Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неплохое место, – подумал Ли вслух, представив всю толщину горного массива.
Дежурный сотрудник охотно откликнулся:
– У нас говорят – надежное место.
– Выходит, я вру?
– Я только сказал – надежное место, – испугался дежурный сотрудник. – Так у нас всегда говорят.
Они замолчали.
Ли не нравилось, что офицер Скирли остался в метрополии.
Конечно, Ли не хотелось связывать жизнь с Лим Осуэлл, что бы там ни утверждали генетики, но одновременно ему не хотелось, чтобы Пим Осуэлл оставалась в метрополии рядом с офицером Скирли, принимала как должное знаки его внимания, обсуждала цветовую гамму новых костюмов. Ли нравилось, как Пим Осуэлл одевалась к Парашютным дням. Костюм лилового цвета, длинный лилово-зеленый пояс, под жакетом – блузка, на которой яркие цвета чередуются с блеклыми, бело-розовый сменяется лазурью и пурпуром (это считалось смелым). Очень, даже очень недурно, хотя все равно связывать свою жизнь с Пим Осуэлл офицеру Ли не хотелось. Не меньше он боялся того, что на Старой Базе его представят какому-нибудь старому пердуну, который давно забыл о том, что такое Охрана или Мертвые территории, и ему придется долго и нудно убеждать указанного старого пердуна в том, что всегда найдется много молодых, но опытных людей, желающих принести пользу как раз там, где сам Ли не сможет дать ничего значительного.
Правда, подумал Ли, оперировать следует другими словами.
Сотрудники Отдела Искусств (давно окрещенного Отделом бесполезных знаний), как правило, обидчивы. Их не убедишь словами о том, что изучать несуществующее – бесполезно. Они убеждены в том, что если несуществующее отмечено их работами, то оно как бы уже существует.
Короче, Ли был недоволен.
В один день сошлось: генетическое определение его будущей жены (с разрешением на трех детей), подозрительный вызов на Старую Базу и, наконец, ожидание: его не сразу пригласили в кабинет. А единственное, что ему понравилось, когда он попал в кабинет, – голый серый камень стен. На Старой Базе никто не собирался скрывать истинного положения вещей. Да, люди загнаны под землю, да, жизнь нелегка, но не будем отвлекать внимание иллюзией благополучия. Рабочий стол, несколько простых кресел – разве этого недостаточно?
Зато все остальное офицеру Ли активно не понравилось.
Не понравился огромный экран (прямая связь с Большим Компьютером), не понравилась хозяйка каменного кабинета – коммодор Фрина. Она была в черном мундире, резко подчеркнутом редкой чернотой волос, и смотрела на Ли без выражения, как на некий предмет. По серебряным контрикам на погонах он сразу понял, что попал в руки большого чина, и вытянулся как положено. Но черная женщина щелкнула пальцами и сказала:
– Не дурите, офицер.
Он недоверчиво опустился в кресло.
Обычно перед такими чинами не сидят, это его смущало.
Окажись перед ним какой-нибудь старый пердун, как он того ожидал, он бы ничему не удивлялся, но в черной женщине, погоны которой были помечены серебряными контриками, он сразу почувствовал нечто властное. Она не интересовалась его возрастом, прохождением служебных лестниц (видимо, знала подробности его карьеры лучше, чем он), она сразу спросила:
– Насколько уверенно вы ориентируетесь на Мертвых территориях?
Офицер Ли удивился, но не подал вида.
С сухих каменных пустынь Южного материка, беспредельных и холодных, как океан, каждый год в пределы Обитаемых территорий вторгаются орды уродов. Их миграции, как правило, подчиняются определенным циклам, но непрекращающиеся метеоритные бомбардировки вносят в эти циклы определенные коррективы. Офицер Ли отдал несколько лет жизни работе на Мертвых территориях, коммодор должна была это знать.
– Коммодор Фрина, Отдел искусств, – наконец представилась коммодор. Лицо у нее было смуглое, глаза безжалостные. Она не походила на служительницу Бесполезных знаний. – Удивлены? Я не похожа на человека, занимающегося чепухой? Бы так подумали?
Он честно кивнул.
– Запомните, офицер Ли, вам не следует много думать. Это может мешать качественному выполнению ваших новых обязанностей. Баше дело получать приказы и выполнять их. Не буду скрывать, – сухо добавила она, – я предпочла бы работать совсем с другим офицером, но Тайный Совет высказался за вас. Изучая ваше дело, я пришла к убеждению, что вы не во всех случаях проявили в доверенной вам работе необходимую твердость. К сожалению, последнее слово оказалось не за мной. Но приказы вам придется выполнять мои.
Ли вскочил.
