Читать интересную книгу Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 95
Причём ещё час назад мне казалось, что всё как раз наоборот. Объяснил, что проект отеля — это долгоиграющая история. У неё полно специалистов, которые на основе моих идей сами всё сделают в лучшем виде. Я не могу заменить их всех. Не хватит ни знаний, ни опыта. У Такэути-сан не рекламное агентство, где постоянно нужно придумывать что-то новое. Однако, если ей ещё что-нибудь от меня понадобится, пусть обращается. Заключим новый договор. Так, у нас обоих будут развязаны руки. Это ведь не отказ от сотрудничества, а всего лишь отказ от перехода на другую работу. Ничего против госпожи Такэути я не имею. О том, что через год я планировал покинуть Токио, говорить не стал. Мало ли что за это время может поменяться.

Госпожа директор отнеслась к моему отказу с пониманием, но всё же попросила сообщить её помощнице, если передумаю. Закончив с делами, Онода-сан попрощалась и ушла, не став мешать нашему ужину. Вот теперь мы вместе, спокойно приступили к еде. Вновь расслабившись, повеселев, сытая и довольная госпожа директор, пользуясь случаем, попросила высказать своё мнение ещё об одном объекте. Предложить что-нибудь для улучшения его имиджа. Как оказалось, её компании в Токио принадлежит ещё один роскошный, крупный отель. Оформила она эту просьбу как — дать дружеский совет, за который денег не берут. Бросай всё и поехали. Вот теперь понимаю, почему она получила эту должность в таком возрасте. Мало отдыхает, много работает и во всём ищет выгоду, а ещё любит всё контролировать.

Посмотрев на пополнившийся банковский счёт, через личный кабинет, открытый на телефоне, не смог отказать в просьбе властной госпоже директору. Поужинав, немаленький счёт она оплатила сама, не спрашивая моего мнения на этот счёт, мы пошли к её машине, у которой нас уже дожидался водитель. А за нами, держа безопасную дистанцию, увязался ушлый журналист одного из интернет-изданий, специализирующийся на жизни светских кругов. Он давно уже сидел в этом ресторане «в засаде», выискивая очередную неосторожную жертву своей популярности. Зарплата таких охотников за сенсациями, как он, напрямую зависела от рейтинга просмотра их статей, поэтому писать никому не интересные, скучные новости им попросту невыгодно.

Прихватив профессиональный фотоаппарат с мощным объективом, он принялся следить за госпожой Такэути, сгорая от любопытства, что это за парень рядом с ней? Мысленно журналист уже продумывал подходящий заголовок из серии: «Маньяк и жертва».

На его счастье, возле гостиницы, принадлежащей компании Хоримия, какой-то иностранный турист, держа в руке большой стакан с колой, засмотревшись в телефон, случайно столкнулся с госпожой Такэути, испачкав ей блузку. Принеся искренние извинения, пожаловавшись, что опаздывает, он расстроенно ушёл, пообещав оставить деньги за химчистку на ресепшене.

Достав одноразовую, влажную салфетку в индивидуальной упаковке, у меня в карманах много чего можно найти, помог сердитой женщине очистить одежду. К сожалению, неприглядное пятно всё равно осталось.

— Что за невезение, — огорчилась госпожа Такэути.

— Всё в порядке? — спросил с беспокойством.

— Да. Я и так хотела сегодня здесь переночевать, чтобы не ехать домой. Заодно переоденусь. Поможешь добраться до номера, закрыв своим телом? — спросила полушутливым тоном, пытаясь меня смутить. — Не хочу, чтобы на меня смотрели, как на какую-то неряху или пьянчужку. Это будет уже пятном не на одежде, а на репутации. Потом придётся выслушивать, что я позорю род Такэути.

Закатив глаза, моя спутница поморщилась, представляя реакцию любящей… деньги и власть родни. Она уже не ребёнок, чтобы к ней проявляли снисхождение.

— Конечно, госпожа Такэути. Никаких проблем, — заверил, что не вижу в этом проблемы.

Мы с ней спокойно прошлись по первому этажу гостиницы, держась поближе к стенам, стараясь не привлекать к себе внимания. Когда кто-то попадался на пути, директор заходила мне за спину и держалась довольно близко, делая вид, что мы хорошие друзья, чтобы не вызывать подозрений. Пытаясь избавиться от чувства неловкости и неестественности изображаемой нами картины, завязали разговор на нейтральную тему. Я был достаточно эрудирован, чтобы госпоже Такэути не пришлось под меня подстраиваться, разговаривая только о работе, чем её приятно удивил.

Несколько раз нам пришлось останавливаться и отворачиваться, избегая проходящих мимо компаний. Сейчас у всех есть телефоны, так что любая твоя оплошность легко могла стать достоянием общественности. В какой-то момент мне эта игра даже стала доставлять удовольствие. Судя по глазам спутницы, её эта ситуация тоже забавляла. Нечасто в нашей жизни возникали подобные моменты с импровизацией. Кроме того, держаться столь близко к малознакомой женщине/мужчине, делая вид, что это нормально, тоже вызывало своеобразные ощущения. При этом мы оба хорошо понимали, что это всего лишь игра на публику, не придавая ей особого значения.

Посматривая по сторонам, я вовремя заприметил подозрительного мужчину, который целенаправленно к нам направился, доставая из кармана телефон. Он явно узнал госпожу Такэути, чему сильно удивился. Взяв спутницу за плечо, развернул её и, подойдя вплотную, закрыл от посторонних взглядов. Наклонив голову, приблизил свои губы к её уху и тихо предупредил напрягшуюся, слегка растерявшуюся от неожиданности женщину.

— Извините. Похоже, нас обнаружил кто-то из ваших знакомых. Он достал телефон и идёт сюда. Что делаем? Сбегаем? Пытаемся ввести его в заблуждение? Объясняем, что произошло? Мне прогнать его? Или лучше незаметно вырубить, отобрать телефон, связать, спрятать в кладовке для швабр, — полушутя предложил, поддавшись обстановке.

Мне показалось неуместным придерживаться подчёркнутой официальности и почтительности с женщиной, которую я почти обнял, почти прижал к стене, придав этой позе видимость почти интимной близости. Ох уж это слово — почти. Ни туда ни сюда. Зато, «почти» не считается и за него не бьют по лицу. Судя по реакции, именно об этом она подумала в первую очередь.

Выслушав меня, подозрительно быстро успокоившись, она слегка наклонила голову вправо, отыскивая взглядом угрозу. В это же время, встав за дальним фикусом слева, пользуясь мощной камерой, журналист быстро сделал серию снимков, радуясь своей удаче. Молясь всем богам, чтобы мы на этом не остановились.

— Не нужно его бить и связывать. Это старший менеджер гостиницы. Всё в порядке, — улыбнулась госпожа Такэути.

Метнув несколько убийственных взглядов, она добилась того, что побледневший мужчина чуть не споткнулся, поняв, что он здесь совсем не к месту. Остановившись, он растерянно огляделся, после чего спешно ушёл.

— Я потом с ним поговорю. Предупрежу, чтобы не подумал, или не дай бог не сказал лишнего, — пообещала таким тоном, что я испугался за него и, стыдно признаться, немного возбудился.

Стоя в такой близости, я прекрасно чувствовал её запах. Да и бархатистый голос под ухом, вместе с дыханием, не способствовал

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш..
Книги, аналогичгные Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш.

Оставить комментарий