее, чем могла бы. Учитывая сложность ситуации, любое промедление могло оказаться губительным: ведь предателей было, как минимум, двое. Илдар занимал слишком уж незначительную должность, чтобы его действия были самостоятельными.
- В таком случае, я проверю, как идут допросы сотрудников техотдела, которые работали в одну смену с Илдаром. Вы же...
- Для начала, еще раз просмотрю то немногое, что нам уже известно - может, смогу что-то прояснить. Вы ведь перешлете мне протоколы допросов?
- Разумеется. Все полсотни, или сколько их там? - с почти нескрываемой издевкой поинтересовался Эйрин.
- Да. Естественно, по мере поступления.
- Воля ваша, - пожал плечами безопасник. - Если наметится хоть какой-нибудь прогресс - дайте мне знать.
- Конечно. Но я ожидаю от вас того же.
- Само собой, агент Айсард, - отсутствие гражданского и совершенно неуставного "мадемуазель" радовало: позволяло понять, что майор уже с головой ушел в работу, и ему теперь не до бесплодных попыток указать непрошеной напарнице ее место. Исанн не привыкла спускать кому-либо с рук пренебрежительное отношение к себе, но понимала: если они с Эйрином сейчас перейдут к "боевым действиям", работа вообще встанет.
Чуть позже, поднявшись на основной этаж и направляясь к себе в кабинет, разведчица отметила, что штаб из просто мрачного стал откровенно зловещим: в коридорах непривычно пусто, если не считать периодически встречающихся штурмовиков-патрульных; около практически каждой двери стоят по двое охранников; на экранах всех консолей светится одна и та же надпись, сообщающая о чрезвычайном положении. Как это ни парадоксально, морг сейчас выглядел куда более оживленным местом.
Караульные стояли и на входе в крыло, в котором располагался оперативный отдел (или, если по-официальному, Бюро операций).
- Ваши документы, мэм, - потребовал один из них, недвусмысленно загораживая спиной массивные двустворчатые двери.
Исанн проигнорировала протянутую руку, просто подняв свой идентчип на уровень глаз штурмовика.
- Кажется, все в порядке. Но... - зловеще протянул караульный, выдержав многозначительную паузу, - вы разве не слышали, что до отмены чрезвычайного положения передвижение по штабу запрещено? Если у вас нет письменного разрешения от Директора или главы отдела Регулирования, конечно.
"Грозно. Не проработай я в Разведке семь лет, даже впечатлилась бы. Похоже, караульных успели сменить, пока меня не было. На наглых и неопытных - только такие могут выдавать неписанные правила за официальные предписания."
- Покажите мне соответствующий приказ, - потребовала Исанн невозмутимо.
- Мэм, нынешняя ситуация попадает под директиву... - штурмовик то ли не распознал угрозы, то ли оказался упорным. Да уж, недолго он продержится, если не научится различать, на кого еще можно скалить зубы, а перед кем и хвостом помахать нелишним будет.
- ... под номером Д-51, - перебила Исанн. - И она не содержит положения, в существовании которого вы настойчиво пытаетесь меня убедить. Так вы можете предоставить мне копию приказа, подтверждающего ваши слова?
- Ну, если быть точным, передвижение не рекомендуется, - поспешил вмешаться второй штурмовик. - Но вы же понимаете, что на самом деле означает фраза "не рекомендуется"?
- Понятия не имею, о чем вы. И я бы не рекомендовала вам заводить привычку трактовать распоряжения начальства: знаете ли, далеко не всегда ваше понимание может оказаться верным.
- Проходите, мэм. Прошу простить за это недоразумение, - произнес первый караульный, посторонившись. По тону получилось подозрительно похоже на "шла бы ты уже отсюда".
Пройдя чуть дальше по коридору, разведчица услышала за спиной обрывок разговора (точнее, зарождающейся перебранки):
- Вот же стерва...
- Помолчал бы, придурок... ты на фамилию посмотрел? Нет? Я так и понял.
Обычно Исанн любила послушать, что "в народе говорят" - это забавно как минимум и познавательно как максимум, но сейчас девушке было совершенно не до того. Ее мысли были заняты куда более важными вещами.
"Итак, пока что все, что у нас есть - это диверсант, техник низкого ранга, который очень не вовремя покончил с жизнью. Понятно, что роль его была чисто вспомогательной. Значит, его сообщником должен быть кто-то, занимающий гораздо более высокое положение. Кто-то, обладающий высоким уровнем доступа к засекреченной информации и широкими полномочиями. Круг поиска огромный, так что вопрос пока откладывается. Но не стоит забывать и про гангстеров. Если посмотреть на вопрос с этого ракурса... с этого ракурса имеется Террин Лаар. Работорговля, наркотики и игорный бизнес - стандартный набор, в общем-то. Сфера влияния вряд ли простирается дальше Внешних Регионов и Пространства хаттов. Скорее всего, его таинственный... партнер, начальник - кто его разберет? - действует примерно там же. И... да! Внешние Регионы. Вот оно. Только не хаттские или бесхозные территории, а наши: иначе нет смысла вербовать предателя в Разведке. Скорее всего, в одном из секторов Внешнего Кольца должна наблюдаться подозрительная активность - финансовая, социальная, или все сразу..."
- Дарт Плэгас - Джеймс Лусено - Космическая фантастика
- Агент Тартара - Борис Иванов - Космическая фантастика
- Умирать всегда глупо - Сергей Владимирович Побережнюк - Космическая фантастика
- Найти принца, обыграть диктатора - Ольга Грон - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Наемник - Владимир Поселягин - Космическая фантастика