Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошло не так мало времени с тех пор, когда я видел его в последний раз. Но слухи о том, что ему удалось взять Брилтар, а также Зисфарт не могут не радовать меня, как его наставника. — с гордостью в голосе сказал Шарлайд. — Но я также наслышан и о том, что твой ученик также успел весьма сильно отличиться. — он усмехнулся. — Не думал, что принцу Итариону удастся захватить непреступную крепость Астариона, а затем отбить пятидесятитысячную армию Занерианна всего лишь десятью тысячами. Это достойно похвалы.
— Итара слишком многие недооценивают. — лицо Люцифера стало серьезнее, когда речь зашла о его ученике. — Возможно, раньше он и был неспособным птенцом, который только и успел, что покинуть родительское гнездо. Но за минувшие годы он сильно изменился, а его победы не могут не радовать меня. Думаю, что на церемонии о нем еще не раз заговорят.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
День спустя…Территория Азардалиарской империи…Граница столицы Вавилон…Утреннее солнце лениво поднималось высоко в небо, в то время, как множество белоснежно-бархатных облаков проносились куда-то в даль. Они напоминали стаи овечек, которые беззаботно паслись на синеватом лугу, порою то разбредаясь в разные стороны, то снова собираясь в одну кучку.
Итар протяжно вздохнул. Взяв из седельной сумки небольшой бурдюк с водой и откупорив его, он сделал несколько глотков. Затем, немного взболтнув его и убедившись, что в бурдюке еще осталась вода, вернул его обратно в седельные сумки.
Их путь был достаточно долгим, так что все успели изрядно устать. Многие даже валились от бессилия, не в силах более продолжать идти вперед. Впрочем, это было не удивительно, ведь всему их войску пришлось даже отказаться от сна последние два дня, чтобы как можно скорее подобраться к границам столицы. Конечно, данный ход был не самым подходящим, зато эффективным. Правда не многие были согласны с этим.
— Долго нам еще до столицы? — внезапный вопрос Рандала мгновенно прервал нависшую тишину. Было видно, что розоволосый парень также был не в самом лучшем настроении от того, что ему два дня не дали поспать. Да и вино, с которым он привык путешествовать, также успело закончиться день назад.
— Около трех миль на северо-восток. — ответил Иннес. В отличии от Рандала он выглядел куда оживленнее. — Думаю, что примерно через пол часа мы подойдем к столице.
— Эй, Итар? — обратился к впереди ехавшему Рандал довольно уставшим голосом. — Слушай, а в столице есть бордель? Или трактир?
— У тебя вообще есть хоть какие-нибудь иные предпочтения, кроме девушек и вина? — упрекнул розоволосого Баладар, который также был изрядно зол на то, что один весьма говорливый человек весь путь донимал его расспросами о том, что именно он учудил на празднике в городе Вириене.
— Дай-ка подумать… — в один момент Рандал очень серьезно задумался, а его взгляд стал столь сконцентрированным, что даже Баладар не на шутку удивился такой внезапной смене физиономии товарища, которую ему ранее не приходилось видеть. — Нет.
Столь уверенный и в тоже время банальный ответ был вполне ожидаем от розоволосого, так что Баладар лишь приложил к лицу руку, в очередной раз убедившись, что его товарищ был тем еще бабником и пьянице.
— Знаешь… — начал Рандал. — Возможно, каждый в своей жизни ищет какую-то определенную цель, ради которой он будет готов пойти на все: будь-то золото, власть, уважение или какая-нибудь иная чушь. Конечно, я не стану осуждать таких людей, ведь это их жизнь в конце концов. — в этот момент он усмехнулся. — Но что меня бесит больше всего, так это бесполезная смерть, после которой человек просто исчезает, словно его и не было никогда. Впрочем, меня такой исход вряд ли ожидает. — он потянулся, а затем уставился на Баладара. — Знаешь, жить ради девушек и вина вполне неплохая затея. Может тоже попробуешь?
— Тц! — оскалился темноволосый. — Думаешь, что в такой затее есть что-то благородное? Не смеши меня! — казалось, что Баладар разозлился не на шутку на сказанные розоволосым слова.
— А в смерти на поле боя уж точно есть что-то благородное и утонченное… — с неким раздражением произнес Рандал. — Уж лучше в постели с хорошей девицей, чем на поле боя с мечом в брюхе. А ты что скажешь, Сагдар?
