Читать интересную книгу Еще один шанс - Хейли Норт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 80

– Да, сэр?

– Куда тут можно пойти, чтобы послушать живую музыку?

Мужчина внимательно посмотрел на него. Он взял чистую тряпку и протер медный поручень.

– Ну, – это зависит…

Джейк ждал.

– …оттого, хотите вы услышать хорошее душещипательное кантри и блугрэсс, или вы хотите взорвать свои барабанные перепонки.

Джейк кивнул:

– Понимаю, что вы имеете в виду. Но мне нравится и то и другое. – Он делал деньги на обоих вариантах, хотя следовал одному принципу – продюсировать только ту музыку и тех музыкантов, в которых верил. Что касается музыкальных стилей, то он не придерживался жестких рамок. Он просто вкладывал деньги в то, что ему нравится и что нравится людям.

И пока что его компания, «Филистайн рекордс», процветала, потому что продюсируемая им музыка отвечала вкусам широкой публики. Джейк поддерживал только беспроигрышные группы и собирался продолжать в том же духе.

Бармен положил тряпку и достал листок бумаги. Взяв ручку, он набросал план и написал несколько слов. Он подтолкнул листок по барной стойке к Джейку:

– Вы можете захотеть посмотреть этих ребят. Они называют себя «Джей-Ар». Я слышал, как здесь говорили о них. Вы можете позвонить туда и узнать, играют ли они сегодня.

Джейк посмотрел на грубо нарисованную картуз Он думал; что подавил все: воспоминания о Дулитле, но узнал название. Раньше он избегал залов, где любой может записаться на выступление: После семнадцати лет жизни рядом с Ариэль Джейку меньше, всего хотелось идти; в забегаловку; где встречались и выступали доморощенные музыканты. Одной сумасшедшей музыкантши в семье было более чем достаточно.

– «Барн», – сказал он. – Как там?

Бармен пожал плечами:

– Не могу сказать, что знаю. Между моей дневной работой и этой ночной я мало куда хожу.

Джейк кивнул:

– Я тоже трудоголик.

Бармен посмотрел на него так, как будто не поверил, хотя это мало что значило для Джейка. Он сложил бумажку и сунул в карман брюк. Он вернулся к своему бокалу бренди, и бармен снова отошел в дальний конец стойки.

В зал вошел официант. Джейк повернулся на барном стуле, чтобы посмотреть в другую сторону темного зала. Один из маленьких столиков был занят женщиной. Она сидела, опустив голову, но что-то в ней заставило его задержать на ней взгляд.

Напротив женщины красное пятно украшало стул, свисая со спинки на сиденье.

Красный кашемир?

Джейк сфокусировался на пальто и мысленно приказал женщине поднять голову.

Он взял свой бокал, поболтал, вдохнул аромат и подержал в руке, прежде чем попробовать бренди.

Женщина подняла голову. Стали видны зеленые глаза. Дерзкий нос. Узкий подбородок. Торчащие короткие волосы, которые чуть качнулись, когда она подняла голову. Она посмотрела на него. Нет, она смотрела прямо сквозь него, очевидно, глубоко погруженная в свои мысли.

Джейк поднял бокал, как бы тостуя, гадая, что такого он сделал правильного в жизни, что эту красавицу, которую издалека заметил в аэропорту Литл-Рока, нашел теперь сидящей в одном с ним баре в Дулитле. Что бы это ни было, он поклялся себе познакомиться с ней поближе, если она окажется свободной и такой же очаровательной, как кажется.

Никогда не действующий слишком поспешно, Джейк снова отвернулся и стал пить. Он изучал барное зеркало, пока не нашел угол, позволяющий ему наблюдать за женщиной. Он не собирался атаковать здесь, но не хотел, чтобы она ускользнула.

Он просто доложен был поговорить с ней. Он слегка покачал головой. Поговорить с ней? Джейку пришлось признать, что не разговор он имел в виду. С самого первого взгляда эта женщина заинтриговала его – от нее исходил аромат загадочности и успеха. Даже сейчас то, как она смотрела прямо на него, как будто не видя, только побуждало его желать еще больше узнать о ней. Она не пренебрегала им. Просто она как будто жила в другом мире. Он видел ее, но видела ли она его?

Джейк чуть не хлопнул себя по лбу. Что с ним такое? Еще немного, и он вообразит, что она волшебное создание, или еще какую-нибудь подобную ерунду. Джейк всегда жил, твердо стоя ногами и разумом на реальной почве. Он оставлял творческие порывы и безумства воображения на долю музыкантов, которых продюсировал.

Джейк Портер не творил истории; он подводил балансы для музыкантов, которые закручивали свои истории и пели о них серебряными голосами. Не для него неуверенность и неуравновешенные выходки артистических натур. Жизнь с Ариэль излечила его от любых попыток выразить себя каким-то иным, творческим способом, помимо инвестиций, фондов и сделок.

Официант подошел к столику женщины с заказанным ужином. Через несколько минут он вернулся, неся кофе.

Одна тарелка. Одна чашка и блюдце. Женщина определенно ужинала одна.

Могло ли все сложиться идеальнее?

Джейк улыбнулся. Он определенно надеялся на, это.

Глава 14

Разве бывает лучше?

– Привет.

Голос был низкий и хрипловатый, как будто мужчина недавно проснулся. В тембре слышались нотки мужественности и сексуального желания. Голос идеально совпадал с воспоминаниями, проплывающими в ее голове.

Только голос был более взрослым, более тренированным, более… Харриет подняла голову, очень медленно. Этот голос звучал не в ее воображении.

Она моргнула, приоткрыла губы и уставилась на мужчину, стоящего в шаге от ее столика.

– Я не хотел напугать вас, – сказал он, его темные глаза пожирали ее, оценивая ее реакцию.

– Нет, – ответила Харриет, ее голос был чуть громче шепота. Нет, это не могло случиться с ней. Этот мужчина, стоящий у ее столика, не мог быть реальным.

– Хорошо, – мягко сказал он. – Могу я присоединиться к вам?

Все не так. Ее воображение совершенно вышло из-под контроля. Харриет не вызвала волшебством образ Джейка Портера. Она привлекла мужчину, который напомнил ей его, одинокого мужчину в баре единственного приличного ресторана в городе. И она, Харриет, одинокая женщина, тоже обратила внимание на классного мужчину, стоящего рядом с ней, смотрящего на нее с блеском в темных глазах. Она наклонила голову, совсем чуть-чуть. Совершенно не обязательно давать ему понять, насколько эти глаза и эта грациозная атлетическая фигура заинтересовали ее.

Ей понравилось, что он не побеспокоил ее кашемировое пальто. Вместо этого он пододвинул стул от соседнего столика. Он поставил свой бокал на стол.

– Могу я угостить вас выпивкой?

Задавая этот вопрос, он наклонился ближе, но таким образом, что его лицо и особенно эти неотразимые глаза оказались прямо перед ней.

Один глаз был светлее другого. Радужку высвечивали золотые искры.

Харриет опустила руки на колени и ущипнула себя за запястье. Не воображение. Не галлюцинация. Этот мужчина был настоящим.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Еще один шанс - Хейли Норт.
Книги, аналогичгные Еще один шанс - Хейли Норт

Оставить комментарий