Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, господин генерал!
План рискованный, но должен удаться, подумал Асида. Он любил такие задания.
— Где расположены сейчас главные силы австралийцев? — спросил он.
— У Гемаса, в пятидесяти километрах севернее Муара.
Им придется немедленно отступать, лишь только они узнают, что мы действуем в устье Муара, размышлял Асида, склонясь над картой. Свой отряд он сформирует в Малакке. Он углубился в расчеты, когда генерал пододвинул ему бамбуковый стул:
— Садитесь, майор. Нам надо обсудить кучу деталей, а времени у нас мало…
* * *Утром 11 января 1942 года над небольшим портовым городом Муар появились и сбросили свой смертоносный груз рои бомбардировщиков. Сначала англичане приняли это за обычный налет, но каждые два часа бомбардировщики возвращались, и так продолжалось до января. В этот день к восходу солнца на пологом северном берегу против города появились первые авангарды 5-го гвардейского полка японцев. Они смяли выдвинутые вперед части 45-й индийской бригады и к одиннадцати часам уже без помех овладели северным берегом устья.
Несколькими километрами глубже осторожно продвигалась другая группа японских солдат. Солдаты несли с собой легкие бамбуковые плоты. Добравшись без столкновения с патрулировавшими здесь частями 45-й индийской бригады до непроходимой местности, они залегли до наступления темноты. Затем на плотах незаметно переправились на другой берег, где находилось несколько английских понтонов, и оттянули их назад к северному берегу. Туда, под покровом темноты, прибыли уже и другие японские части, которые с ходу, на английских понтонах, переправились на южный берег. Всю ночь понтоны курсировали между берегами, и ни один английский патруль не заметил их движения туда и обратно. Потом выяснилось, что после появления японцев у города Муар индийские солдаты боялись ночью покидать свои позиции.
В одиннадцать часов утра японцы, вместе с переправленными с северного берега частями и другими подкреплениями, с моря атаковали город. Ко второй половине дня они вывели из строя гарнизон и другие находившиеся в этом районе части, а к вечеру и город и порт уже были в их руках. На оставшемся неповрежденным моторном пароме генерал Насимура переправил через Муар свои танки.
* * *Тем временем майор Асида с нетерпением ожидал радиограмму из Муара. Предстоящую операцию он до мельчайших деталей обсудил с участвующими в ней офицерами, и, по его мнению, все должно было удаться наилучшим образом. Сам он сидел на носу небольшой джонки, плывшей во главе дюжины подобных лодок к югу — в направлении Бату-Пахата. И вот донесение о захвате Муара наконец получено. Асида вздохнул с облегчением. Теперь — не терять времени, чтобы опередить англичан, которые тоже получили такое известие. Разведка еще во второй половине дня донесла, что австралийские части начали отход в район Гемаса. Через сутки они могут оказаться уже за Муаром. Кроме того, англичане могут срочно направить из района Ион-Пенга, где, по японским данным, находился командный пункт генерала Беннета, свои части в направлении Муара с задачей перехватить противника. Надо достигнуть Парит-Сулонга. Но первоначальная цель — Бату-Пахат. Асида взглянул на часы. Он заметил, что рулевой подал ему знак. По левую руку, еще далеко, стала видна горящая точка: маяк Бату-Пахата. Асида знаком приказал остановиться. Было еще слишком рано.
Маяк Бату-Пахата стоял в конце длинного пирса, прямо там, где причаливали лодки рыбаков. Его велели построить англичане, чтобы облегчить перевозку грузов вдоль западного побережья. Бату-Пахат служил перевалочным пунктом по пути в Клуапг, а оттуда грузы шли дальше к Мерсингу, на восточном побережье. Бату-Пахат был столь важен для перевалочной торговли, что оправдывалась постройка маяка при входе в него. Маяк помогал даже ночью входить в гавань мелким прибрежным судам и джонкам, рулевые которых обладали весьма скудными навигационными познаниями.
В эту ночь в Бату-Пахате было еще тихо. Население полагало, что англичанам все же удастся остановить японцев, но надежда была слабая. Сторож маяка, пожилой малаец, отправился на свой пост. Сменив другого сторожа, он заступил на суточную вахту. Дело не слишком сложное: маяк был сконструирован очень просто. Приводимый в движение электричеством мотор вращал слева направо, вечно в одном и том же ритме, огромный прожектор. Сторожу надо было только время от времени смазывать механизм вращения прожектора, а если подача тока вдруг прекратится, звонить на электростанцию. Можно было и поспать, так как прожектор соединялся с сигнальным устройством, которое автоматически издавало резкий звук, лишь только свет гас. За все время службы малайца это случилось только дважды.
