На ехидство не только вы, дорогой жених, горазды!
- Хорошим…мальчиком?
- Да, послушным. Скажешь сидеть, он сядет, лежать – ляжет…ну и все в таком духе. Чудо, а не пес!
В спальне воцаряется многозначительная тишина.
Восклицаю про себя. Так тебе и надо! Подумаешь, вылетело из головы имя, у его светлости целая вереница этих имен, даже не знаю, какое из них реально его имя, а не прилагается вместе с титулом.
-…Это тоже хороший мальчик сделал?
Карие глаза внимательно рассматривают шрамы от зубов на моей лодыжке.
19
- А что, желаешь взять ответственность? Не стоит. Это, скажем так, производственная травма. Претендовать на что-то, не обусловленное договором, я не намереваюсь, можешь быть спокоен, - стараюсь сохранить холодность в голосе и на лице.
Князь внимательно изучает меня. Еще не нагляделся?
Очередную напряженную тишину прерывает стук в дверь.
- Леди Ниль?
Это дворецкий. Хвала богам.
- Войдите.
- Леди, я бы хотел узнать…Почему вы в таком виде? Прошу прощения, я подожду-ууу…Ваша светлость! – Торвальд едва ли не подскакивает на месте при виде своего господина в человеческом обличии, и это в его-то немолодом возрасте.
- Привет, старина, - князь поднимается с кресла. – Я бы тебя обнял, да вот только уж больно неловкой может обернуться ситуация.
Его светлость шутливо показывает на свою выдающуюся комплекцию, которая прикрыта одной лишь тонкой простыней.
- Как…как…это произошло?! Хантер, поверить не могу! Боже мой…
Замечаю у Торвальда выступившие на глаза слезы. Да уж, момент воссоединения прекрасен, но я бы предпочла, чтобы проходил он не в моей спальне. Вот кстати, и имечко моего жениха – Хантер.
- Пойдемте, ваша светлость, княжеские покои закрыты на ремонт, нужно найти вам одежду и обувь…и сделать что-то с волосами, когда только успели так отрасти…Да, славный день для всего Альдиса!
Мужчина хитро подмигивает, заметив мой взгляд.
«Запомни» - безмолвно шепчут его губы, босая фигура исчезает за дверью следом за Торвальдом.
Какой обманчивой может быть внешность.
Думаете, Хантер Агнар такой легкомысленный, гораздый на шутки бабник? Как бы не так. Этот человек в разы опаснее и умнее, чем желает казаться.
Я выдыхаю.
В покое меня точно не оставят.
Как же он догадался, что в замке кто-то умер? Его вопрос совсем выбил из колеи. Подозревает ли он меня в чем-то? Но раз так, разве была бы на его лице такая самодовольная усмешка?
Ставлю на кон свою жизнь, что сейчас Хантер выпытывает у дворецкого обо мне. Той информации, что предоставила я сама ему очевидно мало. И еще, как он так легко понял, что я его невеста? Мысли читает? Может, с метаморфозами тела в нем еще и сверхъестественные способности пробудились?
Ничего не понятно.
Знаю только то, что мне совсем не доверяют. В принципе, это логично, кто я такая, привели на Север меня деньги, а не благородные стремления.
Однако теперь князь вернул свой истинный облик, а значит, я здесь больше не нужна. Хорошо, Ниль, просто подожди, когда тебя отпустят, уже скоро ты вернешься к своей семье и забудешь про все здесь как про страшный сон.
Насколько северяне не желают посвящать меня в свои тайны, настолько же я не желаю погружаться в них сама. Меньше знаешь, крепче спишь, как говорили на Земле. Я просто хочу вернуться домой и жить как дочь барона до конца своих дней.
Помолвка, брак…мне не нужно ничего из этого. Все мои любовные клетки сгорели еще в первой жизни, когда Роджер Брандт, тот самый проходимец, не соблазнил юную меня, обещая жениться, а потом, наигравшись, не выбросил как надоевшую игрушку.
Когда сбежала от семьи, потонувшей под грузом непомерного долга, идти мне было некуда. Одна из подруг сжалилась и пустила меня на пару дней к себе. Там я и встретила его.
Роджеру была нужна моя молодость и красота, мне же – крыша над головой да тарелка супа. Невеликая оплата.
