Читать интересную книгу Айнон. Люди песка - Томас Бейлинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
морю люди песка не смогут попасть на Драконьи острова. Поэтому они считают, что драконам ничего не грозит. Свободные драконы никогда не принимали участия в войнах других рас и не собираются вмешиваться в их дела и впредь. Они говорят, что будут рады видеть нас с Тланой на Драконьих островах, но принимать участие в войне драконы не станут.

Но Ртхарог и Стрханаг говорят, что за своё спасение от халдов, они готовы помочь нам своими собственными силами. Если считать меня, то вместе мы сможем перенести троих человек и попробовать найти место сосредоточения песчаников.

Но сначала они хотят, чтобы посвящённая в драконы и я, летели вместе с ними, на острова Драконов, что бы Тлана представила меня совету драконов. А потом я сама вольна буду выбирать свой дальнейший путь.

Это ненадолго, не больше чем на два-три дня. Они говорят, да я и сама это чувствую, что я взрослею, что вот-вот должен состояться мой первый брачный полёт. Я стану взрослым драконом. У меня будет возможность выбрать себе пару.

Тлана подошла к Исилиэль и взяла её за руку.

– Мы обязательно должны полететь с ними.

– Я тоже очень хочу побывать на Драконьих островах. Да и никто лучше меня не объяснит совету драконов нашу просьбу. Может они всё-таки согласятся нам помочь, – девочка-драконица улыбнулась и посмотрела на Тлану с теплотой и любовью, – Я понесу тебя на себе, мы вместе увидим остров драконов.

Тлана обняла девочку и крепко прижала к груди.

– Ты ведь знаешь, как я тебя люблю. Я хочу, чтобы ты была счастлива.

– Значит так и будет, – подошедший Нис крепко обнял обеих.

Через несколько часов три дракона взмыли в небо. А остатки отряда собрались выходить в сторону Вентериона, где было назначено новое место встречи с драконами.

К Вэону подошёл Ширгат.

– Я ухожу. Драконы не понесут Ширгата в пустыню. А значит, я не смогу убивать людей песков. Я пойду к оркам. Мне надо собрать войско и отомстить за убитых собратьев. Крепость Кхармунг принадлежала оркам испокон веков, теперь же она в руках врага. Орки или умрут, или вернут Кхармунг оркам, – Ширгат с чувством ударил себя кулаком в грудь.

– Ты не дойдёшь один, – покачал головой Вэон, – На дорогах Лавадии много пограничных разъездов таурумийцев и лавадийцев. К патрулированию ещё должен присоединиться большой отряд хранителей. Тебя не пропустят. Войска могут решить, что орки заодно с песчаниками.

– Значит, я пройду с боем, никто не сможет меня остановить, – сжав свой бердыш, грозно прорычал орк.

– К чему ненужные жертвы? Никто не сомневается в твоей силе и храбрости, но твой народ нуждается в тебе, ты должен добраться до них живым, а не в виде сказаний о храбром орке Ширгате, который хотел отомстить за свой народ, но так и не отомстил. Вот как мы поступим. Я пойду с тобой, при мне проходная грамота. Нис останется с отрядом, патрулирующие войска не решатся спорить с высшим королевским магом Таурума. Его многие знают в лицо.

А после границ Лавадии, начнутся степи и там, ты запросто можешь нарваться на песчаников. Поэтому тебе ведь не помешает в дороге маг и товарищ.

При слове песчаники, глаза орка гневно блеснули, и он покачал головой.

– Зачем мне в дороге эльф? – Оскалив клыки, улыбнулся он.

– Ты же знаешь, что я не совсем эльф, – засмеялся Вэон, – Я пойду с тобой, что бы тебя спокойно пропустили через лавадийские земли. Да и у орков я никогда не был, мне будет интересно познакомиться с народом, воспитавшим такого храброго воина как ты.

– Теперь я вижу, что ты не эльф, я явно слышу человеческую лесть в твоих речах, – засмеялся орк, – А ты не испугаешься знакомства с орками?

– Со мной ведь будешь ты, так чего же мне бояться?

– Ты прав, – согласился Ширгат, – Со мной у орков тебе нечего бояться. Неважно, человек или эльф, но тот, кто помогает оркам мстить за их народ, будет хорошо принят орками.

Вэон не стал вдаваться в дискуссии с Ширгатом, о том, что он делает это всё не только ради орков. Он просто согласно кивнул головой и пошёл к Нису и эльфам, объяснить им сложившуюся ситуацию с уходом Ширгата.

Нис попрощался с Вэоном и отряд разделился. Ширгат и Вэон вышли в сторону оркской крепости Дарнхолг, куда ушли остатки клана Ширгата.

Глава 14.

Всю ночь, Ройс гнал коня по пустыне без устали, а днём остановился лишь для отдыха коня, чтобы не загнать его до смерти. Он старался прогонять нехорошие мысли из своей головы, уговаривая сам себя, что появление Лианны в замке барона, никак не связано со страшным заклинанием. Но фальшивая улыбка отца никак не выходила из его головы.

На одной из остановок, он вспомнил о свёртке Ордыгая, который прихватил с собой в порыве страха за Лианну. Ройс достал свёрток из седельной сумки и машинально развернул его. В его руках оказались две половинки магического посоха. Он сразу понял, что это магический посох и ошалело уставился на него.

Ещё бы, это был не просто посох. Мастерски выточенный из позвонков дракона, это был посох величайшего мага. Некромант осмотрел и аккуратно свинтил половинки посоха. Как только посох был собран, Ройс мгновенно почувствовал его силу, а посох почувствовал Ройса и отозвался в его руках мелкой дрожью.

Артефакт. Очень сильный артефакт. От неожиданности Ройс выронил посох, но рассмеявшись, поднял его и принялся рассматривать великолепный артефакт, который волей случая оказался в его руках. Рассматривая посох, он заметил, что посох не закончен, у него отсутствует навершие.

– Ты не просто магический посох, – произнёс вслух молодой некромант, – Ты и сам по себе как маг и причём далеко не слабый маг. Ты не вещь, ты почти живое существо, я чувствую твою ауру. Остаётся только представлять, каким сильным ты был, когда был целым. Где же сейчас находится твоя верхняя часть?

Посох отвечал ему вибрацией.

– Я не знаю, чьим ты был раньше, но ты должен быть моим и больше ничьим.

Он бережно опустил посох на землю, и даже не взглянув, убрал в седельную сумку остальные предметы из свёртка. Затем он начертил на земле магический круг и стал готовиться к обряду соединения посоха со своим новым хозяином.

Потом он, что-то вспомнив, вновь снял с лошади седельную сумку и покопавшись в ней, достал книгу, полученную от Ордыгая, открыл её и нашёл нужную страницу с лунным календарём. Сверившись с ним, некромант достал из сумки небольшую баночку с

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Айнон. Люди песка - Томас Бейлинсон.

Оставить комментарий