Читать интересную книгу Отмеченный молнией (СИ) - Савенков Роман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68

– Войтан, Войтан... Откуда он взялся по твоим словам?

– Из венбадской провинции.

– Знаешь, я не жалуюсь на память. И могу сходу перечислить фамилии всех наших дворян вместе с их отпрысками. Но Войтана я не припомню. Так ты считаешь, что этот тип...

– Был подослан специально. Вне всяких сомнений. Теперь молва начнет злословить по моему поводу. Моя репутация подмочена.

– Ну, и как ты оцениваешь своего противника?

– Он прирожденный боец.

– Занятно. Мы наведем справки насчет него. А теперь слушай меня внимательно, Риордан! Мне плевать на твое уязвленное самомнение, и я хочу, чтобы ты на время выкинул из головы этого Войтана. Не пытайся свести с ним счеты. Ты меня понял?

– Понял, ваша светлость.

– Хорошо. У нас есть заботы поважнее. Теперь расскажи о своем посещении дома Унбога. Максимально подробно. Если существуют малозначимые детали или догадки, изложи их все. Начинай.

Риордан задумался на несколько мгновений, восстанавливая в памяти последовательность событий, а затем приступил к рассказу, который время от времени перебивался расспросами Накнийра. Когда он закончил, визир отбил пальцами барабанную дробь по полированной столешнице, а после опять наполнил свой кубок киселем.

– Значит Кармарлок утверждает, что они вышли из криминальных разборок, – сказал он, прихлебывая напиток. – Кроме мелких шалостей на улицах.

– Верно, ваша светлость.

– Но эти заявления не стыкуются с новой партией мастеров заплечных дел, которая прибыла к ним из Зомердага.

– Скилленгар не называл их убийцами.

– А кто же они такие, по-твоему? Конюхи? Или может быть скоморохи? Один из этой команды уже успел отхватить удар ножом в брюшину. Кстати, мы ничего об этом не знаем. Ни где случилось, ни кто его пырнул, ни кому он успел удружить в ответ. Непорядок.

– Я еще раз встречусь со Скилленгаром. Возможно, он сможет что-то разузнать.

Визир в ответ издал горловой звук, напоминающий рычание. Его лицо превратилось в застывшую хищную маску. Риордан смотрел на патрона во все глаза, не понимая, что происходит.

– Не встретишься. Твоего Скилленгара три часа назад доставили в мертвецкую на Пчелиной улице. Горло перерезано от уха до уха. Нашли возле городского рынка. Вот так-то, Риордан. Стоило тебе сунуть нос в дом Унбогов, как они мгновенно обрубили все концы.

Кровь бросилась Риордану в лицо так, что зашумело в ушах. Визир пристальным взглядом оценивал самообладание своего протеже. И, похоже, остался недоволен. Он вновь плеснул Риордану малинового питья.

– Выпей и приди в себя.

– Поручите мне расследование этого убийства, – выдохнул Риордан, когда сумел справиться с чувствами. – Скилленгар был моим человеком.

– Это против правил, но изволь, – согласился Накнийр. – Я поэтому тебя и вызвал. Агент, которого я к тебе сегодня отправил станет твоим подручным. Он шустрый малый и к тому же, по словам Магата, умеет обращаться с ножом. С чего начнешь?

– С осмотра трупа. Дальше работа на месте преступления, поиск свидетелей. Потом придется снова наведаться в дом Унбога, потолковать с Кармарлоком.

– Хорошо. Только не делай поспешных выводов и вообще не принимай серьезных решений, не посоветовавшись со мной. И вот еще что..., – Накнийр помедлил. – Когда выйдешь из моего кабинета, загляни в нашу кладовую и подбери там себе легкую кольчугу по росту. Я хочу, чтобы с сегодняшнего дня она была всегда надета у тебя под камзолом.

– От нее не будет толку. Она лишь замедлит меня. В бою многое решает реакция, – возразил Риордан.

Визир поморщился.

– Я опасаюсь не меча или кинжала, а арбалетного болта. Так что сделай, как я прошу.

За время службы Риордану не раз приходилось рисковать своей жизнью. Но впервые Накнийр высказал опасения насчет его безопасности. Раз визир так полагает, знает игра пошла на серьезные ставки и лучше ему не противоречить.

– Хорошо, мой господин.

– Тебе не обязательно бегать ко мне на доклад ежедневно, но Сирсонур должен каждый вечер доставлять сюда твой отчет. Я хочу постоянно быть в курсе всего, что происходит.

