Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет! – гневно воскликнула Пелея. – Больше детей не будет! Чудовище наместник Бизел мёртв.
– Как вы даёте детям имена? – спросил Баят.
– Мальчики сами сказали нам свои имена. Только первый забыл. Мы его Первяком и называем. А, девочек зовем: Перва, Втора, Трета, Чета, Пятиа, Шеста, Сема, Boca, Дева и Деса; следующим десяти добавили «-на». Например, Пятина. Ну а дальше «-ма», «-ра», «-та», «-да» и «-ка». Вон Первима, то бишь двадцать первая, на руках Пятику держит, – указал Керд на девочку-подростка с малышкой на руках. – Ну а Шестика скоро родится.
Баят стал расспрашивать Керда о том, где они спят, что едят и вообще чем занимаются. Керд поднялся с бревна и пригласил самим посмотреть на их быт. Баят, Пелея, Принц и маг поспешили за хозяином, который откинул полог из ветвей, закрывающих проход, и завёл их в большое помещение, ограниченное стенами и потолком из растительности.
Лёгкие растительные перегородки делили комнату на небольшие кельи, расположенные вдоль стен. Их было около пятидесяти. В каждой келье стояла кровать, над которой свисали подобия вешалок с женской одеждой. В открытых деревянных шкафчиках возле кроватей лежало множество каких-то инструментов и приспособлений. Всю центральную часть комнаты занимал длинный стол со скамьями по бокам. Во главе стола стоял красивый резной стул.
– Это комната девочек, – с нежностью в голосе произнёс Керд, – я редко здесь бываю. Если только что-то надо подправить из мебели. Тут Мизонька с девочками ткут, прядут, шьют и вяжут… Пойдёмте дальше.
– Там, – указал Керд на другую сторону поляны, – «дома» шести семей наших детей. Крайний – Миры и Первы.
– А разве не Первяк – муж Первы? – немного удивилась Пелея.
– Нет, – грустно проговорил Керд, – Первяк долго приходил в себя. Только Трета смогла немного отогреть его сердце… Тут – наше с Мизой жилище и много ещё чего, – показал он на густой полог над входом, проходя мимо. Через метров двадцать он остановился и откинул «дверь», приглашая войти. – Это комната мальчиков. Здесь командую я.
Комната почти ничем не отличалась от той, в которой жили девочки: такой же стол и кельи с одеждой над кроватями, такие же шкафчики с мелким инструментом. Но во всех простенках между кельями висели железные топоры, молотки и даже пилы.
– Откуда эти инструменты? – удивлённо спросил маг Пореус.
– Кое-что я нашёл в подвалах замка, – с гордостью ответил Керд. – Большую же часть – там, где находил еду.
Он направился к выходу.
– Теперь идёмте, я покажу свою вотчину!
Керд повёл их назад ко входу между комнатами мальчиков и девочек. За пологом открылся узкий коридорчик, уходящий далеко вглубь. Керд показал комнатку, в которой стояли широкая кровать с резными спинками и маленькая детская кроватка рядом. В стене у изголовья и рядом с детской кроваткой были устроены три ниши в виде шкафов, в которых виднелись предметы гардероба: отдельно женского, мужского и, по-видимому, детского – для младенца.
– Здесь проводим время отдыха мы с Мизой, – описал Керд круг рукой, – и такие же комнаты есть у других семейных пар.
– Судя по тому, что семейных пар уже семь, – лукаво улыбнулась Пелея, – детские комнаты скоро не смогут вместить новых деток. Или у каждой пары свои детские комнаты?
– Нет, – ответил Керд, – все дети живут вместе. Но пока младенцы будут жить в люльках, до рождения следующего мы соорудим местечко и для них в комнатах… Это моя мастерская, где я пытался изготовить мётлы для короля Блуда, – пригласил хозяин в дверь напротив.
Они вошли в помещение, стены которого до потолка были завалены мётлами. Стол и лавка возле него указывали на то, что здесь давно уже не работали. У стола стояла укрытая какой-то тёмной тканью метла, которая была воткнута в землю.
– Золотая? – спросил Принц, увидев блеснувшую в свете фонаря ручку.
– Королевская! – ответил Керд. Он хотел что-то добавить, но тут из дальнего конца коридора послышался треск и мерцающее свечение.
– Это место рядом с Источником, где мы берём пишу, – на бегу пояснил Керд. – Такое уже случалось однажды. Тогда мы нашли Тилу… А где она? Тила! – позвал он громко.
– Мы здесь, Керд! – послышалось сзади. – Мы были в моей комнате с отцом. Что случилось?
Маг первым выбежал из полутёмного коридора на естественную площадку, которую с трёх сторон огораживала, как и всё здесь, растительность, упирающаяся в гладкую отвесную стену, идущую вверх, насколько видел глаз. Полусферический потолок над площадкой заканчивался, около метра не доходя стены. Через этот просвет лился яркий свет.