– Сидите, – остановила его коммодор. – Я видела ваш послужной список. Скорее всего, вы справитесь с Делом, которое я вам поручу. Обязаны справиться. Вы слышали что-нибудь об экспонате X?
– А уже известно, что это?
Коммодор Фрина усмехнулась.
Выставочные залы и запасники Старой Базы содержали немалое количество самых разнообразных и удивительных экспонатов. Там было все, что обнаружили за последнюю тысячу лет в Ближнем космосе и на Мертвых территориях. Там было все, что люди обнаружили в доступных областях океана. Старая База ничего не прятала, в любой зал во все времена доступ оставался свободным, хотя, понятно, далеко не каждый рвался полюбоваться, скажем, мрачными уродствами Мертвых территорий.
– А что именно вы слышали?
Офицер Ли насторожился.
Вероятно, такой вопрос входил в систему проверки, – отвечать следовало правду, даже если она выглядела полной чепухой. Ходили, например, нелепые слухи о том, что загадочный экспонат X (которого никто не видел) представляет собой чучело морского змея, пережившего Катастрофу и убитого сто, ну, может, двести лет назад. Ходили не менее нелепые слухи о том, что экспонат X это старинная запись радиопереговоров – последних перед Катастрофой. Еще говорили, что это некий неразгаданный артефакт, обнаруженный в гиблых песках Мертвых пространств. А еще говорили, что загадочный экспонат X– это эфимер, иллюзия, всего лишь неясное представление об истине…
– Все это не соответствует действительности, – сразу отмела коммодор Фрина сомнения офицера Ли. – Тем не менее, экспонат X существует, правда, находится вне Старой Базы. Обстоятельства складываются так, что именно вы можете стать первым человеком, увидевшим упомянутый экспонат. Возможно, он вас удивит, возможно, оставит равнодушным, это не имеет значения. Главное, что вы постоянно должны помнить о том, что указанный экспонат бесценен. Вы обязаны доставить экспонат X на Старую Базу с самыми минимальными потерями. Не вскакивайте с кресла, сидите, я уверена, что вы готовы к выполнению задания. Речь идет об определенной пространственной точке, там вы заберете экспонат Ли и со всеми предосторожностями доставите на Старую Базу. Любое повреждение экспоната X будет считаться нарушением условий задания, для возвращения вам будет полностью предоставлен резервный выход № 4. Надеюсь, у вас нет дополнительных вопросов, офицер Ли?
Вопросы у него были, но он не стал их задавать.
Экспонат X следует доставить неповрежденным… Но откуда?.. Какой машиной?.. Почему коммодор Фрина носит черный мундир?.. Разрешено будет иметь при себе Пластину или ее придется сдать?.. И почему экспонат X может удивить меня?..
Не все вопросы, мелькавшие в его мозгу, являлись необходимыми, но, засыпая, он перебирал их примерно в таком порядке.
2. Номады пустыни
Тренажерный зал занимал круглое помещение, украшенное громадным иллюминатором во всю стену. Прозрачное кварцевое стекло впускало в зал красноватый сумеречный свет. Чувствовалось, что скалы вокруг очень прочные, хотя офицер Ли сильно удивился, узнав, что База имеет приповерхностные сооружения. Он считал, что она вся утоплена в камень. Впрочем, вид багрового солнца, еле-еле просматривающегося сквозь пыльную дымку атмосферы, нисколько его не привлек. Ли внимательно отнесся к рабочему инструктажу, который повторялся изо дня в день в течение всей недели: четкий набор определенных цифр, выход в предполагаемую пространственную точку, отработка гравитационной ловушки. Похоже, офицера Ли собирались забросить в такие места, где еще не бывали люди. Может, за Мертвые территории, хотя, казалось бы, потому они и Мертвые, что за ними заканчивается более или менее обжитый мир.
Последнюю тренировку наблюдала коммодор Фрина.
Она пришла в тренажерный зал в том же черном мундире. Он четко обрисовывал ее формы, а смуглое лицо подчеркивалось густой чернью волос – достаточно редкий тип женщины.
– Как он? – бесцеремонно спросила коммодор, не обращая внимания на застывшего офицера.
Инструктор вытянулся:
– Практически без изъяна.
– Насколько адекватен уровень обучения, достигнутый офицером Ли, уровню реальных ситуаций?
– Мы всегда оставляем несколько процентов на неожиданности.
- Смерть Британии! «Царь нам дал приказ» - Михаил Ланцов - Боевая фантастика
- Стальной Апостол (СИ) - Максим Бугаёв - Боевая фантастика
- Охотник из Тени 2 - Антон Демченко - Боевая фантастика
- Герои небытия. Сказание 1: Пробуждение бездны. - Андрей Булгаков - Боевая фантастика
- Империя «попаданца». «Победой прославлено имя твое!» - Герман Романов - Боевая фантастика