Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не удирали, а производили тактическое отступление на заранее подготовленные позиции, — возразил девице «братец». — И вообще, бег трусцой очень полезен для здоровья.
— Так, быстро в мой кабинет! Нашли место для разборок! — рыкнул на них хозяин особняка.
Батлер дождался, пока они не скроются внутри здания, выполз из-под кареты и ужом нырнул в кусты, стараясь не привлечь внимания распрягавшего лошадей кучера. Прошуршав по саду, окружавшему особняк, агент тайной канцелярии подобрался вплотную к зданию и приник к единственному окну на первом этаже, неподалеку от входа, в котором горел свет, резонно рассудив, что именно там и находится кабинет. Он не ошибся и даже подоспел вовремя. В кабинет как раз входила интересующая его троица…
* * *— Ну, что случилось? — повторил вопрос председатель, садясь за стол.
— Засыпались мы из-за него! — ткнула пальцем в Джона Бонита.
— Из-за меня? — искренне удивился Джон.
— А из-за кого?
— Из-за несчастного стечения обстоятельств. Какой-то придурок ни с того ни с сего ляпнул, обращаясь ко мне: ваше высочество. Ну и что? И вообще, нас обкладывать начали еще раньше. Так что это был не мой прокол. Может, ты сама чем-то засветилась.
— Я засветилась?
— Ты засветилась!
— Та-а-ак… — прогудел председатель. — А ну-ка, молодой человек, выверните ваши карманы.
— Вы меня оскорбляете, сэр!
— Не оскорбляю, а пытаюсь докопаться до истины. Джон удрученно вздохнул и принялся выкладывать на стол содержимое своих карманов. Первое, что нащупала его рука, был какой-то свернутый вчетверо листок в боковом кармане.
— Дай сюда, — оживился председатель и, получив затребованную бумагу, развернул ее и начал читать вслух: «Ваше Высочество, приглашаю Вас на бал, который Мы, король Бригании Карл III, даем в честь нашего внучатого племянника, сэра Баскервильда, по случаю его возвращения на родину после успешного окончания Академии Колдовства, Ведьмовства и Навства». И как это понимать? — поднял он глаза на Джона.
— Я думаю, вот так, — тяжко вздохнул мистер Джон и начал вытаскивать из карманов все остальное.
На стол плюхнулись золотой брегет, дамское колье из крупных рубинов, бриллиантовые сережки…
— Тьфу! — сплюнул господин Кефри. — И у кого ты это взял?
— А я знаю? — пожал плечами аферист, продолжая извлекать из карманов добычу. — У нашего короля сегодня было так много гостей! Жаль, праздник быстро кончился.
Последними на свет божий появились женские трусы. Бонита придушенно ахнула, шлепнула себя по бедрам и облегченно перевела дух:
— Нет, мои на месте.
Председатель оглушительно расхохотался.
— Как к тебе, говоришь, обращались? Ваше высочество? — спросил он Джона.
— Да. А что?
— Да так, ничего. Просто тут недавно пропал один принц после несостоявшейся дуэли, — господин Кефри внимательно осмотрел трусы, — а поводом для дуэли…
— И что было поводом? — полюбопытствовала Бонита.
— Забавные слухи об этом ходят. Надо бы уточнить. Надеюсь, нашего герцога ты очаровала?
— Еще чуть-чуть — и могла бы его как бычка на веревочке за собой вести.
— Еще чуть-чуть, — фыркнул Джон, — да он на тебя сразу запал. Прямо в тронном зале глазами раздевать начал.
— Свидание ему я назначить все же успела.
— Это хорошо, дети мои, — благостно кивнул председатель и одним махом выдул полный бокал гномьей водки, — идите отдыхайте. Завтра у нас с вами много дел!
И как только Джон с Бонитой покинули кабинет, господин Кефри откинулся на спинку кресла и восторженно прошептал:
— Вот это удача… мне несказанно начало везти! Одним махом сразу все! И отомстить, и… — Искаженное ненавистью лицо господина Кефри заставило Батлера в испуге отшатнуться от окна, и он поспешил нырнуть обратно в кусты, где его и догнал торжествующий, демонический хохот председателя.
Смех застал Бониту и принца Флоризеля около распахнутого окна коридора, из которого открывался прекрасный вид на сад. Хохот отца заставил девушку на мгновение застыть, и небо тут же заволокло тучами, Сверкнула молния, хлынул дождь.
— Эк его колбасит, — жизнерадостно хмыкнул принц Флоризель. — Видать, последние двести грамм были лишние.
— Да, что-то он стал много пить, — встрепенулась Бонита. — Не пойму только, по ком природа плачет?
— Это ты к чему? — удивился принц Флоризель.
— А я знаю? Как-то само собой вырвалось. — Девушка нахмурилась, пытаясь что-то вспомнить.
— Странная ты какая-то сегодня. И папашу твоего колбасит. Надеюсь, это у тебя не наследственное.
— На себя посмотри, чучело!
