Читать интересную книгу Необычный исследователь - Саймон Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 54

— Присаживайся, Тейлор.

Я кивнул и неспешно двинулся вперед, чтобы присоединиться к нему за его столом. Бетти не отступала от меня ни на шаг.

— Как он узнал, что мы были там? — прошептала она.

— Он — Уокер, — сказал я.

Мы с Бетти сели на только что освободившиеся места перед Уокером. Он выглядел совершенно спокойным и непринужденным в своем элегантном городском костюме, его галстук частной школы был аккуратно завязан в виндзорский узел Похоже, он не особенно был рад меня видеть, как прочем и всегда.

— Отлично сыграно, — сказал я. — Ты заставил их вцепиться в глотки друг другу, так и не высказав собственной позиции. Всегда приятно видеть настоящего профессионала в деле.

Уокер кратко улыбнулся и обратил свое внимание на Бетти.

— Вижу, с нами есть представитель прессы. И более очаровательный, чем большинство из них. Полагаю, мне стоит предупредить вас, что записывающие устройства не работают в клубе. И я совершенно определенно не доступен для интервью. Я читал некоторые ваши работы, мисс Божественная. Вы довольно многообещающе. Уверен, что вы обретете известность, как только получите работу в стоящей газете.

Бетти широко улыбнулась, почти обескураженная тем, что Уокер слышало ней и знаком с ее работами. Мне нужно было предупредить ее, что Уокер знает все и обо всех

— Похоже, что стервятники собираются над Темной Стороной, — сказал я. — Я не ошибусь, если предположу, что людям пора выбрать одну из сторон, хотят они того или нет?

— А какую сторону ты займешь, Тейлор, когда дойдет до дела? — сказал Уокер.

— Свою сторону, — сказал я.

Уокер слегка кивнул. И, возможно, это только мое воображение, но мне показалось, что он выглядел немного разочарованным во мне.

— Ты слышал о записи загробной жизни? — сказал я. — Конечно, слышал. Она пропала, и меня наняли ее найти.

— Тогда поторопись, — сказал Уокер. — Пока силы сверху или снизу не решили вмешаться. В последний раз, когда это произошло, это обернулось катастрофой для всех нас.

— Меня достало, что все на меня смотрят так будто это я виновен в войне с ангелом!

— Так и есть, — сказал Уокер.

— Могу я сослаться на вас? — спросила Бетти.

— Нет, — ответил Уокер. — Чего ты хочешь от меня, Тейлор?

— Я хочу знать, где сейчас скрывается Коллекционер, — сказал я. — Если кто-то и знает что-нибудь о записи загробной жизни, так это он. Если конечно еще не успел наложить на нее свои потные лапы.

— Конечно, — сказал Уокер. — Марк никогда не мог устоять перед вызовом… Ладно. Коллекционер в настоящее время скрывает свою коллекцию в другой коллекции. А точнее, в Музее неестественной истории.

— Вот это эксклюзив, — радостно сказала Бетти.

— Ненадолго, — сказал Уокер. — Он переместится, как только его обнаружат. Бедный Марк.

— Вы знаете Коллекционера лично? — спросила Бетти. — Вот как вы узнаете, где он скрывается?

— Я обо всем знаю, — сказал Уокер. — Это моя работа.

— Вы знаете, где находится офис «Необычного Исследователя»?

— Да.

— Ох — сказала Бетти Божественная. — Тогда мне лучше связаться с помощником редактора и передать ему, чтобы смягчил завтрашнюю передовицу.

— Я бы так и сделал, — сказал Уокер, и перевел взгляд на меня. — Я не могу сказать, какой прием тебе устроит Марк. Возможно, трое из нас и работали вместе, чтобы положить конец войне Лилит, но я бы на твоем месте не рассчитывал из-за этого на особое отношение. Его коллекция это все, что действительно имеет для него значение. Он проделал долгий путь от человека, которого мы с твоим отцом когда-то знали. Не поворачивайся к нему спиной, задумался.

— Могу я сказать, что ты послал меня?

Уокер пожал плечами.

— Если думаешь, что это как-то поможет. Найди запись, Джон. И если у тебя есть хоть капля здравого смысла, уничтожь ее.

— «Необычный Исследователь» имеет исключительные права на запись загробной жизни, — встряла Бетти.

— Имеет, — согласился Уокер. — Я и не мог придумать лучшего способа дискредитировать его.

Бетти начала говорить еще что-то, но я крепко ухватил ее за локоть, поднял со стула, и быстро кивнув Уокеру, направился с ней к двери. Она сделала вид, что сопротивлялась мне, но по ней было видно, что она была только рада найти способ оставить Уокера, не теряя лица.

— То, как вы с ними говорили… — сказала она, когда мы шли через фойе, — вы оба близки, не так ли? Я не знала. И думаю, что никто не знает… Ты очень многое не договариваешь мне.

— Конечно, — сказал я. — Я защищаю тебя.

— От чего?

— От бессонных, ночей.

Мы покинули клуб «Лондиниум», и не спеша прогуливались по улицам Темной Стороны. Янтарный свет от уличных фонарей легко перебивался пестрым электрическим светом мигающих неоновых вывесок и грязные тротуары были заполнены озабоченным, возбужденными фигурами, спешащими исполнить свои личные мечты и проклятия. Сладкие звуки и безумная музыка вырывались из открытых дверей клубов, где веселье никогда не прекращалось, и вы могли танцевать, пока не упадете. Витрины беспардонно демонстрировали все последние искушения, зазывалы расхваливали достопримечательности, которые могут найти внутри самые искушенные клиенты, и грех, открыто шествовал по улицам в самой последней модели трахни-меня обуви.

Поток транспорта проносился мимо, никогда не замедляясь и не останавливаясь, поскольку он предназначался не для нас.

Посещение обеденного зала клуба «Лондиниум» вызвало у меня голод, поэтому я остановился у палатки и купил нам с Бетти нечто вертящееся на палочке. Мясо было острым и пряным, и слегка хрустящим.

— Я пожалею, если спрошу, что именно я ем? — спросила Бетти, когда мы продолжили путь.

— Почти наверняка, — весело сказал я.

— Тогда я не стану спрашивать. А что голову тоже нужно есть?

— Если хочешь.

— Но она смотрит на меня!

— Тогда ешь ее с другого конца.

— Ты действительно знаешь, как развлечь девушку, Тейлор.

Некоторое время мы шли молча, задумчиво пережевывая.

— Я никогда не была в Музее неестественной истории, — сказала наконец Бетти. — всегда хотела сводить туда и посмотреть. Уверена, что у них есть несколько действительно интересных экспонатов. Но это не мое. Меня не увлекает образование.

— У них есть тираннозавр, — сказал я.

Бетти выбросила палку и посмотрела на меня.

— Что, полный скелет?

— Нет, в клетке.

Ее глаза расширились.

— Ух ты, настоящий тираннозавр! Интересно, чем они кормят его…

— Людьми, которые мусорят, наверное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Необычный исследователь - Саймон Грин.
Книги, аналогичгные Необычный исследователь - Саймон Грин

Оставить комментарий