- Элизабет?
Ее имя было произнесено так тихо, что она не сразу поняла: она не одна. Она подняла голову и увидела стоявшую перед ней Мэгги. На руках она держала Лауру.
Элизабет украдкой вытерла слезы.
- Извини. Я не слышала, как ты пришла.
Мэгги опустилась на траву рядом с ней и взяла ее за руку.
- Что случилось? — с тревогой спросила она.
- Ничего, — покачав головой, солгала Элизабет. — Все в порядке.
Мэгги прищурилась.
— Может быть, вы с Вудроу поссорились? — с подозрением в голосе произнесла она, затем чуть не задохнулась. — Если это так, я ему покажу!
Элизабет прыснула от смеха, представив себе, как эта маленькая рыжеволосая девушка будет сражаться с огромным Вудроу.
— Нет, — сказала она, вытирая слезы, блестевшие в уголках глаз. — Ничего подобного.
— Тогда в чем дело? — настаивала на своем Мэгги. — Ты явно чем-то расстроена.
Тихо улыбаясь спящей малышке, Элизабет провела рукой по ее нежным кудряшкам, затем взглянула на Мэгги.
— Могу я ее подержать?
— Да, конечно, ведь ты ее тетя.
Элизабет стала покачивать ребенка на руках.
— Она такая милая! — прошептала она. — Как маленький ангел!
Мэгги прижалась к плечу Элизабет.
— Да, сейчас она ангел, — согласилась девушка, затем подтолкнула Элизабет плечом. — Но поверь, она становится далеко не ангелом, когда описается или проголодается.
Элизабет тихо засмеялась.
— Рене в детстве была точно такой же. — Она вздохнула, перед ее мысленным взором одна за другой замелькали картины прошлого. — Я ненавидела, когда Рене плакала, и делала все, чтобы ее унять. — На ее глаза навернулись слезы. — Но это было так давно.
Мэгги обняла ее за плечи и притянула к себе.
— Я не знаю, что между вами произошло, но Рене любила тебя. Я знаю это. Если бы все было не так, она бы никогда не назвала своего ребенка в честь тебя.
Элизабет резко вскинула голову.
— Что?
Мэгги удивленно взглянула на нее.
— Разве ты не знаешь? Полное имя Лауры - Лаура Элизабет.
Словно окаменев, Элизабет покачала головой.
— Нет. Понятия не имею.
Со слезами она приникла к плечу Мэгги.
— О, Мэгги, — сказала она и посмотрела на малышку. — Ты не знаешь, как это важно для меня.
— Я могла бы сказать тебе об этом раньше, но думала, что Вудроу уже все тебе рассказал.
При упоминании Вудроу Элизабет сжалась, затем медленно произнесла:
— Нет, он никогда об этом не упоминал.
Мэгги прищурила один глаз.
— Наверное, Вудроу тебя все-таки обидел, именно поэтому ты плачешь.
Элизабет отрицательно покачала головой, но отвела взгляд.
— Почему ты так думаешь? — уклончиво спросила она.
— Потому что я женщина, - проговорила Мэгги. Вздохнув, она добавила: — Пойдем, Элизабет. Ты расскажешь мне, что между вами произошло. Я не могу оставить тебя здесь одну.
— Нет, я не могу, — в отчаянии произнесла Элизабет. — На самом деле не могу. Он ничего мне не сделал. Я просто была дурой, вот и все.
— Ты спала с ним, да?
Слезы хлынули по щекам Элизабет.
— Да. Но это было ошибкой. Я была так слаба!
— Он принудил тебя? — вскричала Мэгги.
Элизабет покачала головой.
— Нет-нет. Ничего подобного. Я тоже этого очень хотела.
Мэгги всплеснула руками.
- Тогда в чем беда? Двое взрослых людей по обоюдному желанию занимались любовью.
Ярость охватила Элизабет.
— Потому что это для него ничего не значит! Ничего! Он сделал это, чтобы я отказалась от своих прав на ребенка.
Мэгги отпрянула назад и нахмурилась.
— Нет, — произнесла она через секунду, покачав головой. — Ты не права. Вудроу никогда бы так не поступил. Я клянусь. Да, мы с Эйсом очень хотим удочерить малышку, и мы попросили Вудроу поехать в Даллас и найти тебя. Но все остальное произошло совершенно случайно. Вудроу никогда не использовал женщин. Я клянусь, никогда.
Элизабет больше не хотела разговаривать об этом. Мэгги все равно не могла опровергнуть слова Рори, не могла облегчить ее боль.
Сделав глубокий вдох, она повернулась к Мэгги, внезапно ясно осознав, как ей надо поступить со своей племянницей.
— Я немедленно еду домой, — сказала Элизабет, — но мне надо как-то добраться до аэропорта. Ты отвезешь меня?
Лицо ее было совершенно несчастным. Мэгги схватила ее за руку.
— Не уезжай, — попросила она. — Вот так — не уезжай, пожалуйста. Сначала поговори с Вудроу. Дай ему шанс объясниться с тобой.
Отдернув руку, Элизабет встала.
— Нет. В самом начале наших отношений я согласилась на его условия: никаких ожиданий, никаких привязанностей, никаких обязательств. В то время я думала, что это способ для каждого из нас избежать боли. — Она устремила взгляд на причал, где когда-то сидел Вудроу и удил рыбу. Солнце светило ей в глаза, и на них снова показались слезы. — Но это было еще до того, как я поняла, что влюбилась в него.
В аэропорту Киллина Элизабет купила билет на самолет и пошла обратно в зал ожидания, где сидели Мэгги с малышкой.
Она изобразила бодрую улыбку.
- Мой рейс — через сорок пять минут, поэтому я пришла попрощаться.
Элизабет взглянула на девочку, и улыбка ее стала мягче.
- Ты знаешь, — сказала она Мэгги, — я думала, мне трудно будет принять решение насчет Лауры, но в конце концов все стало ясным. — Она взглянула на Мэгги и улыбнулась — Я ее тетя, и всегда буду тетей, но Лаура принадлежит тебе и Эйсу. Этого хотела Рене, и пусть так и будет.
Мэгги облегченно вздохнула, лицо ее прояснилось.
- О Элизабет, ты уверена?
Элизабет ободряюще пожала руку Мэгги.
- Да, я решила. Ты можешь сказать Эйсу, что я подпишу все необходимые бумаги. Но знай, — она погрозила Мэгги пальцем, — я не согласна оставаться в стороне от ее жизни. Я хочу быть настоящей тетушкой, а это значит, я стану немилосердно ее баловать.
Смеясь сквозь слезы, Мэгги обняла Элизабет за шею.
- Ты можешь баловать ее, сколько хочешь. — Губы Мэгги задрожали. Она передала ребенка Элизабет. — Приезжай к нам на День благодарения, а также на Рождество. Праздники очень важны для семьи.
Семьи. Именно этого так хотелось Элизабет. Переполненная эмоциями, она прижала руку к губам и кивнула.
- Я приеду. А ты пообещай привезти Лауру в Даллас. Мы сводим ее в зоопарк.
Мэгги сглотнула слезы.
— У меня никогда не было сестры. И если ты позволила нам удочерить Лауру, может, заодно позволишь мне считать тебя сестрой?
Ничего не видя сквозь слезы, Элизабет прижала ладонь Мэгги к сердцу.
— О Мэгги! Я буду так счастлива!
Братья Таннер зашли в дом, один за другим. Эйс вошел первым.