Он простил меня, — бились мысли в голове. — Он не приказал выслать меня из замка, возможно он простит меня и мы будем счастливы». Она снова и снова вспоминала его нежные ласки и ее первый в жизни взрыв эмоций, полученных от его рук. Ей снова стало жарко, она закусила губу. «Сколько я пропустила, он такой нежный. Какая я дура, поверила этой злой девчонке». Она никак не могла заснуть, крутилась пол ночи. Она уверила себя, что Горан ее простил, поверил и теперь у них будет все хорошо.
***
Утром ее разбудили служанки, помогли принять ванную, принесли очень красивое платье, помогли одеться, сделали ей высокую прическу, похожую на корону. Она смотрела на себя в зеркало и не узнавала. Какая она красивая! Настоящая королева. Точно, Горан простил ее, она будет счастлива с ним! Она гордо улыбнулась своему отражению, расправила плечи.
Когда она была готова, к ней пришел Горан, молча склонил голову в знак приветствия, потом протянул руку. Она вложила в его ладонь свою, и они вышли из покоев. Он также молча провел ее во двор, где их ожидала карета. Горан помог подняться в карету, потом сел рядом с ней. Они приехали к Главному Храму, где их уже ожидали Лорд с женой, члены Совета и знатные горожане. Музыка в этот раз не играла, никто не пел. В Храме царила тишина. Горан провел ее к священному камню, возле которого их уже ждал Главный Жрец.
Дариния с самого утра терялась в догадках, что с ней будет. Когда ей принесли это красивое платье, она решила, что ее ожидает аудиенция у Лорда и его жены. Но когда Горан повел ее к карете, она уже не знала, что думать. Горан ей не говорил ни слова, не смотрел на нее. Она тайком любовалась им, хотя он сильно изменился с последнего вечера перед ее побегом. Его лицо приобрело жесткое выражение лица, губы больше не улыбались, глаза потемнели и смотрели на нее с ледяным выражением, от чего хотелось передернуть плечами. Ранее горячие пальцы обжигали холодом. Но он был прекрасен. Она уже не замечала его ужасных шрамов, она видела самого Горана, который стал для нее самым желанным мужчиной. Всю дорогу до Храма она боялась спросить, куда и зачем он ее везет. Когда они прошли в Храм, она решила, что ее проведут через ритуал очищения, после чего они станут супругами по-настоящему.
Вот Жрец начал читать на распев молитву, потом попросил ее положить руку на священный камень. Она протянула руку с браслетом в сторону золотистого тумана и смело положила руку на камень. Горан положил свою руку рядом с ней. Жрец снова произнес слова старого заклинания, после которых она почувствовала, как ее брачный браслет расстегнулся, упал в клубящийся золотой туман и растворился в нем. Такое же произошло с браслетом Горана.
— Теперь силами Дана и Фелис брак Даринии, урожденной Юрден, и Горана Сэндара расторгнут. Да будет так! — объявил Жрец.
Потом он сделал пасс рукой, от чего свечи, горящие вокруг них, погасли. В Храме царила тишина. Не было рукоплесканий и криков, как в день таинства. Дариния убрала руку с камня и не могла поверить, что на ней больше нет брачного браслета, который давал крохотную надежду, что она может быть еще счастлива с принцем. Горан почтительно поклонился ей, молча предложил руку. Она вложила в него свою ладонь. Он провел ее к выходу из Храма. Все это происходило в полной тишине. Дариния слышала только стук своего сердца и их шаги. Горан вывел ее из Храма, подвел к неприметной карете.
— Дариния, все твои вещи здесь. Сейчас ты покинешь столицу, чтобы больше никогда не возвращаться сюда. Куда ты поедешь, решать тебе. Это все, что я могу сделать для тебя.
Она стояла и не могла поверить в то, что происходит. Она больше не жена Горана. Эта мысль огромным камнем упала на нее и раздавила:
— Горан! — она попыталась броситься к нему на грудь, но он выставил руку, отстраняя от себя. — Я прошу, прости меня! Я только сейчас поняла, как ты мне нужен, как я люблю тебя! Не отпускай меня, прошу, умоляю!
Но он не реагировал на ее мольбы. Молча взял ее за руку, посадил в карету, захлопнул дверь. Карета тут же сорвалась с места.
***
Она упала на дно кареты, не в силах подняться на диван и плакала всю дорогу, пока карета не остановилась на окраине города. К ней подошел кучер:
— Куда отвезти Вас?
— Мне некуда ехать. Мое место рядом с Гораном, но он выгнал меня.
— Куда отвезти Вас? — снова спросил мужчина.
— Отвезите меня к тетушке Донаре.
***
Горан смотрел вслед отъезжающей карете.
«Ну вот и все», думал он. Больше никаких мыслей в голове не было. Он стоял так до тех пор, пока к нему не подошли отец и мать.
— Ты все правильно сделал, — сказал отец. — Главное, чтобы она не начала творить зла, как Вардения, которую мы до сих пор не можем найти. А Дариния будет под присмотром.
Горан молча смотрел на отца, мать. Потом повернулся и направился к своему любимому коню, которого к Храму привел Натарий, вскочил на него и вместе со своим наставником поскакал за город.
ЧАСТЬ 2. ВТОРАЯ ЛУНА
Глава 1.
Прошло два года с того дня, когда Главный Жрец расторг брак Горана и Даринии. Дариния уехала к тетушке Донаре. Она не смогла рассказать ей правду о себе. Снова сказала, что отец обманом вызвал к себе, чтобы заставить жениться и она снова сбежала от него. Добрая душа Донары приняла бедную девочку под свою опеку.
Оливия больше не заезжала к Донаре, и некому было рассказать старушке последние дворцовые сплетни. Они так и жили, тихо, спокойно. Донара постоянно пыталась познакомить Дару с мужчинами, чтобы выдать ее замуж, но после Горана она никого не хотела видеть рядом с собой.
***
Горан после развода почернел душой. Свет, который горел у него в душе, исчез, его серые глаза снова почернели. Он замкнулся в себе, перестал делиться своими печалями со своим лучшим другом и наставником Натарием. Принц рвался на границы, где безжалостно громил врагов. В боях искал смерти, но в его жилах текла древняя кровь драконов, поэтому Горан был неуязвим для Смерти. Он получал шрамы, который покрывали почти все его тело. Еще один шрам появился на лбу, что делало его лицо грозным. Рядом с ним за последние два года