В тот вечер он, как всегда, завернулся в одеяло, лег на койку в распределительной и заснул. Он не слышал, как около полуночи кто-то открыл внизу дверь и по бетонной лестнице поднялся наверх. Человек, тихо взбиравшийся по ступеням, был японец Окамура из Бату-Пахата, живший там уже больше десяти лет. Кроме нескольких лиц в Токио, никто не знал, что этот дружелюбный, предупредительный человек — старший лейтенант запаса императорской армии. Японская разведка направила его в Бату-Пахат под видом безобидного садовника, желающего подзаработать в Малайе.
Окамура замер и прислушался. Все тихо. Вытащил из кармана куртки плоский армейский пистолет и бесшумно снял его с предохранителя. Потом преодолел последние ступени и быстро вошел в распределительную. Сторож спал крепко и не услышал, как японец приблизился к его койке. Окамура выстрелил малайцу в висок, потом натянул одеяло на голову убитого и подошел к доске с рубильниками. Ему не пришлось искать нужный рычаг, чтобы закрыть прожектор красным стеклом. Потянув его, он посмотрел на часы, через минуту вернул рычаг в исходное положение, открыл окно и поглядел на море.
Асида увидел красный сигнал. По его команде джонки двинулись к входу в гавань. Через четверть часа японские солдаты высадились на сушу под маяком. Не привлекши к себе внимания, они скрылись в высоком каменном здании. Несколько из них встали на посту около маяка. Джонки были привязаны, и вскоре все затихло.
Наверху, в башне, садовник Окамура уже надевал принесенный с собою мундир. Японцы выждали примерно с час, пока в бухту не вошел еще один караван джонок. На этот раз с них высадилась рота солдат, доставивших велосипеды, минометы и станковые пулеметы. Никто во всем городе не заметил, как эти подразделения, наведенные на цель Окамурой, окружили город и направились к развилке дорог, на полпути между Парит-Сулонгом и Ион-Пенгом. Еще до рассвета Окамура, агент части № 82, добрался со своим отрядом до нее. Здесь.в маленькой деревне Пеландок стоял всего лишь слабо вооруженный австралийский дорожный дозор. Его бесшумно сняли за несколько минут.
В ранних утренних лучах со стороны Ион-Пенга показалась английская штабная машина. Она мчалась в Парит-Сулонг, откуда поступили тревожные данные о появлении японских войск юго-восточнее Муара. Развилка была преграждена двумя поваленными деревьями. Машина остановилась, и в тот же момент в нее полетели ручные гранаты. Никто из сидевших в ней не остался в живых.
Совершенно неожиданно для них английским и австралийским частям не удалось создать прочной линии обороны от Гемаса до Ион-Пенга. Просочившиеся японцы первоначально уступали им по численности, но произвели такое смятение, поставили коммуникации под такую угрозу, что не могло больше быть и речи об упорядоченном отходе. На дорогах, еще вчера находившихся в глубоком тылу, внезапно появлялись бамбуковые завалы. Противник останавливал колонны австралийских машин и обстреливал их. Легкие японские танки, форсировавшие Муар, двигались вдоль побережья по дороге на Бакри и Парит-Сулонг. Постоянно появлялись бомбардировщики, которые бомбами и бортовым оружием уничтожали или рассеивали любое скопление английских и австралийских частей.
За несколько часов положение обострилось настолько, что генерал Персиваль срочно встретился с Гордоном Беннетом, австралийским командующим в этом районе, и заявил о своем согласии на немедленный отвод войск. Отчетливо обозначилась угроза окружения всех частей в районе Муара. Получив приказ, об отходе, офицеры облегченно вздохнули. Но было уже поздно. Японский удар через Бату-Пахат в направлении развилки дорог между Ион-Пенгом и Парит-Сулонгом оказался неожиданно опасным. Продвинувшись в этот район, японцы блокировали единственный мост у Парит-Сулонга, через который неизбежно должны были пройти все английские и австралийские части.
Парит-Сулонг был всего лишь маленьким, незначительным селением. Но в один миг обладание им, а также находившимся перед ним мостом приобрело решающее значение. Мост был стар и не столько служил переходом через узкое русло реки, сколько давал возможность преодолеть труднопроходимую болотистую местность на обоих ее берегах.
- Война и Библия - свт.Николай Сербский - Военное
- Освобождение дьявола - Иван Игнатьевич Никитчук - Военное / Публицистика
- Флот, революция и власть в России: 1917–1921 - Кирилл Назаренко - Военное
- Один день без Сталина. Драматическая история обороны Москвы - Леонид Млечин - Военное
- Против всех - Виктор Суворов - Военное