Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам весело, значит, нравится здесь, – проговорил явно умиротворенный Арнольд.
– Не то слово, – проговорила девушка искренне, с большим чувством.
– Слово гостьи – закон. – Кардиналов чувствовал себя как кот, наевшийся очень вкусной сметаны. – Я хотел иметь дом с прекрасным парком, хотел, чтобы он стал не только местом комфортной жизни, но целым миром, в котором легче почувствовать свои исторические корни. Скажем, по теории прежних жизней. Я, между прочим, пятьсот лет назад был английским герцогом. Видимо, поэтому чувствую себя космополитом, «человеком мира», ощущаю духовную связь с мировой историей. Поэтому и дом решил строить в историческом классическом стиле, заложив свое родовое гнездо. Я ведь консерватор, к тому же, может быть, на первый взгляд это и незаметно, но натура аристократическая, ценящая комфорт, добротность и качество. Мне, знаете, не портит настроение дождливая погода, и я обожаю смотреть фильмы из жизни старой Англии. Прислушавшись к себе, я и выбрал английский стиль. Вот только не знаю, может ли понравиться мой консерватизм молодой девушке. Сейчас ведь многие предпочитают всякие хай-теки. Не правда ли, Матильда?
– Хай-тек? – Матильда точно не знала, что это за стиль, но по вопросу Кардиналова, оказавшегося явным знатоком архитектурных направлений, сообразила, что этот хай-тек нечто альтернативное тому, что ее сейчас окружает. – Нет, я его не приветствую. Мне нравится стиль, который здесь у вас. Английский?
– Именно он. Правда, я строил не по оригинальному проекту. Решил скопировать дом Вальтера Скотта. Знаменитый писатель построил его в конце восемнадцатого века, причем на это у него ушло двадцать лет. Он постоянно придумывал и достраивал все новые и новые помещения. Это превратилось в любимую игру. Дом рос вширь, а внутри наполнялся необыкновенными вещами: коллекцией уникального оружия, прекрасной библиотекой, археологическими и историческими древностями.
– Откуда вы все это знаете, Арнольд Мартынович? – искренне удивилась Матильда.
– Матильдочка, я много ездил, всем интересуюсь. К строительству родового гнезда надо подходить не торопясь, продумав каждую мелочь, посмотрев варианты, выбрав свое. Когда я увидел замок Скотта (сейчас его показывают туристам), понял, что мечтал жить именно в таком доме. Выяснилось, что он вовсе не так велик, как кажется, и на самом деле меньше многих домов на Рублевке – всего около семисот квадратных метров. Кстати, я хотел поначалу строить там, но, чтобы дом выглядел замком, на большом участке земли он должен стоять в одиночестве, тогда здание начинает звучать полифонично, вы согласны со мной, Матильда?
– Абсолютно. У Вольнова отличный дом на Рублевке и участок, как мне казалось большой, но по сравнению с вашим простором…
– Да, простор вокруг дома выглядит не менее шикарно, чем сам большой дом. Но я хочу показать вам главную мою достопримечательность. Знаете ли вы, душа моя, что досточтимый сэр Вальтер Скотт создал не только новый литературный жанр исторического романа, но и привнес в английский стиль непременный атрибут – кабинет, естественно с библиотекой?
– Нет, я об этом понятия не имела.
– Я до недавнего времени тоже этого не знал. Так вот, благодаря Вальтеру кабинет стал отличительной чертой английского стиля наряду с камином, деревянными панелями и лестницей. Все это вы уже видели, а теперь поднимемся наверх в мой кабинет. Я хоть и не писатель, но книги у меня есть. Так почему бы и не быть кабинету?
– Действительно, почему нет? – одобрительно согласилась Матильда, поднимаясь вслед за ним по широкой белой лестнице.
– Вообще английские писатели очень большое значение придавали дизайну. – Арнольд рассказывал, как заправский экскурсовод. – Оскар Уайльд в 1890 году на взлете своей славы был приглашен читать лекции в университетах Америки. И лекции он читал не по литературе, а по английскому интерьеру и дизайну, утверждая, что они имеют первостепенное значение в формировании внутреннего мира человека, в пробуждении его творческого потенциала. Уайльд считал, что английский стиль в интерьере наложил свой отпечаток на английскую литературу, так что не случайно мы спустя более сотни лет ассоциируем английский интерьер с писателями-классиками туманного Альбиона. На втором этаже, – резко перешел к демонстрации апартаментов Кардиналов, – у нас спальни – моя и для гостей… А вот и кабинет.
В книжных шкафах красного дерева стояли старинные фолианты в кожаных переплетах. На стене возле резного письменного стола красовалась, на взгляд Матильды, уникальная коллекция старинного оружия: сабли, кинжалы, мечи, какие-то древние арбалеты. Все отделано эмалью, инкрустацией, металлом. Удивительная, тончайшая работа!