— О! Приходишь в норму. А я уж хотел тебя до твоей комнаты проводить.
— Это еще зачем?
— Ну мало ли чего? С головкой у тебя, как выяснилось, не все в порядке. Вдруг заблудишься? А я тебя провожу, раздену, спать уложу…
— Я тебе уложу!!!
Принц Флоризель ловко увернулся от подзатыльника и, хохоча во все горло, помчался вверх по лестнице на второй этаж, а там припустил по коридору в сторону апартаментов, выделенных ему председателем. Агрессивная девица неслась вслед за ним по пятам, пытаясь на бегу отвесить наглецу хорошего пинка. Не успела. Дверь захлопнулась прямо перед ее носом. Бонита отвела душу, пнув дверь каблучком, сердито фыркнула и ушла в свою комнату.
Тем временем промокший под проливным дождем до костей Батлер из кустов продолжал наблюдать за домом, гадая, за каким окном скрывается его подопечный. Ответ пришлось ждать недолго. В двух окнах, расположенных по соседству, загорелся свет. Батлер возблагодарил Трисветлого за то, что стены особняка оказались украшенными лепниной, выскочил из кустов, поплевал на руки и полез вверх, используя декоративную отделку фасада в качестве лестницы. Открывшаяся перед ним картинка в правом окне заставила кадык агента тайной канцелярии ходить ходуном: там переодевалась Бонита. Ему очень хотелось досмотреть это бесплатное эротическое шоу до конца, но долг был превыше всего. Батлер, исторгнув из груди тяжкий, томный вздох, переместился в сторону окна слева. И там его первоначальные подозрения подтвердились. Подопечный как раз снимал с лица маску. Это действительно был принц Флоризель! Принц небрежно кинул маску на кровать и направился к окну.
— Оу-у-у… — Батлер поспешил убрать из оконного проема свою физиономию и, прекрасно понимая, что удирать уже поздно, ограничился тем, что повис на лепнине фасада, держась за нее кончиками пальцев.
Окошко распахнулось.
— Какая прекрасная погода! — воскликнул принц Флоризель, любуясь косыми струями дождя. — Лягушки небось квакают, на радость французам. До сих пор не пойму, чего они в них нашли? Мокрые, склизкие, противные… — С этими словами принц резко перегнулся через подоконник, схватил за шиворот Батлера и одним рывком втащил его в комнату. — Во какой лягух большой. Мокрый, противный, склизкий, бррр…
Впечатав бедного дворецкого в стенку рядом с окном, принц ласково спросил:
— Знаешь, кого я больше всех не люблю?
— Кого? — пролепетал Батлер.
— Наемных убийц и…
— И?..
— И извращенцев, подглядывающих в замочные скважины и окна за мужиками.
— Ва… Ва… Ваше высочество, я не извращенец! Принц Флоризель скосил глаза налужу, образовавшуюся под Батлером.
— Это от дождя, — тут же среагировал бывший дворецкий, — да вы что, меня не помните, ваше высочество?
— Ну почему же, прекрасно помню. Ты — тот слуга, который на балу притаранил мне какой-то суррогат вместо нормального мохито. Не уважаешь, однако.
— Ваше высочество, я же вас по этому мохито и опознал! Вы же наш…
— Буржуинский, — хмыкнул принц Флоризель.
— Не понял, — опешил дворецкий.
— От тебя это и не требуется. Только не говори, что я бриганский принц. Я в сказки не верю.
— Баккардский! Вы принц Баккардии! Вспомнили?
— Нет. А ты кто такой?
— Ваш дворецкий.
— Да-а-а?.. А как мой дворецкий объяснит вот это?
Глаза Батлера полезли на лоб при виде содержимого своих карманов, которые принц Флоризель извлекал уже почему-то из карманов своих. Перед носом бедного дворецкого один за другим мелькали ножи, миниатюрные арбалеты, потом закачалась бляха агента тайной канцелярии.
— Надо же, в таком возрасте — и до сих пор сержант, — презрительно фыркнул принц Флоризель.
— Вообще-то я был лейтенант, до тех пор, пока меня к вам не приставили, — пропыхтел притиснутый к стене Батлер, и на лице его отразилась такая искренняя, почти детская обида, что принц ему сразу поверил. — И вообще, ваше высочество, ну зачем меня было так подставлять? Мы же с вами давно обо всем договорились. Даже доносы на вас в тайную канцелярию вместе писали. Ну захотели вы уединиться со своей дамой, покрутить, как говорится, на стороне, так предупредили бы меня. Я бы все устроил, и такого шума по Бригании в связи с вашим исчезновением не было.
- Академия Колдовства - Олег Шелонин - Юмористическая фантастика
- Паладин. Изгнанник - Олег Шелонин - Юмористическая фантастика
- Трилогия «Ликвидатор» - Олег Шелонин - Юмористическая фантастика
- Ревизор - Олег Шелонин - Юмористическая фантастика
- Клинок имею. Готов к приключениям 2 (СИ) - Орикс Михаил - Юмористическая фантастика