Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Споро вычисляя «следопытов», Карим продолжал идти, как ни в чём не бывало, рассматривая локальные «достопримечательности». Взгляд выцепил девушку в ситцевом сарафане, напомнившим собой бутон первоцвета. Маленькая пёстрая бабочка не шла — летела в неизведанном направлении, на ходу запахивая коротенькую куртку. У неё были высокие острые ушки, мужчина замер, оглядываясь: ему показалось, словно та и впрямь была эльфийкой, и только заметив разницу в тоне кожи он осознал, что это накладки.
Вскоре из института, оказавшегося неподалёку, выпорхнули ещё несколько фей, но они уже не были столь интересны. Прогулка начинала постепенно надоедать, как и слишком громкие шепотки преследователей. Карим ускорил шаг, пряча руки в карманы, взгляд его потяжелел, устремляясь вперёд. Однако пройдя всего один квартал, уткнулся носом в мечту.
Агрессивный пони-кар токсичного цвета казался на фоне унылого фасада инопланетным кораблём. Его спортивная грация приятно радовала глаз Карима, а номер «Б999К» не давал усомниться в том, что игрушка предназначалась ему. «Больше никаких автобусов», — подумал Бесфамильный, одним прыжком оказываясь в машине. Ключи с брелоком Уробороса нашлись на привычном месте, оставалось только убедиться в наличии одной маленькой диковинки. Её Карим обнаружил в багажнике, бережно завёрнутой в шёлковый платок — тот самый клинок, мысль о котором согревала душу всё это время.
— Что ж, пришла пора утолить твою жажду, — усмехнулся мужчина. Настроение стало игривым. Он почувствовал себя маленьким мальчишкой, нашедшим подарок под новогодней елью, и спешащим его опробовать. Не хватало только музыки. Мотор согласно зарычал, а следом одна из любимых Бесфамильного заглушила собой весь окружающий мир…
Oh my lord,
Take this soul!
Lay me at the bottom of the river.
Карим любил кантри, хороший виски и дорогие машины.
The devil has come to carry me home
Lay me at the bottom…
Карим отдал свою душу в услужение самому Дьяволу в лице Мастера Ли и нисколько об этом не жалел.
The bottom of the river.
Но иногда ему всё же хотелось почувствовать себя счастливым…
* * *
Резко затормозив, машина оставила отчётливый след перед входом на свалку. Местечко было живописным, но ему было не привыкать. Знакомая рукоять варяжского клинка приятной тяжестью ощутилась в ладони, а белоснежный платок нашёл своё место в нагрудном кармане. Бесфамильный поднялся, поправляя пиджак, с которым, возможно, в скором времени придётся расстаться и уверенно направился в сторону своих оппонентов — истинные враги Карима уже давно гнили в земле.
Они выступили вперёд, горящие ненавистью, распалённые друг другом как фитили свечи. Жажда мести подпитывала их браваду, не давая отступить, заталкивая страх глубоко под рёбра и наполняя лёгкие огнём безумия. Карим понимал каждого, кто стоял перед ним — случалось и самому бывать на их мести — но чувствовал лишь пренебрежение и тёмный азарт. Выживет ли он сегодня или снова обведёт Костлявую вокруг пальца? Когда живёшь слишком долго жажда адреналина становится аналогом кайфа.
— Бесфамильный пёс, — выплюнул кто-то сквозь зубы. — Жалкий проводник воли возомнившего себя богом ублюдка.
Карим нашёл глазами говорившего. Это был приземистый коренастый мужчина с острой бородкой и таким же колким взглядом.
— Пора бы тебе уйти на покой. Как говорится, дорогу молодым, — он усмехнулся, огладив бороду.
— И кто же займёт моё место? Уж не ты ли? — ждать ответа Карим не стал.
Время ускорилось. Заискрило. Сосредоточилось в едином прыжке. Голова словоохотливого противника покатилась по земле.
— Рад тебя видеть, Бартоломью! — отсалютовал он ей, — С удовольствием бы обменялся новостями, но некогда. Я итак здесь задержался.
Время отмерло, и десятки пуль устремились в сторону Бесфамильного, оседая в обезглавленном теле. Карим мог щёлкнуть пальцами и перерезать здесь каждого по одному, но находил это нисколько не интересным.
Холодная сталь грациозно пробила череп очередного противника. Ловко подхватывая
автомат мёртвого парнишки, Карим открыл точный огонь, каждым выстрелом обрывая чью-то временную нить. Впрочем, как только ему самому грозила реальная опасность, время растягивалось, позволяя уйти с линии поражения.
Карим игрался. С восторгом встречал знакомые лица, бил и клинком, и словом. Забирая жизни, он чувствовал необъяснимое торжество духа, толкающее его чуть ли не вальсировать между своими бывшими учениками. Немало присутствующих, впрочем, он видел впервые и те, кто не был знаком с ним лично, как-то больше дорожили своими жизнями, всё больше отступая и прячась за спинами тех безумцев, что кидались на него диким зверьём. У последних не было выбора — Бесфамильный сам бы уничтожил их рано или поздно — они лишь облегчили ему задачу.
Когда он только вошёл во вкус, противники как-то неожиданно кончились. Карим вздохнул, оглядываясь вокруг и совсем ничего не испытывая. Опустившись к ближайшему трупу, вытер клинок о его одежду, наблюдая, как алая жидкость въедается в ткань, а затем вернул его в платок, на котором мгновенно проступила кровавая капля — теперь он безнадёжно испорчен. Или нет? Карим щёлкнул пальцами, и тела вокруг него стали обращаться в труху. Вместе с тем красная капля истаяла, исчезла с волокон ткани. Клинок сиял ослепительной чистотой, а его костюм был свеж и отутюжен.
— Нынче услуги химчистки значительно подорожали, — улыбнулся мужчина. И, стоило ему только сесть за руль, как из динамика телефона зазвучал имперский марш.
— Бесфамильный на проводе, — привычно отозвался Карим. — Да, закончил. Что, снова Нью-Йорк?! Буду через неделю. У меня ещё осталось одно незаконченное дельце…
Глава 8
Резко развернувшись, Алонсо хлёстким ударом снёс парню пол челюсти. Зашипевший вампир в миг оказался на грязном полу и тут же тихо завыл. Хрустнув шейными позвонками Веном тоже включился в
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- H2O II (СИ) - Сим Симович - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания