Читать интересную книгу Бытие - Дэвид Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 230

Другие, приверженцы особой мистической веры, подкрепленной математикой и физикой, полагали, что несколько сотен верно организованных квантовых процессов, правильно нацеленных, смогут связаться со своими двойниками в бесконечном множестве параллельных миров и само собой возникнет нечто удивительное и богоподобное.

Никто не ожидал, что ир возникнет случайно, в результате школьного научного эксперимента.

Я хочу сказать: «ух ты, вот это да», ведь шестнадцатилетняя Маргарита де Сильва обставила все крупные лаборатории, создав в инфопространстве точную копию маленького мозга, личности и инстинктов своей любимой крысы Порфирио.

И ух ты, вот это да, ведь Порфирио начал размножаться, захватывая ресурсы и распространяясь такими способами, которые и до сего дня остаются преимущественно крысиными.

Не злыми, всепоглощающими или даже хищническими – слава небу, – но особо настойчивыми.

И ух ты, ВЭД превратился во всемирный тотализатор, сто́ящий сегодня миллиард с лишним бразильских реалов, а предмет пари – обанкротится ли Маргарита в результате всех судебных дел об утрате данных и компьютерных ресурсов, поглощенных Порфирио? Или, наоборот, станет самым богатым в мире человеком, потому что на основе ее патентов возникло огромное количество ир? Или, может, только она как будто сохраняет некоторое влияние на Порфирио, заманивая этот влиятельный, яркий, хищный разум в те вир-слои и углы всемирного пространства, где он не способен приносить большой вред? Пока не способен.

И УТВЭД – как мы дошли до такого? Умиротворяем виртуального бога Крысу (видишь, Порфирио, на этот раз я не забыл написать тебя с большой буквы) – пусть будет терпелив и оставит нас в покое. До тех пор пока человечество не преуспеет там, где потерпел катастрофическую неудачу Виктор Франкенштейн?

Пока оно не сумеет повторить результат де Сильва и создать пару ее творению.

11

Newbless oblige

«Вы уверены, что хотите продолжать, мадам Дональдсон-Сандер? – спросила голографическая фигура, идеально воспроизводя человеческий заботливый тон. – Другие члены клайда были более внимательны к своим личным интересам и тратят миллионы на гораздо лучшие системы наблюдения и сигнализации».

Лейси едва не передумала. Не потому, что ее искусственный советник говорил разумно, а из чистого нетерпения. Она досадовала из-за того, что приходится тратить столько времени на споры с компьютерной программой, тогда как можно было бы смотреть в окно на горные инкские развалины, которые уступают место туманным дождевым лесам, а потом лунному ландшафту заброшенных амазонских открытых разработок, заполненных токсическими отходами уникальных расцветок.

Вот это зрелище! Но вместо того чтобы разглядывать руины, оставленные древними и новыми катастрофами, ей приходится терять время в спорах с искусственным существом.

Но это по крайней мере мешает ей думать о других тревогах.

– Я отдаю должное клубу триллионеров. У меня полный доступ к информации. Зачем мне вставать ради этого на уши?

«Название обычно имеет мало отношения к власти, мадам. Ваши коллеги тратят больше денег и усилий для получения самых современных ир-шифровальщиков. Как вас неоднократно предупреждали, у техника высшего уровня может быть хобби – получать доступ к более сложным программам, чем мои. И конечно, кое-кто из членов клайда заметил, что за поиски вы проводите.

Короче говоря, я не могу ручаться, что в должной мере защищаю вас, мадам».

Лейси сердито посмотрела на искусственного слугу. Хотя он в ливрее ее дома и каждая складка мундира выглядит настоящей, лицо у него такое красивое, каких в действительности не бывает. К тому же прямо сквозь эту проекцию можно видеть Пикассо кубического периода на дальней переборке ее частного самолета. Ирония такого наложения изображений едва не заставила Лейси улыбнуться вопреки раздражению и тревоге. Полупрозрачность – наследственный порок всех существ, созданных целиком из света.

Однако когда библейский патриарх Иаков боролся с ангелом, он по крайней мере мог надеяться на окончательный и бесповоротный исход. Но с ангелами, которые столь неощутимы, что их ни за что не ухватишь… Можно только настаивать. Иногда они уступают.

– Мне все равно, слушают ли меня другие триллионеры! – не сдавалась Лейси. – Я не подвергаю опасности жизненные интересы касты.

«Конечно, нет. – Красивый светящийся человек кивнул. – Но нужно ли напоминать, что вы уже обратились за помощью для поисков сына? Разве не в этом причина поспешной поездки?»

Лейси прикусила губу. Последний неудачный вылет Хакера в космос выдернул ее из высокогорной обсерватории еще до того, как первый свет упал на экспериментальный телескоп для поиска далеких миров, названный в ее честь. Какое типичное бесящее совпадение! Конечно, с мальчишкой, вероятно, все в порядке. Обычно он строит свои игрушки надежно – способность, унаследованная от отца, своего рода гиперответственная безответственность.

И все же какой бы матерью она была, если бы не бросила все и не отправилась на Карибское море? Или не попросила бы в виде одолжения все яхты и частные самолеты отправиться в тот район и помочь поискам? Несмотря на измененную траекторию спуска и неизвестный район приземления, телеметрия сообщила, что тепловой щит выдержал и парашюты раскрылись. Так что Хакер, вероятно, плавает в теплой воде в своей крошечной капсуле и жует НЗ, ругая спасательные службы за медлительность. И за отсутствие в наши дни качественной помощи.

Лейси постаралась отогнать мучительные мысли о возможности иного исхода – о том, о чем нельзя говорить. И упорно держалась за этот довод в споре с искусственным существом, которое теоретически ей принадлежало.

– Ты не находишь подозрительным то, что спутники НАСА и Полушарного общества были перенацелены как раз тогда, когда нам потребовалась их помощь?

«Подозрительным? Как будто по какой-то гипотетической причине они не хотят нам помочь? У меня нет возможности читать шифрованные правительственные материалы высшего уровня секретности, мадам. Но кодированный трафик проникнут искренней озабоченностью. Как будто произошло нечто чрезвычайное, какое-то событие, которое привлекло к себе внимание в самых верхах. Ничто не говорит о военном кризисе или о ситуации, угрожающей здоровью общества. Похоже на лихорадочно скрываемое… любопытство».

Помощник покачал поддельной головой.

«Не вижу связи с вашими обстоятельствами, кроме неудачного совпадения во времени».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 230
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бытие - Дэвид Брин.

Оставить комментарий