Читать интересную книгу Экспансия: Катаклизм. Том 3 - Дмитрий Дорничев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 53
произвело впечатление на благородных, так что построились они довольно быстро, для гражданских, конечно.

— Так, господа и леди, дабы не разводить пустой болтовни, ибо время поджимает, сразу скажу, другой помощи не будет. Обстановка на планете оставляет желать лучшего… — застыв перед криво выстроенной шеренгой, я начал излагать информацию о событиях, произошедших снаружи с момента их крушения.

—… в общем, весь мир в труху и всё такое, поэтому ваше спасение зависит лишь от вас самих. Так что на сборы у вас полчаса, — я демонстративно посмотрел на отсутствующие на руке часы. — К этому времени хочу наблюдать всех желающих выжить в этом зале в нормальной одежде. Особенно милых дам. А теперь вольно, разойтись.

— Кажется, мы их здорово запугали, — произнёс Леонов, минут десять назад вернувшийся в зал и занявший место за моей спиной. Стоит отметить, вернулся он один и со следами крови на броне.

— Всё как надо. Больше боятся, меньше думают, а, следовательно, меньше возможностей строить козни, — ответил я, глядя, как высокородные разбегаются подобно тараканам. Прям лучшие годы в Академии вспомнил. — Как там парни?

— Трудятся в поте лица. Вроде всё собрали, осталось это как-то соединить, но идея у тебя при любом раскладе авантюрная, — доложил Иваныч.

— Зато весело будет. По крайней мере — нам. Насчёт этих не уверен, но запомнят они эту ночь наверняка, — я пропустил шмыгнувшую мимо стайку девиц и направился из ресторана в сторону рубки.

Опять перевёрнутые коридоры и очередная дверь, которую на этот раз открыли сразу же, я даже слова произнести не смог.

За открывшимся проходом был круглый зал. Точнее, раньше он был круглым, сейчас же я будто по стенкам пустой чаши спускался, в центре которой меня ожидали.

Четыре человека, один из которых сидел на коленях, походили на статуи, но стоило мне только подойти ближе, как сидящий наклонился вперёд и совершил непонятный жест в районе живота.

Взмах тонкого, но длинного меча и к моим ногам, подпрыгивая, покатилась голова. Правда, не доскакала, всё же пол ближе ко мне изгибался вверх. Но всё равно получилось зрелищно. Первый раз меня так встречают.

— Капитан просил передать вам свои глубочайшие извинения, господин Исаев, — мужчина, чей меч, судя по всему, оборвал жизнь капитана, убрал оружие в ножны и поклонился. — Я — Ясуо Эчи, старший помощник капитана.

— Сказал бы, что приятно познакомится, но это было бы неправдой, — остановившись перед отрубленной головой, я посмотрел в остекленевшие глаза мертвеца. — Если вы так постоянно извиняетесь, даже удивительно, что у рода Хиго ещё остались слуги.

На мои слова один из мужчин, к слову, облачённый в странную длинную одежду белого цвета, дёрнулся в мою сторону, но убийца капитана остановил его, преградив путь рукой.

— Капитан совершил множество ошибок, и не только во время последнего полёта «Ямагири», и единственным путём для него осталась искупительная смерть, — пояснил Эчи.

— Наворотил дел и свалил в закат, — пробормотал наставник. — Искупил, так искупил.

— Вы же вроде как его помощники, так почему не остановили? — спросил я.

— Мы могли лишь ему советовать, но у корабля должен быть лишь один рулевой. И пока он дышал, его воля была непререкаема, — пояснил мужчина. — Но ответственность за его ошибки лежит и на нас, так что мы тоже примем смерть, как требуют того традиции.

— И вы готовы оставить остатки своего экипажа вот так просто? — спросил Леонов, совершенно не понимающий, как можно бросить людей на произвол судьбы. Тем более тех, кто тебе доверился и за кого ты несёшь ответственность.

— Они не наши люди. Вы слишком мало знаете об укладе рода Хиго. Каждый крупный корабль, судно, планетоход или ходячая крепость — это семья. Крепкая, монолитная. И каждый в ней — это винтик механизма, идеально подходящий всей системе, — невысокий раскосый мужчина горько усмехнулся. — Как думаете, господин барон, что происходит, когда в этой идеальной машине появляются части, сделанные по другим лекалам?

— Она ломается. Именно этот ответ вы ожидали, так ведь? — произнёс я и увидел, как мне в ответ кивнули. — С одной стороны, позиция правильная, позволяющая вам обрасти монолитной бронёй, которую чрезвычайно сложно пробить. А вот с сотни других сторон, вы все заведомо в проигрышном положении.

