Читать интересную книгу Ближе - Родерик Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 107

Было и ещё кое-что, совсем уж немыслимое. Почти утратив зрение, она обрела — или, быть может, просто вернула хорошо забытые? — животные инстинкты и способности. Она могла чуять людей.

Она различала знакомых и чужих, даже если они проходили по улице мимо дома. Она могла сказать, в каком они настроении: злятся, грустят, озабочены или счастливы. Вся гамма человеческих чувств была видна ей. Биолог сказал бы, что она обрела способность улавливать феромоны — тончайшие химические соединения, служащие всем в мире живым существам для коммуникации и определяющие их поведение, — исходящие от людей… Но миссис Берроуз не была биологом и понятия не имела о феромонах, она просто наслаждалась новыми возможностями, которые крепли день ото дня. Она была уверена, что однажды именно они помогут ей бежать из Колонии. И судя по сегодняшним событиям в доме Второго Офицера, этот день был уже не за горами.

Именно поэтому сейчас ей не было нужды слышать то, что говорилось на кухне. Она чуяла раздражение и растерянность, гнев, обиду, ярость и возмущение, эти чувства были так сильны, что от них у миссис Берроуз даже закружилась голова. А ещё она чувствовала неуверенность и страх, исходящие от Второго Офицера, когда он пытался обороняться от нападок своих женщин.

Миссис Берроуз медленно поднялась с кресла и с наслаждением потянулась.

— О, так-то лучше… Иди сюда, Колли!

Кошка немедленно подошла к ней. Миссис Берроуз провела наедине с животным достаточно много времени, и, судя по всему, Колли прекрасно понимала, какие изменения произошли в женщине, даже признавала, что в чём-то миссис Берроуз превзошла её, кошку-Охотницу. Благодаря этому между ними установились незримые, но прочнейшие связи: возможно, это кошке и не нравилось, но она беспрекословно исполняла все приказания миссис Берроуз.

Женщина протянула руку туда, где, как она чувствовала, находилась голова животного.

— Давай-ка пройдёмся. Мне нужно размяться.

В сопровождении Колли миссис Берроуз медленно пошла по комнате, старательно обходя мебель, негромко разговаривая с кошкой. Миссис Берроуз слишком много времени провела в молчании, изображая собственную кому в присутствии жителей Колонии.

Кроме того, кошка уж точно никому не расскажет о том, какие удивительные изменения происходят с верхоземской женщиной, живущей в доме Второго Офицера.

Глава 9

Честер попытался распрямить затёкшие ноги. Он был почти уверен, что сейчас Марта принесёт ему еду и воду. Он не знал, сколько прошло времени с тех пор, как она в последний раз открывала дверь — часы тянулись медленно, да и различить их было невозможно, разве что чередовать часы молчания с часами отчаянных криков.

Впрочем, сейчас всё было иначе…

Он слышал какие-то звуки. Шорох гравия на дорожке перед домом, как будто подъехала машина. Какие-то хлопки. Стук.

Только все эти звуки были очень короткие, да ещё и раздавались совсем глухо, на границе слышимости: в буфете почти ничего не было слышно, даже из происходящего в доме. Безумная тюремщица Честера знала, что делала. Она наконец-то обрела смысл жизни…

Он решил, что все эти звуки рождены его измученным голодом, жаждой и отчаянием рассудком, и попытался заснуть.

Дрейк вихрем ворвался в дом, молнией промчался в свою спальню и через несколько секунд спустился вниз уже в куртке и с двумя рюкзаками, в один из которых на ходу запихивал какие-то вещи и инструменты, вынимая их из второго. Эдди поднялся ему навстречу из кресла.

Дрейк лихорадочно перебирал инструменты и какие-то приборы.

— Что-то случилось? — негромко спросил стигиец.

— Да. Мне надо срочно ехать в Норфолк. Я только что прочёл сообщение на скрытом сервере… Оно пришло с номера, который я дал Эллиот, чтобы она смогла связаться со мной в случае опасности.

— Она в беде? — быстро спросил стигиец.

— Нет, сообщение от Честера, про Эллиот там ничего не сказано. Точно сказать трудно, но, судя по всему, он вышел на поверхность. — Дрейк яростно выругался и потряс взлохмаченной головой. — Чёртов идиот — это я про себя! Я не проверял сервер слишком долго. Этому сообщению уже несколько недель.

Дрейк вытащил из рюкзака пистолет и пару обойм к нему. Одну загнал в оружие, вторую спрятал в карман, а пистолет засунул за ремень брюк. Только после этого он посмотрел на Эдди:

— Единственное, на что я надеюсь, так это на то, что у пацана хватит ума где-нибудь затаиться и не пытаться вернуться домой. Если он отправится в Хайфилд, твои ребята его схватят.

Эдди уже надевал куртку.

— Как бы там ни было, есть вероятность, что Эллиот с ним. Я еду с тобой.

— Я оставил машину в двух кварталах отсюда. — Дрейк махнул в ту сторону, где стоял его «рэнджровер».

Они стояли на ступенях дома. Эдди показал в противоположную сторону.

— Давай поедем на моей машине.

Дрейк пожал плечами, но не сдвинулся с места, поправляя лямки рюкзака на плечах. Эдди исчез за углом дома, и через мгновение оттуда показались габаритные огни «астон-мартин» последней модели.

— Классная тачка! — прицокнул языком Дрейк, бросив быстрый взгляд на сверкающий чёрный капот.

Эдди вылез и молча отступил в сторону, оставив водительскую дверцу открытой. Дрейк хмыкнул.

— Но несколько… вызывающе, не находишь? Если ты, конечно, не Джеймс Бонд. Может, всё-таки на «ровере»?

Эдди не ответил.

Дрейк сдался:

— Ладно-ладно. Поедем на твоей, но я за рулём!

Был уже поздний вечер, движения на улицах почти не было, и Дрейк без проблем выехал из Лондона на шоссе, ведущее в Норфолк. Даже когда дорога сузилась, Дрейк не стал сбрасывать скорость.

Они послушали новости в полном молчании. Солнце зашло, наступила полная темнота. Поднялся ветер. Свет фар «астон-мартин» периодически выхватывал из темноты сверкающие глаза по обочинам дороги — это любопытные олени выходили на ночную прогулку.

Увидев встречные огни, Дрейк предупредительно мигнул фарами. Водитель встречной машины никак на это не отреагировал и, поравнявшись с Дрейком, проехал вплотную, отчаянно сигналя. Из открытого окна вылетела пустая банка из-под пива.

— Чёртов придурок! — яростно выругался Дрейк, ослеплённый фарами дорожного хулигана.

Эдди аж вдавило в сиденье, когда Дрейк на полной скорости выполнил «полицейский разворот» и рванул вслед за наглым лихачом. Мотор взревел, набирая полные обороты.

— Что ты делаешь? — спокойно поинтересовался стигиец.

— Кто-то должен преподать этому придурку урок!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ближе - Родерик Гордон.
Книги, аналогичгные Ближе - Родерик Гордон

Оставить комментарий