– Будет исполнено, мой господин. Для работы на месте преступления мне нужны еще три человека.

– Магату приказано оказывать тебе помощь в любых вопросах. Казначей предупрежден, что тебе могут понадобится деньги. Лимит не установлен. Но потом потребуется отчет о потраченных суммах. Если вопросов нет, приступай к делу немедленно.

Когда Риордан спустился вниз, то у входа в канцелярию тайной полиции к нему тут же подлетел Сирсонур. Паренек был одет в легкий камзол и несмотря на погожий день, изрядно замерз, пока ждал своего патрона. Риордан понял это по побелевшим скулам и озябшим пальцам агента.

– По приказанию его светлости я прикомандирован к вам для поручений, – выпалил Сирсонур сквозь зубовную дрожь.

Риордан невольно коснулся кольчуги, которая теперь была одета на нем поверх нательной рубахи.

– Ты знаешь, какое дело нам предстоит распутывать? Хорошо. Беги к Магату, пусть отрядит трех толковых ребят для опроса свидетелей. И вот еще что – нацепи кольчугу под камзол. Возьмешь в оружейной. Скажешь кастеляну, что по моему приказу. Встречаемся в мертвецкой на Пчелиной улице.

Шагов за десять до здания морга Риордан вновь почувствовал этот ЗАПАХ. Бывая здесь, он каждый раз задавался вопросом, а каково тут живется людям, что поселились в округе? Их должно постоянно выворачивать наизнанку. Ну, невозможно затолкать в себя даже ложку каши или супа, когда твои ноздри ощущают сладкий запах тления плоти. Риордан знал, что мертвецов обкладывают льдом в любое время года. Но тошнотворное поветрие все равно расплывалось по воздуху в разные стороны от морга, казалось им пропитались даже его стены.

Само здание, похоже, было построено для того, чтобы лишний раз напоминать людям о бренности бытия. Своей формой оно смахивало на урну, в которых в Овергоре сжигали трупы умерших от заразных болезней.

Риордан отворил облезлую дверь и оказался лицом к лицу с привратником, что сидел прямо за ней на табурете. Он узнал секретаря визира и немедленно вытянулся по стойке смирно.

– Доктор Бринд здесь? – Спросил Риордан служителя морга.

– Так точно, ваша милость. В своем кабинете сидит. Ждет человека из управы.

– Позови.

– Не желаете порошок? Синий или белый?

– Обойдусь.

Синим порошком пудрили нос, он имел насыщенный травяной запах, способный перебить удушливый смрад, что царил здесь. Синеву ему придавал краситель, который потом легко отмывался. Белым порошком называлась обычная нюхательная соль для склонных к обморокам.

Бринд появился через минуту. Он снял с одежного крючка белый передник, заляпанный чем-то, во что Риордану не захотелось всматриваться.

– Как я понял, вы насчет резаного ранения?

– Да, ножевого, – ответил Риордан, не зная хорошенько, сколько покойников доставили сегодня в мертвецкую, и чем именно их прикончили.

Доктор улыбнулся.

– Правильней говорить резаного. Поскольку ножевое – это уже вывод о виде оружия, который следует из характера ранения. Занятно, что именно в данном случае подобный вывод неочевиден.

Большинство сотрудников тайной полиции страстно ненавидели Бринда, считая его ужасным занудой. Риордан, напротив, относился к доктору с симпатией. Будучи человеком, который привык все свои навыки доводить до совершенства, он подметил тоже самое в Бринде и не мог не уважать его за это. Главный криминалист Овергора считал, что для подобной работы необходима точность, терпение и скрупулезность оценок. Он превратил себя в подобие механизма и очень этим гордился, а коллеги не понимали природы его стремлений и презирали Бринда.

Доктор распахнул обитую железом дверь в мертвецкую. Новая волна смрада окатила Риордана с головы до ног, вызвав приступ тошноты. Бринд подошел к нужной каталке и рывком сдернул с нее покрывало.

Без одежды тело Скилленгара выглядело совсем тщедушным. Он оправился от чахотки, но так и не сумел набрать вес. Тонкие запястья и узкие щиколотки еще больше усиливали впечатление худобы. Лицо Скилленгара было синюшного цвета, а кроме перерезанного горла у него был свезен на сторону нос.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отмеченный молнией (СИ) - Савенков Роман.

Оставить комментарий