Читать интересную книгу Под покровом ночи. - Мэри Ройс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 52

— Заинтриговала. Ну, если ты гарантируешь веселье…

На его лице вновь появляется улыбка, скорее напоминающая оскал и, резко развернув машину, он направляется в сторону города.

— Знаешь, где бар «Дрова»?

— Мышка, я знаю Москву как свои пять пальцев.

— Меня зовут Аврора.

— Аврора… — он словно пробует мое имя на вкус своим ядовитым языком. — Надеюсь, ты не заснешь беспробудным сном? — раскатисто смеется он.

— Ой, а я смотрю, кто-то читал в детстве сказки?

Настроение Соломона моментально меняется. Он с силой сжимает руль и стискивает зубы, а на скулах у него напрягаются желваки.

— Прости… если сказала что-то лишнее… — едва слышно шепчу, нервно выкручивая пальцы на руках.

В его реакции читается тщательно скрываемая внутренняя боль, и я решаю не лезть в душу. У каждого из нас есть свой ящик Пандоры, вопрос только в том, стоит ли его открывать и какие беды в нем прячутся.

Соломон включает музыку громче и изо всех сил выжимает педаль газа. Неожиданно для себя я начинаю привыкать к быстрой езде, и она больше не вызывает во мне былой паники. Не осознавая того, рассуждения о скорости уносят меня мыслями к Яну. Я ведь попросила его неделю не трогать меня, чтобы подтянуть учебу, а сама вновь оказалась в обществе бандита. Это в мои планы, конечно, не входило, но я понимаю, что чем раньше достану то, что им нужно, тем быстрее вернусь к нормальной жизни. Знать бы еще, что искать… Возможно, сближение с бандитом поможет мне это понять…

Вот так, уйдя в себя, я не замечаю, как наступает вечер, и город погружается в темноту. Мы тем временем прибываем на место. Неоновая вывеска «Дрова» мигает красным светом, освещая наши лица.

— Все, как я люблю… — ядовито-сладким голосом шипит змей.

— В смысле?

— Ночь, бар, драка… надеюсь, я не зря купил билеты в первый ряд? — Я корчу гримасу и показываю ему средний палец. — Не делай так больше. В следующий раз я покажу тебе тот же палец, только вставлю его в нужное место, а для большего эффекта добавлю к нему еще парочку, — многозначительно подмигивает Соломон.

У меня вспыхивают щеки, словно кожу обдает пылающим огнем.

— Хам!

Я выхожу из машины и быстрым шагом направляюсь в уже знакомый бар. Однако Соломон тут же догоняет, возвышаясь надо мной неприступной скалой..

Глава 17

Зайдя в помещение с тусклым освещением, он сразу тащит меня в укромный уголок. И вот… такой пиздец бывает только в фильмах! За соседним столиком сидит Ян со своей белобрысой шлюхой! И я уже предвкушаю, как выполню требование Соломона. Жгучая ревность захлестывает сознание и под влиянием звериного инстинкта хочется разорвать эту суку прямо на месте. Именно тогда я признаюсь сама себе, что Ян мне небезразличен. Мое тело пылает, как излившаяся лава, уничтожающая все на своем пути! «Этой ночью я убью двух зайцев: вырублю эту дрянь и проучу своего мента! Хочет поиграть на моих нервах, получит свое же лекарство!» — бьется в мозгу. Я чувствую, что он ко мне тоже неравнодушен и вижу в его леденящем взгляде те же эмоции, которые испытываю сама. Каждый его мускул напрягся, когда я вошла в бар в сопровождении бандита. И никакие доводы рассудка на нас не действуют, мы испепеляем друг друга взглядами, пока Соломон не отвлекает меня.

— Мышка, эта жертва будет тебе не под силу. — Он склоняется ко мне, обдавая жарким дыханием шею и окончательно помогая разорвать зрительный контакт с Яном.

— Я присматриваюсь. Хочу выпить! — заявляю с едва заметной дрожью в голосе.

Мы усаживаемся за столик, и Соломон жестом подзывает официанта.

— Что будешь пить? — спрашивает он, пронзая меня испытующим взглядом.

— То же, что и ты!

— Бутылку дорогого и качественного джина. Принесешь разбодяженную хуйню — вылью все в твою глотку, понял?

Парень судорожно кивает и тут же удаляется.

— Опасненько! — вздыхаю я.

— В таких гнилых местечках официантов хлебом не корми, а дай наебать народ из-за лишней копейки. Нужно сразу показывать, кто тут хозяин.

Наш разговор прерывает подошедший официант, который трясущимися руками ставит на стол бутылку и два стакана.

— Девушке льда принеси, — холодно бросает бандит.

— Хорошо, — тихо шепчет парень и вновь удаляется.

Соломон разливает прозрачную жидкость по стаканам, и в нос ударяет приятный еловый аромат.

— Не смотри на этот обманчивый запах, прожжет глотку, и глазом моргнуть не успеешь. Но раз ты хочешь потягаться со мной, я не против проверить тебя на прочность! — сардонически усмехается змей. — Твое здоровье! — говорит он, протягивая мне сосуд с прозрачной жидкостью.

— Говорят, что пить за здоровье — все равно, что трахаться за девственность! — уверенно парирую я и подношу стакан ближе к губам, не чокаясь с Соломоном. Его рот искажает широкая улыбка, обнажающая белоснежные зубы.

Мы одновременно опрокидываем алкоголь, но на меня нападает жестокий кашель. Он не соврал: жидкость в прямом смысле прожигает горло, и я начинаю судорожно хватать ртом воздух. Виски я восприняла лучше. А тут тело горит изнутри, словно в меня влили раскаленное масло, отчего я с трудом дышу и машу руками перед лицом.

— Рановато тебе еще пить такие напитки, — качает головой Соломон.

— Это просто кошмар! — с надрывом произношу я.

Официант приносит лед, и я быстро кладу один кубик прямо в рот. Наконец-то наступает желанное облегчение, и мне удается спокойно вздохнуть.

— Девушка, это для вас, — парень неуверенно протягивает мне полулитровую бутылочку тоника, — от соседнего столика.

Я поднимаю взгляд и смотрю на нарочито строгое лицо мента. Ян салютует мне. Однако мое внимание сосредоточивается на блондинке, запустившей руку в область его паха и что-то томно шептавшей ему на ухо. Урод! Еще сидит и самодовольно пялится на меня, позволяя этой шлюхе делать все, что ей заблагорассудится!

— Интересно… — хрипло тянет бандит, заметив мое смятение.

— Соломон, скажи, я могу попросить у тебя действие авансом?

— Да ты хитрая, мышка! Ну, если

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Под покровом ночи. - Мэри Ройс.
Книги, аналогичгные Под покровом ночи. - Мэри Ройс

Оставить комментарий