Справа, переполняя каменную чашу метра три в диаметре, вытекал из скалы тонкий ручеёк. Слева огромная, отполированная до блеска ровная каменная плита с уклоном к входу упиралась поднятым краем в стену, которая озарялась яркими вспышками, сопровождавшимися треском.
– Здесь – выход в Дикое Поле, – констатировал маг Пореус. – Оно вызывает Стража.
– Нельзя дотрагиваться до камня у плиты! – испуганно крикнул Керд. – Здесь мы находим пишу. Когда я однажды дотронулся, меня отбросило далеко от стены.
Пелея подошла к камню.
– Поле зовёт меня, – сказала она и на глазах у присутствующих исчезла в стене.
Через секунду Пелея появилась снова. Её лицо выражало крайнее удивление.
– Настало время моего дежурства. Здесь время течёт по-другому. Мы здесь не более часа, а прошли уже сутки, – быстро проговорила она и, прежде чем окончательно исчезнуть, попросила мага: – Позаботьтесь о Баяте.
– Теперь понятно, почему Керд говорит о короле Блуде, – задумчиво проговорил маг. – Непонятно, как стыкуются по возрасту сыновья Бизела и дочери Керда.
– Я прошу Вас, маг Пореус, никогда больше не называть этих мальчиков сыновьями чудовища! – чётко и громко произнесла Тила, а затем добавила спокойным и доброжелательным голосом: – Что касается возраста, разгадка кроется вот в этом источнике.
Тила набрала кувшин и протянула его магу. Пореус сделал несколько глотков и весело рассмеялся:
– Обычная вода, а сколько радости, – сказал он, передавая кувшин графу. – Пейте, граф Волье, у нас много дел впереди.
Граф решительно взмахнул рукой:
– Не отравит же меня собственная дочь!
Кувшин дошёл до Принца. Он с наслаждением утолил внезапно возникшую жажду и, передавая кувшин Баяту, весело пошутил:
– Смотри, помолодеешь так, что Пелея станет тебе мамой!
– Ничего, – ответил Баят, отхлебнув добрую половину воды, – мы и её омолодим, чтобы намиловаться перед свадьбой.
Все развеселились. Даже Керд и Миза, нерешительно прокравшаяся к ним, принялись весело обсуждать мгновенные изменения в облике мага и графа: разгладились морщины и горестные складки, а волосы приобрели естественный цвет. Граф теперь выглядел, как белокурый молодой рыцарь с лихо подкрученными усами и приятной кучерявой бородкой.
Маг разогнул старческую спину и казался статным воином, рвущимся в бой. Он первым заговорил о судьбе обитателей ущелья Лиам:
– Сейчас мы открыли только вход в замок. Пока стоит решётка на спуске в подвал, сюда не попадёт ни один человек. Отсюда тоже не выйти. Дорогу со стороны Поля найти очень трудно. Принц Рей, – наконец представил маг Принца, – скоро взойдёт на трон и будет решать, как использовать замок и ущелье. В королевстве произойдут позитивные изменения, которые коснуться и ваших жизней…
Керд и Миза, не дослушав, бросились на колени к ногам Принца.
– Умоляем, – плача произнесла Миза, – мы много дней прожили тут. Здесь родились и живут наши дети. Им не нужно изменений. Мы погибнем!
– Встаньте! – испуганно воскликнул Принц. – Мы не будем ничего менять без вашего желания. Но почему вы погибнете?
– Миза, не плачь. Молодой король не допустит нашей гибели, – ласково утешал жену Керд.
– Мы с Кердом видим, как в темноте, так и при свете. – Миза повернула заплаканное лицо к Принцу. – А наши дети видят только в темноте, включая мальчиков.
– Мой внук тоже не видит? – с лица графа исчезла весёлость.
– Нет, нет, папа! Я часами просиживала с ним здесь, у источника, где всегда много света! – закричала Тила.
– Значит, можно излечить детей? – воскликнул маг.
– Мальчиков – возможно, – серьёзно проговорила Тила, – а девочки за много, очень много, боюсь даже сказать, за сколько лет невосполнимо утратили такую способность.
– Дети счастливы. Все их мечты и помыслы связаны с мраком ущелья, – немного успокоившись, проговорила Миза. – Не надо нарушать их спокойствие. Мы всегда будем рады видеть вас всех. Пусть король определит, какую пользу мы сможем ему приносить. Девочки умеют ткать, шить и вязать. Мальчики – работают с деревом. Мы готовы служить нашему королю там, где можем и как умеем. Оставьте наш мирок без изменений.
– Мы пробыли здесь очень долго, – сказал маг. – Я могу всех отправить в Межозерье, включая Тилу с мальчиком.
- Чудеса - Джесс Редман - Зарубежные детские книги / Детская проза
- В школу! - кричат бабушка и Фридер - Гудрун Мёбс - Детская проза
- Спящая бабушка - Лидия Тарасова - Детские приключения / Детская проза / Прочее
- Там, вдали, за рекой - Юрий Коринец - Детская проза
- Осторожно, день рождения! - Мария Бершадская - Детская проза