— Почему? — задал вопрос уже стоящий слева взрослый парень.

— Вы костенеете. Ваши мысли идут в одном направлении, вы не развиваетесь. Со временем появляются такие люди, как ваш капитан, совершающий одну ошибку за другой, не способный принимать нестандартные решения. Готовый прогибаться, если того требуют традиции. Отрицающий, даже, скорее, просто не понимающий, что меняться тоже нужно, — взяв отрубленную голову, вернул её владельцу. Нечего мусорить.

— Не все изменения во благо…

— Не все традиции совершенны, — парировал я. — Ну да к чёрту эти философские рассуждения. Тем более я не вижу смысла распинаться перед мертвецами. Вы когда планируете суициднуться, сейчас?

— Да, только… — Эчи, подойдя, протянул мне комм. — Это капитанский. Данные, незатрагивающие интересы рода Хиго, на нём разблокированы, так что доступ к системам дирижабля вам полностью открыт. Также список всего, что мы перевозили. Не уверен, что вам это поможет, но такова последняя воля капитана.

— Спасибо, — приложив комм к считывателю, я тут же перекачал доступную информацию. Да уж, то ли капитан был жлобом, то ли интересы Хиго были довольно обширны, но информации там было мало, тем более полезной. Хорошо хоть теперь, благодаря полученным кодам, я фактически мог управлять всем дирижаблем.

Вот только минут пятнадцать назад один из штурмовиков, штатный хакер отделения, доложил об успешном взломе системы потерпевшего крушения судна, так что покойничек и здесь облажался.

И всё же, кивнув ещё раз с благодарностью, я направился обратно. Идти в рубку уже не было никакого смысла.

— Кстати, я же правильно понял, что вы — последние представители семьи Ямагири и после вашей смерти её просто сотрут из списков рода Хиго? — уже сделав пару шагов в направление ресторана, я обернулся к стоящим мужчинам. Те кивнули в ответ. — Хм, а если я пообещаю вам в обмен на услугу, что назову этот хребет именем вашей семьи.

— И что для этого нужно сделать? — в холодных глазах будущего мертвеца зажёгся огонёк интереса.

— Как что? Естественно умереть, но при этом максимально красиво и эффективно. Но для этого вам нужно сменить ваши банные халаты, на что-то более существенное.

— Вот даже не знаю, гордиться тобой, Игорь, или бояться тебя, — пробормотал Леонов после того, как я закончил обсуждать план с последними представителями семьи Ямагири, и мы направились-таки в ресторан.

— Ты про то, что я запросто могу послать людей на смерть? Так это их выбор, — ответил я, прислушиваясь к гулу, доносящемуся спереди. Кто-то с кем-то очень бурно спорил. — Мне кажется, все останутся в плюсе. Они смоют свой надуманный позор, мы выживем. Цинично? Возможно, но ради своих людей я готов побыть сволочью.

— Главное, не привыкнуть к этому, — проворчал не до конца убеждённый Леонов.

— Ну а на кой мне тогда наставник? — улыбнулся я и хлопнул старого ворчуна по плечу.

Зал ресторана встретил нас почти начавшейся дракой. Помериться дарами между собой почему-то решили те самые три приятеля имперца. Что именно они не поделили, я выяснять не стал, просто пообещал отрубить каждому по ноге, а после отправить прогуляться по мосту.

И, о чудо, почему-то желающих подышать свежим воздухом не нашлось.

— Итак, дамы и господа, с этого момента начинается операция по вашему спасению, — встав в центре зала, привлёк я внимание шумящей толпы. Впрочем, не только их. Стоящие в соседних отсеках бойцы сейчас транслировали мои слова всем выжившим после крушения. — Хочу сразу спросить, есть желающие остаться? Нет? Странно, час назад никто не спешил выбраться из этой скорлупы. Ну да ладно, шутки в сторону. Через полчаса мы все покинем гостеприимное судно и начнём спуск вниз.

— Мы не пройдём и ста метров! Чёртовы твари просто разорвут нас на мелкие куски! Вам хорошо говорить, вы в броне! — понеслось со всех сторон.

Впрочем, выстрел из дробовика вверх быстро заставил всех заткнуться. Хорошо, что Леонов знал куда стрелять, какой-нибудь растяпа уже рикошетом половину спасаемых положил.

— Вам было предложено остаться, и вы все отказались, так что заткнулись и слушаем внимательно! — крикнул

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Экспансия: Катаклизм. Том 3 - Дмитрий Дорничев.
Книги, аналогичгные Экспансия: Катаклизм. Том 3 - Дмитрий Дорничев

Оставить комментарий