Читать интересную книгу "'Фантастика 2026-52'. Компиляция. Книги 1-19 - Александра Шервинская"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 1165
ничего с твоей мухой не сделается, отнесу я её. Сes gens sont si difficiles, c'est horrible!(* Эти люди такие суетливые, просто ужас! франц.)

– Frédéric, s'il vous plaît, obéissez à mes ordres! (* Фредерик, будь любезен выполнять мои распоряжения. франц.)

Я перешёл на французский, потому что ссориться с Фредом у меня лучше получалось именно на этом языке, уж не знаю, почему. Кот, дёрнув ушами и хвостом, спрыгнул с кресла, и через несколько секунд посреди комнаты стояла жуткая псина, ничем не напоминающая симпатичного упитанного кота.

– Извини, Антуан, – виновато рыкнул Фредерик, – согласен, был неправ, расслабился, погорячился, больше не повторится. Давай сюда это насекомое…

– Озёрная, пятнадцать, бар «Погребок», – ответил я, всё ещё хмурясь, – выпустишь где-нибудь поближе к залу, там она уже сама разберётся.

– Понял, – гончая словно впиталась в стену, чтобы через минуту вынырнуть в узком коридорчике где-то между кухней и туалетом. Там Фред выпустил муху, которую держал в энергетическом коконе, и, к счастью, не замеченный никем, снова растворился в кирпичной кладке.

Я мысленно окликнул тот малюсенький кусочек некросилы, который несла в себе муха, и она послушно показала мне сначала коридор, а потом пока ещё полупустой зал. Отдав своей лазутчице команду пристроиться где-нибудь на потолке и ждать указаний, я занялся своими делами. Иногда посматривал на часы и, через муху, в зал, но там ничего интересного не происходило.

Савелий появился к «Погребке» немного заранее, без пяти минут восемь, тем самым показав, что встреча для него очень важна. Я отложил все дела и, приказав Лёхе никого не пускать, будь то хоть мэр города лично, начал настраивать «трансляцию». С того места, где на деревянной балке устроилась муха, мне прекрасно был виден столик, за которым расположился Сава. Очень удачно было, что он сел спиной ко мне, так как это даст мне возможность наблюдать за лицом колдуна.

Господин Топлев, чтоб ему никогда покоя не видать ни в этом мире, ни за Кромкой, появился с классическим опозданием на пять минут. Он совершенно не изменился за прошедшее время, хотя это и неудивительно: даже для обычного человека времени прошло всего ничего, а для колдуна – вообще незаметный промежуток.

Я сосредоточился и настроился на муху, почти полностью слившись с ней и впитывая каждое слово. После традиционных приветствий и переговоров с официантом, Сава и Топлев ещё немного поговорили о погоде, о нескончаемых пробках на дорогах, о новых веяниях во внешней и во внутренней политике.

Сава вёл себя совершенно правильно: вроде бы и непринуждённо, но видно было, что человека что-то очень сильно беспокоит. Наконец Топлев, видимо, раскинув сеть и убедившись, что никаких подслушивающих и записывающих артефактов на собеседнике нет, перешёл к делу.

– Так что у вас случилось, уважаемый Савелий Григорьевич? – изучая тарелку с большим куском мяса и каким-то сложносочинённым гарниром, спросил колдун. – Из ваших слов во время телефонного разговора я понял, что вас беспокоит полтергейст?

– Ну, скорее всего, да, – Сава сделал большой глоток из кружки с пивом, – я, правда, не знаю, как это правильно называется, потому как раньше никогда с такими вещами не сталкивался. Но вещи кочуют по квартире как им заблагорассудится, и это, согласитесь, не может не нервировать.

– Прекрасно вас понимаю, – сочувственно покивал головой Топлев, – скажите, а есть ли какая-нибудь вещь, которая меняет своё местоположение чаще остальных?

– Есть, – подумав, кивнул Сава, – знаете, наверное, чаще всего переезжают с места на место часы. Однажды я обнаружил их на кухне, представляете?!

– Что вы говорите? – колдун удивлённо покачал головой, всем своим видом демонстрируя сочувствие к проблемам заказчика. – Понимаю, очень неприятно, Савелий Григорьевич, очень беспокойно.

– А сегодня ночью ещё и шум начался, – пожаловался Сава, снова отпивая из кружки, – выхожу – тишина, стоит уйти – снова скрип, стук какой-то. Страшновато, честно говоря, хотя я не из пугливых.

– Наш общий друг Давид сказал, что вы антиквариатом занимаетесь, – накалывая на вилку кусочек мяса, продолжил Топлев, – это очень интересное занятие. Грешен, тоже увлекаюсь всякими старинным вещицами.

– Ну, я-то антиквар постольку-поскольку, – отмахнулся Сава, – в моём ведении исключительно транспортировка. Но, скрывать не стану, дело действительно крайне любопытное. Иногда вещь словно зовёт к себе…

– Да, – с видом знатока подтвердил Топлев, – такое случается, если человек находит предназначенный ему судьбой предмет. Может, поделитесь, что за вещица так приманила вас к себе, Савелий Григорьевич?

– Браслет, – не стал вредничать Сава, – на вид самый простенький, незамысловатый, но мне он показался на редкость гармоничным, и я не удержался, купил его. Потом даже немного пожалел, всё-таки денег немало за него отдал, но как посмотрю на него – прям маслом по душе.

– Бывает, бывает, – кивнул колдун, – не исключено, что на вашем браслете даже есть какие-нибудь чары, например, способствующие долголетию или привлекающие удачу в финансовых делах.

Я чуть не фыркнул, настолько топорно работал Топлев, рассчитывая на то, что имеет дело с человеком простым, недавно разбогатевшим и абсолютно не разбирающимся в вопросе. Ну и, естественно, пока он даже не подозревал о моём участии в этом многоэтапном перформансе.

– Неужели? – Изюмову прекрасно удалось изобразить искреннюю заинтересованность, слегка приправленную вполне объяснимым недоверием.

– Абсолютно так, – сейчас колдун напоминал мне не слишком успешного, но ушлого коммивояжёра, старающегося убедить недоверчивую домохозяйку в том, что именно он знает, что ей необходимо, и может предоставить нужную вещь в самом лучшем виде. – Берегите этот браслет, мой друг, он наверняка принесёт вам удачу.

Ага, особенно если учесть, сколько проклятий на него навешано! Удачу он наверняка может принести, только не Саве, а самому Топлеву.

– Так что с полтергейстом? – Савелий вопросительно взглянул на Топлева. – Вы возьмётесь избавить меня от него?

– Пожалуй, да, – колдун сделал вид, что размышляет над предложением собеседника, – эта задача как раз по моему профилю, так сказать. Но мне необходимо заранее посмотреть место будущего изгнания злобной сущности. Они ведь порой бывают невероятно хитры и изворотливы! К тому же нужно присмотреть, куда можно будет поставить аппаратуру.

У меня аж зубы заныли от той чуши, которую нёс Топлев, но его я прекрасно понимал: ему было необходимо убедиться, что у Савы действительно те часы, которые ему нужны. Информация – это, конечно, хорошо, но всегда лучше взглянуть лично. А то придёшь – а там не то. И что делать? Убивать Саву? Хлопотно и нерационально, да и не вовремя. Несмотря на наглость и полное отсутствие моральных принципов, лишняя кровь колдуну сейчас ни к чему, ему нужно дождаться возвращения Егора и вместе с ним на какое-то время уехать куда подальше. Зачем, для чего

1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 1165
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "'Фантастика 2026-52'. Компиляция. Книги 1-19 - Александра Шервинская"

Оставить комментарий