Обезвреживание довершил подоспевший сэр Ролан. Когда нацелил шпагу Джилрою в лицо.
— Бродяги! — со злостью процедил тот, — шваль пиратская! Джавьяр вам с рук не спустит!
— На то и рассчитываю, — усмехнулся конфидент.
После чего все трое чуть ли не волоком потащили похитителя ожерелья к заранее нанятому и ждущему неподалеку экипажу. Экипаж был закрытый, а извозчик его обладал одним полезным для похитителей качеством. Он не задавал лишних вопросов.
Экипаж доставил Ролана, Крогера, Анику и их пленника в порт. По прибытии связанный Джилрой перекочевал на борт каперского фрегата. А остальные перешли ко второй фазе плана. И здесь Анике пришлось прибегнуть к одной из своих уловок. Причем именно той, с которой несколько лет назад началась ее воровская карьера.
В ту пору еще неумелая, но уже проворная Аника навострилась останавливать посреди улицы экипажи, богатые и не очень. Выскакивала им наперерез — вроде бы нечаянно, сослепу. Чем вынуждала кучера спешно осадить лошадей. А там уже подоспевали сообщники. Выходили из-за угла, из ближайшей подворотни. И, поблескивая лезвиями ножей, осведомлялись у кучера и пассажиров экипажа, не желают ли те расстаться с частью содержимого своих кошелей. Чтобы мирно, целыми да невредимыми, продолжить путь.
Нельзя сказать, что такие вылазки проходили гладко. И, более того, участвуя в них Аника весьма рисковала. Ведь экипаж мог и не остановиться. Особенно если хозяин его обладал соответствующей привилегией. Или был настолько богат, что мог не бояться возмездия за раздавленную ненароком прохожую. И особенно мелкую босячку. В таких случаях девочке-воровке оставалось лишь рассчитывать на собственную ловкость. И спешно отскочить как можно дальше от копыт и колес.
Теперь вот сей старый, но действенный приемчик должен был помочь Анике остановить экипаж Джавьяра. Правда, не для того, чтобы ограбить некоронованного правителя Веллунда. А чтобы оповестить его о пленении дражайшего родича.
Прошвырнувшись по городу, юная воровка смогла отыскать джавьярову карету. Как та выглядела, Аника успела запомнить еще со времени визита к генерал-губернатору. Вид карета имела не ахти какой роскошный. Уж до королевской-то ей было далеко. Зато стенки сияли белизной. А на дверце красовались золоченые буквы: имя владельца.
Нашлась карета возле одного из ресторанов. Анике потребовалось подождать минут сорок, прежде чем Джавьяр закончит там свои дела. И, ступая грузно и пошатываясь, выйдет наружу.
Девушка-воровка успела неплохо разобраться в переплетении улиц Веллунда. Можно сказать, держала в голове чуть ли не план всего города. Так что предсказать путь кареты ей не составило труда. Не пришлось долго думать и над тем, как этот самый путь срезать. Хоть немного вырвавшись вперед.
Поскольку уже вечерело, из ресторана Джавьяру полагалось ехать домой. В направлении утеса и неприступной виллы. Соль же заключалась в том, что проехать широкая неповоротливая карета могла только главным улицам. И вынуждена была совершить, по меньшей мере, один крюк, пересекая город. Тогда как Аника на своих двоих подобных ограничений не знала. И могла передвигаться напрямик — через улочки, переулочки, тупички и закутки. Важно было лишь не отклоняться от выбранного направления.
Что Аника и сделала. Побежала во всю прыть, огибая дома, перескакивая через лужи помоев и чуть ли не сталкиваясь с попадавшимися прохожими. Тонкая и ловкая, девушка-воровка проскальзывала в самый узкий переулок или просвет между зданиями. Чтобы, наконец, вынырнуть на мостовую в трех футах перед каретой Джавьяра. Да очень правдоподобно шлепнуться на уличные булыжники.
Быть узнанной, кстати, Аника не боялась. Догадавшись пойти на это дело, не только переодевшись, но и замотав голову платком. Эдак ее даже за старуху могли принять.
Но вот чего юная воровка опасалась, так это высокомерной безжалостности Джавьяра и его подручных. Уверенные в собственной безнаказанности и не испытывавшие ни тени сочувствия к чужой беде, те могли спокойно проехать дальше. Давя всякого, кто имел несчастье оказаться у них на пути.
Но опасения не оправдались — карета остановилась.
— Эй! Что еще такое? — раздался изнутри грубый, чуть приглушенный стенками, голос, — чего встали?
— Женщина… прохожая, — робко отвечал пожилой кучер, — ей, кажется, плохо.
— Я тебе не за сострадание плачу! — снова донеслось из кареты.
Но бранился хозяин, судя по всему, больше для проформы. Чтобы лишний раз напомнить, кто здесь главный, а кто вынужден подчиняться. Потому что следом Джавьяр добавил — словно в порядке компромисса:
— Узнаешь, что с ней, и гони дальше. Да побыстрее.
Осторожно спустившись с козел, кучер склонился над лежащей Аникой.
— Что с тобой… с вами, — участливо и робко пробормотал он, — вы живы?
— Д-да… кажется… благодарю, — тихонько проговорила девушка, приподнимаясь с мостовой и обращая к кучеру свое замотанное платком лицо, — вижу плохо… вот и приключилось… такое.
А затем перешла непосредственно к сути.
— У меня кое-что есть… для вашего хозяина, — все тем же тоном не то умирающей, не то беспамятной произнесла Аника. И, достав из-за пазухи, протянула кучеру тоненький помятый свиток записки.
Собственно, записка гласила:
«Господин Джавьяр! Вы повинны в нападении на ее высочество Сабрину, дочь Лодвига Третьего. Вы похитили одно из украшений ее высочества. И теперь ваш брат у нас в руках. Если вы хотите снова увидеть его, приходите сегодня в полночь в порт. И верните то, что вам не принадлежит. Именем короля!»
Когда записку увидел сам адресат и, тем более, прочел ее, от бранных слов, высказанных им, наверняка завяли цветы на окне ближайшего дома. И, разумеется, Джавьяр хотел послать погоню — одного из двух охранников, ехавших с ним в карете. Да только Аники уже и след простыл.
* * *
Ну да словами горю не поможешь. А тем более бранными. Так что пришлось господину Джавьяру явиться в порт. Да еще за полчаса до назначенного времени.
Пришел негласный хозяин Веллунда без своих подручных. Но все равно не один: в компании командира береговой стражи и двух его подчиненных. В руке одного из них был зажат горящий факел. Джавьяр вглядывался в темные силуэты кораблей, коими полнился порт. В то время как командир береговой стражи говорил… а может, оправдывался:
— …каперский фрегат… называется «Морская бестия». Причалил сегодня во второй половине дня. Досмотр? Нет, не проводили. Вы же знаете, к каперам общие правила не применяется. Не то б такое можно было там найти!.. А где-то пару склянок назад фрегат отчалил… но недалеко. До сих пор в пределах акватории порта — и даже видимости. Днем, по крайней мере. Так и стоит. Вон, собственно, — и командир стражи небрежно махнул рукой в направлении моря. Когда все четверо остановились в той части порта, где скопление гостей-кораблей было пореже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});