— Хм? — Сагдар же, который в этот самый момент едва ли не отключился на своей лошади, удивленно похлопал глазами, пытаясь уловить суть разговора. Впрочем, получилось у него это не очень. — Ты что-то сказал, Рандал?
— Что лучше: валятся в постели с красавицей или на поле боя с мечом в брюхе?
На мгновение Сагдар задумался.
— Ну, я вряд ли что-то толковое могу сказать. — с невинной улыбкой произнес Сагдар. Затем он мгновенно оживился. — В моем племени истинными охотниками и мужчинами считались лишь те, кто смог убить могучего монстра. Пасть в бою от руки достойного соперника или в охоте на грозное чудовище считалось высшей честью.
— Еще один смертник нашелся. — лицо Рандала стало подобно камню от услышанного.
— Думаю, нет ничего плохого в том, чтобы погибнуть на поле боя от руки достойного соперника. Для многих это считается величайшим достижением и наградой. — заговорил Иннес. — Возможно, кто-то и считает эту затею глупой и абсурдной, но таковы уж традиции.
— И ты туда же? — Рандал, лицо которого было подобно высеченному бюсту, не выражало не единой эмоции. Лишь сплошной холод.
— Не пойми превратно. — возразил Иннес. — Для меня, как ученного и мага, высшей наградой являются знания и магические умения. Особенно знания древних, а также магия расы Валар.
— Хоть что-то. — с некой иронией произнес Рандал. Затем его взгляд вцепился в фигуру беловолосого парня, что ехал впереди. — Итар, а ты что на это скажешь?
Итар, который все это время сохранял молчание, неожиданно дернул за поводья, тем самым ускорив ход своей лошади. Это показалось очень странным для остальных путников. Впрочем, они и сказать-то толком ничего не успели, так как всадник мгновенно скрылся в лесной гуще.
Лошадь, которая, не жалея собственных сил, несла своего всадника все дальше в лес, постепенно оторвался от основного войска. Причиной столь неожиданного поступка была в том, что Итар ощутил очень странное и довольно знакомое ему ощущение. И с каждым пройденным лошадью метром это ощущение становилось лишь сильнее.
Оно не было противным или опасным. Наоборот, от него веяло чем-то знакомым и столь притягательным. Словно он уже ощущал его ранее, но все никак не мог вспомнить. К тому же на его левой руке, где находился темно-фиолетовый браслет небольшого размера, также испускал нервное и одновременно холодное блеклое сияние.
Итар улыбнулся. Ведь это могло означать лишь одно: он был близок к столице.
Догадка оказалась верной. Через пару сотен метров лошадь вынырнула из небольшого леса и перед Итаром раскинулся невероятно огромный и одновременно прекрасный город. Город, который по праву можно было назвать величайшим во всем мире.
Вавилон или город богов, как его еще окрестила молва, был столицей одного из сильнейших и самых древних государств, которые сумели сохраниться многие тысячелетия спустя по сей день. Город, который поражал как своей невероятной красотой и изяществом, так и некой таинственностью, словно одна из самых сложных и нерешенных загадок. Казалось, что наблюдать за тем, как высокие башни переливаются под золотистыми лучами солнца, отражая разнообразными оттенками золотого и серебряного, можно было целую вечность.
Впрочем, Вавилон славился не только одной лишь красотой. Его мощные и неприступные стены ни разу не были осаждены, так как боевая мощь и сила этого города поистине поражали. Впрочем, если уж кто и начинал войну, то это был именно Вавилон. Не одному городу еще не удалось выдержать натиск основных войск, во главе которого выступал сам Император. Армия, подобно золотому и разъяренному льву, сметало абсолютно все на своем пути: будь то ряды людей, огромные и ужасающие чудовища или же неприступные стены города или крепости. Все обращалось в пепел и груду костей. К тому же не стоило забывать и о том, кто правил этим городом.
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Незримый клинок. Хребет мира. Море мечей - Сальваторе Роберт Энтони - Фэнтези
- Град обреченный - Герман Иванович Романов - Альтернативная история / Прочее / Фэнтези
- Королева Мечей - Майкл Муркок - Фэнтези
- Холодное пламя: Гори! - Сергей Викторович Вишневский - Фэнтези