Какой же наивной была та Ниль…
Верила обещаниям этого подлеца, ждала его и надеялась на совместное будущее. Что ж, предательница заслуживает быть однажды преданной.
Переодеваюсь, избавившись наконец от банного халата.
Я ни за что не дам себя больше в обиду.
В доме поднимается настоящий бедлам. Стоит выйти в коридор, как в глаза бросаются суетящиеся слуги, наводящие порядок. Но, несмотря неожиданно свалившуюся на них работу, выполняют они ее с широкими улыбками на лицах. Быстро новости разлетаются. Да, действительно обитатели замка рады возвращению своего господина.
Не могу сказать, что я не рада, но этот человек – по сути для меня незнакомец, так что искренность изображать как-то странно. И все же, я буду скучать по Арни.
В комнате сидеть не хочется, а в замке, где бы я не была – везде мешаюсь, поэтому место мной выбрано такое, где тихо всегда: библиотека.
Розенхольм действительно может гордиться своим собранием книг. Чего здесь только нет, от эротических романов до научных изысканий, на любой вкус найдется занимательное чтиво.
- Так и думала, что ты здесь, - спустя пару глав чересчур пафосного на мой вкус сочинения, меня отвлекает знакомый голос.
- Астрид! – вот так неожиданность: - Ты меня искала?
Закрываю книгу, вложив предварительно закладку, и откладываю фолиант на стоящий рядом с креслом столик.
-. «Наша собака изменилась» Рекс Локвуд, - Астрид тут же перехватывает книгу. – Вот уж не говорите, леди Ниль. Перемены, перемены…вся жизнь сплошные перемены… Хотела проведать, как вы после всего случившегося.
- Как видишь. Там довольно много полезной информации.
- Я бы порекомендовала вам парочку романов немного иного…содержания, - Астрид корчит рожицу и брезгливо кладет талмуд на место. – «Путь к сердцу мужчины» или «Безотказный план по обольщению».
Не уверена, существуют эти книги на самом деле или она их придумала только что.
Девушка-рыцарь опускается в соседнее кресло, из миниатюрной башни подобранных мною книг – одним лишь сочинением я не ограничилась - хватает ту, на корешке которой золотыми буквами выбито «Сто способов воспитать хорошего пса» и открывает посередине.
- «Ах! От его ласковых прикосновений она не смогла сдержать стон. Он был словно волк, жаждущий любви своей госпожи. Волосы герцогини растрепались…»
Что за…там и такое было? Я упираюсь взглядом в окно, слушая томный голос чтицы. Издевается. Выбираю тактику никак не реагировать, отсутствие реакции обычно быстро приводит шутников в себя.
- «Глаза зверя загорелись опасными огоньками, когда он набросился на нее, словно изголодавшийся по…» - Астрид резко замолкает, подняв голову от книги.
Я открываю взгляд от окна и замираю в кресле словно олененок в свете фар.
- Продолжай, - двери за князем закрываются, звук такой, словно разверзлись небеса. Явление дьявола народу.
Длинноногий мужчина быстро сокращает расстояние и оказывается рядом, довольно и совершенно безо всяких стеснений, хотя к чему они хозяину замка, падает в кресло.
Остается придерживаться тактики и делать вид, словно выбор книги меня никак не касается. Черт, я же чисто по названию набрала фолиантов, кто же знал…И Астрид, как назло, «удачно» вытянула из целой стопки именно это…
- Одежда тебе к лицу, - замечаю, как бы между прочим.
Нападение – вот лучшая защита.
Но это правда. Туника облегает и подчеркивает рельефные мускулы, а брюки…они тоже сидят довольно неплохо. Ко всему прочему пепельного цвета волосы жениха привели в порядок, убрали лишнюю длину и подравняли, мужчина перевязал их кожаным шнурком в низкий хвост. И даже так, ему весьма идет подобная прическа.
- Я и без нее в твоем вкусе, согласись?
Вау, и это все, на что он способен? Но подобной ремарки хватает, чтобы Астрид подорвалась со своего места, низко поклонилась, пробормотала извинения и пулей вылетела из библиотеки с горящими щеками.
- А казалась такой смелой, - замечает мой жених, заняв освободившееся место в соседнем кресле и подобрав с пола злополучную книгу, что обронил убежавший от стыда рыцарь. – Вот же ж, и где теперь искать место, на котором мы остановились?