– Вот, мечтаю, когда отойду от дел, заняться литературой. Сейчас все пишут. Думаю, и я сумею не хуже, – как бы оправдываясь, сказал Кардиналов.
– Уверена, у вас это получится лучше, судя по лекциям Уайльда. В таком-то кабинете! – льстиво заметила Матильда.
– Посмотрим. До этого далеко. Пока вот создаю обстановку для того, чтобы писать.
– Вам это прекрасно удается. И красиво, и респектабельно, и очень уютно, – искренне оценила гостья.
– Как вы все тонко подмечаете, – умилился Кардиналов. – Ведь именно благодаря уюту и комфорту этих домов английский стиль сохранил свою актуальность по сей день. Только со временем он стал многослойным. Предки строили дома, а следующие поколения ничего в них не меняли, лишь привносили в обстановку что-то свое. Из колоний везли плетеную ротанговую мебель для террасы, из путешествий на Восток – арабские светильники, японские ширмы и гравюры. И эти предметы в интерьере, отличаясь по тону и стилю, в целом создавали своеобразную гармонию. Вот так и сформировался совершенно оригинальный и неповторимый стиль – стиль традиционного английского дома, о котором красноречиво рассказывал Оскар Уайльд в своих лекциях по дизайну в американских университетах.
– У вас здесь тоже все это есть. Кроме плетеной мебели…
– Есть и плетеная. За домом – летняя терраса, когда тепло, мебель выносят туда.
– Потрясающе, – мечтательно проговорила Матильда.
– Рад, что вам понравилось.
– Понравилось – не то слово. Я просто в восторге. Я и подумать не могла, что… – Девушка внезапно осеклась.
– Что у такого невзрачного второстепенного персонажа может быть такой дом? Я понимаю.
– Да нет. Я не то хотела сказать, – совсем смешалась гостья.
– Не смущайтесь, Матильда. Это правильная реакция. Я сам создал свой имидж и не собираюсь его менять. Пока, во всяком случае. Я второй и должен выглядеть как второй.
Проницательная Матильда внимательно посмотрела на Кардиналова. Ох как не прост этот серый мышонок. Как же ему, наверное, опротивело быть вторым. Он и дом этот построил, чтобы себе доказать, каков он на самом деле, а как построил, так совсем невмоготу стало.
– Зачем? Первого уже нет, – сказала она, многозначительно глядя в глаза Арнольду.
– Все не так просто.
– Я не утверждаю, что просто.
– Так… Сейчас мы спустимся и пообедаем. Думаю, что в банкетном зале все уже готово, – просто сказал Кардиналов.
– У вас и банкетный зал есть? – не смогла сдержать восторженного возгласа Матильда.
– А как же. У меня как в Греции – все есть, – самодовольно заметил хозяин дома.
Они спустились в холл и прошли через гостиную в большую комнату, где в лучших традициях респектабельной жизни стоял длинный стол на двенадцать персон, сервированный на противоположных торцах.
– Сразу предупреждаю: кухня простая, русская. Рассольник, бефстроганов, салаты и десерты на усмотрение повара.
– Великолепно, – только и могла произнести Матильда, представляя себя хозяйкой этого большого дома. Каждый день она сможет садиться за этот стол, дворецкий будет молчаливо разливать вино по бокалам, приносить и раскладывать по тарелкам всякие вкусности. Мысленно она не могла не провозгласить: «Все-таки я очень удачливая и счастливая. Мне двадцать семь лет, а я без пяти минут владелица телевизионной компании и хозяйка такого дома! Ума лишиться можно!»
– Меня вот что интересует, – начал осторожно Кардиналов, подняв бокал с аперитивом. – Могла бы такая молодая, красивая девушка, как вы, Матильда, стать не только хозяйкой этого дома, но и… – Он замялся.
– Продолжательницей рода?
– Можно и так сказать. Правда, у меня уже есть сын, но он давно уехал в Америку. Жена вышла замуж. Там не получилось того, о чем я мечтал…
– А мои мечты, оказывается, вполне совпадают с вашими. Я бы смогла. Более того, я бы хотела этого, – смело заявила Матильда.
– Я и не ждал такого счастья. Все же это случилось. Не верится даже. Когда-то вы даже не смотрели в мою сторону. Значит, можно поднять бокал за устремление взгляда в правильную сторону?
- Блондинки в шоколаде, или Психология Барби - Ирина Биркитт - Современная проза
- Голем, русская версия - Андрей Левкин - Современная проза
- Другая материя - Горбунова Алла - Современная проза
- Белый Тигр - Аравинд Адига - Современная проза
- Я дышу! - Анн-Софи Брасм - Современная проза