Шрифт:
Интервал:
Закладка:
снигдха-смитавалокена
вача пийуша-калпайа
чаритренанавадйена
шри-никетена чатмана
снигдха — нежный; смита-авалокена — взглядом, сопровождаемым чарующей улыбкой; вача — речами; пийуша-калпайа — подобными нектару; чаритрена — нравом; анавадйена — безупречным; шри — процветание; никетена — обитель; ча — и; атмана — Своим трансцендентным телом.
Он пребывал там в Своем трансцендентном теле, которое является обителью богини процветания. Нежный лик Господа всегда озаряла ласковая улыбка, Его речи были подобны нектару, а нрав — безупречен.
КОММЕНТАРИЙ: В предыдущем стихе говорилось о том, что Господь Кришна, в совершенстве знающий философию санкхьи, отрешен от всего материального, а в данном стихе Его называют обителью богини процветания. Эти утверждения вовсе не противоречат друг другу. Не испытывая привязанности к многообразию низшей природы, Господь Кришна черпает вечное блаженство и наслаждение в духовной природе — Своей внутренней энергии. Несведущие люди не могут понять разницы между внешней и внутренней энергией Господа. В «Бхагавад-гите» внутреннюю энергию Господа называют пара пракрити. В «Вишну-пуране» внутреннюю энергию Вишну также именуют пара шакти. Господь и пара шакти неразделимы. В «Брахма-самхите» (5.37) о пара шакти и ее проявлениях сказано следующее: ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхих. Господь вечно исполнен радости и постоянно ощущает вкус трансцендентного блаженства. Отрицание разнообразия низшей энергии не подразумевает отрицания абсолютного трансцендентного блаженства духовного мира. Таким образом, нежный лик Господа, Его улыбка, нрав и все, что связано с Ним, имеют трансцендентную природу. Подобные проявления внутренней энергии — это реальность, а эфемерный материальный мир — всего лишь временное отражение реальности, и человеку, обладающему истинным знанием, не подобает привязываться к нему.
ТЕКСТ 21имам локам амум чаива
рамайан сутарам йадун
реме кшанадайа датта
кшана-стри-кшана-саухридах
имам — эта; локам — земля; амум — и другие миры; ча — также; эва — безусловно; рамайан — приятный; сутарам — особенно; йадун — Яду; реме — наслаждался; кшанадайа — ночью; датта — данным; кшана — досугом; стри — с женщинами; кшана — супружеская любовь; саухридах — дружба.
Господь наслаждался Своими играми, проходившими как в этом, так и в других мирах [на высших планетах], особенно теми, в которых участвовали члены рода Яду. А ночью, в часы досуга, Он наслаждался с женщинами супружеской любовью.
КОММЕНТАРИЙ: Находясь в этом мире, Господь наслаждался обществом Своих чистых преданных. Кришна — Верховный Господь, трансцендентный ко всем материальным привязанностям, и тем не менее, находясь на земле, Он показал, насколько сильно Он привязан к Своим чистым преданным, а также к полубогам, которые служат Ему на высших планетах в качестве могущественных правителей, назначенных Им управлять разными сферами материальной деятельности. Особенно сильно Он был привязан к Своим родственникам Ядавам и к шестнадцати тысячам Своих жен, которые имели счастливую возможность встречаться с Ним ночью, в часы досуга. Подобные привязанности Господа суть проявления Его внутренней энергии, бледным отражением которой является внешняя энергия. Подтверждение существования проявлений внутренней энергии Господа мы находим в Прабхаса-кханде «Сканда-пураны», в беседах между Господом Шивой и Гаури. Там сказано, что, хотя Господь является трансцендентной Сверхдушой (Хамсой) и хранителем всех живых существ, Он приходил на свидание с шестнадцатью тысячами пастушек. Шестнадцать тысяч девушек-пастушек представляют собой проявления шестнадцати видов Его внутренней энергии. Более подробно об этом рассказано в Десятой песни «Шримад-Бхагаватам». Господа Кришну сравнивают там с луной, а девушек, олицетворяющих Его внутреннюю энергию, — со звездами, рассыпанными вокруг луны.
ТЕКСТ 22тасйаивам рамаманасйа
самватсара-ганан бахун
грихамедхешу йогешу
вирагах самаджайата
тасйа — Его; эвам — так; рамаманасйа — наслаждения; самватсара — годы; ганан — многие; бахун — очень многие; грихамедхешу — образ жизни домохозяина; йогешу — в половых отношениях; вирагах — отрешенность; самаджайата — проявилась.
Так в течение многих лет Господь вел жизнь семейного человека, но в последний период Своей жизни на земле Он проявил полную отрешенность от эфемерных половых наслаждений.
КОММЕНТАРИЙ: Господь не может быть привязан к материальным половым наслаждениям, но, как учитель мира, Он в течение многих лет вел семейную жизнь, чтобы показать людям, как должен жить домохозяин. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет, что слово самаджайата означает «полностью проявил». Отрешенность Господа от мирских дел проявлялась во всем, что Он делал на земле, но в максимальной степени она проявилась, когда Он на собственном примере решил показать людям, что им не следует сохранять привязанность к семейной жизни до конца своих дней. Освобождение от этой привязанности должно быть естественным итогом жизни человека. То, что Господь отрекся от семейной жизни, вовсе не означает, что Он отрекся от Своих вечных спутниц, трансцендентных пастушек. Господь просто решил разорвать узы Своей кажущейся привязанности к трем гунам материальной природы, однако Он никогда не отвергает служения Своих трансцендентных спутниц — Рукмини и других богинь процветания, о чем говорится в «Брахма-самхите» (5.29): лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севйаманам.
ТЕКСТ 23даивадхинешу камешу
даивадхинах свайам пуман
ко вишрамбхета йогена
йогешварам анувратах
даива — сверхъестественный; адхинешу — находясь во власти; камешу — в чувственных удовольствиях; даива-адхинах — во власти сверхъестественной силы; свайам — сам; пуман — живое существо; ках — кто бы то ни был; вишрамбхета — может поверить в; йогена — через преданное служение; йогешварам — Верховный Господь; анувратах — служа.
Каждым живым существом управляет некая высшая сила, и его чувственные удовольствия также находятся во власти этой сверхъестественной силы. Поэтому в деятельность трансцендентных чувств Господа Кришны может поверить только тот, кто, занимаясь преданным служением Господу, стал Его преданным.
КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Бхагавад-гите», никто не в силах постичь трансцендентную природу явления и деяний Господа. То же самое утверждает и данный стих: понять, чем отличаются деяния Господа от деятельности существ, подвластных высшей силе, способен только тот, кто в процессе преданного служения Господу очистился и обрел знание. Чувственными наслаждениями животных, людей и полубогов в пределах материальной вселенной управляет сверхъестественная сила, которую называют пракрити или дайви-майей. Все живые существа в материальном мире обуреваемы жаждой чувственных наслаждений, но в своих чувственных удовольствиях они зависимы от высшей власти. Люди, находящиеся во власти сверхъестественной силы, не могут поверить, что Господь Кришна абсолютно независим в Своих чувственных наслаждениях. Они не понимают, что Его чувства трансцендентны. В «Брахма-самхите» Брахма называет чувства Господа всемогущими, имея в виду, что каждый из органов чувств Господа может выполнять функции любого другого. Тот, чьи чувства ограниченны, не верит, что Господь способен вкушать пищу с помощью Своего трансцендентного слуха или совершать половой акт взглядом. Подвластному живому существу в его обусловленной жизни такая чувственная деятельность и не снилась. Но тот, кто занимается бхакти-йогой, может постичь трансцендентную природу Господа и Его деяний. Господь Сам говорит в «Бхагавад-гите» (18.55): бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах — тот, кто не является чистым преданным Господа, не в состоянии охватить разумом даже малой доли Его деяний.
ТЕКСТ 24пурйам кадачит кридадбхир
йаду-бходжа-кумаракаих
копита мунайах шепур
бхагаван-мата-ковидах
пурйам — в Двараке; кадачит — однажды; кридадбхих — проказами; йаду — потомков Яду; бходжа — потомков Бходжи; кумаракаих — царевичей; копитах — разгневались; мунайах — великие мудрецы; шепух — прокляли; бхагават — Личности Бога; мата — желание; ковидах — знающие.
Однажды царевичи, потомки Яду и Бходжи, своими проказами навлекли на себя гнев великих мудрецов, и мудрецы, послушные воле Господа, прокляли их.
КОММЕНТАРИЙ: Спутники Господа, игравшие роли царевичей из династий Яду и Бходжи, не принадлежали к числу обыкновенных живых существ. Они не могли оскорбить святого или мудреца, так же как и мудрецы, которые были чистыми преданными Господа, не могли разгневаться на царевичей, рожденных в священных родах Яду и Бходжи, потомком которых стал Сам Господь. Проклятие царевичей Яду и Бходжей — это очередная трансцендентная игра Господа, проявление Его напускного гнева. Проклятие, обрушившееся на головы царевичей, должно было показать, что даже Его собственные потомки, которым материальная природа не может причинить никакого вреда, не в силах избежать губительных последствий гнева великих преданных Господа. Поэтому необходимо быть крайне внимательным и осторожным, чтобы случайно не нанести оскорбления стопам преданного.
- Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Религия
- Шри Ишопанишад - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Кришны Двайапайаны Ведавиасы (Книги 5-12) - Бхагаватам Шримад - Религия
- Путешествие вглубь себя - Свами Прабхупада Бхактиведанта А.Ч. - Религия