Читать интересную книгу Жаркая любовь - Люси Меррит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 65

Его помощники моментально учуяли, откуда дует ветер, и старались заручиться поддержкой Алекс, если хотели добиться чего-то от Джо. Все чаще она ловила себя на мысли о том, что в одночасье обзавелась доброй дюжиной взрослых братьев. Не очень-то простая роль для женщины, в свое время так и не успевшей толком понять, что значит быть ребенком.

А их хлебом не корми – дай сцепиться. Неистовые споры возникали ни с того ни с сего, как тропические бури, и так же легко затихали. Как считала Алекс, благодаря тому, что один из противников обычно сводил их разногласия к шутке. И впервые в жизни ей не хотелось убежать и спрятаться при звуке громких голосов.

Однажды она даже похвасталась этим перед Джо. Он подумал и сказал:

– Любовь моя, ты прирожденный миротворец. Это прекрасная черта, но ты зашла слишком далеко. Временами людям просто необходимо выпустить пар.

– Да, – неуверенно ответила Алекс.

Он взял за правило шутливо обращаться к ней «любовь моя» после того, как застал ее за чтением исторического романа. Конечно, он немедленно сунул туда нос, и, как назло, ему попалась страница с довольно дурацким текстом.

– «Любовь моя, джентльменам никогда не следует перечить! Это выводит их из себя!» – прочитал он вслух и расхохотался как ненормальный. – Отличный совет, Алекс! Мотай на ус, «любовь моя»!

Конечно, в этом обращении не было и намека на сексуальность. В книге к нему прибегал заботливый дядюшка, учивший уму-разуму свою племянницу, и Джо – великий мастер шуток и розыгрышей – стал пользоваться им как шутливым прозвищем.

И тем не менее всякий раз, стоило ему произнести слово «любовь», у Алекс перехватывало дыхание. Но каким-то чудом этого до сих пор никто не заметил.

Несмотря на новизну обстановки, Алекс мало-помалу приводила в логический порядок их запутанную документацию, что значительно облегчило работу новой ассистентке, принятой в фирму. Фрэн, студентка архитектурного колледжа, оставила учебу на год, чтобы подзаработать, и поначалу ужасно кичилась перед Алекс своим профессионализмом. Но ей понравилась идея сделать обзор предполагаемого телепроекта, Джо понравилось ее деятельное отношение к жизни, а Чарли понравился ее профессионализм. В итоге девушка и сама не заметила, как влилась в коллектив.

– Ты великолепна, – сказал Джо Алекс. – Еще ни один из наших практикантов не входил так быстро в курс дела.

– Вся проблема в том, чтобы правильно дать им задание. Они должны понимать, что от них требуется. Ты же не можешь винить их в том, что они не умеют читать твои мысли.

– А ты умеешь. – И он ласково взъерошил ей волосы. – Вот я и говорю, что ты великолепна.

Постепенно Алекс и сама стала верить, что неплохо справляется со своей работой – ведь недаром ее нахваливали на каждом шагу, – и оттаяла душой. Теперь она не просто занималась документацией. Она подхватывала любое дело, о котором забыли все остальные. К примеру, она по собственной инициативе сочинила речь для Джо, приглашенного почетным гостем на банкет. Один день в неделю Алекс отвела для работы над телепроектом. Она обхаживала слишком капризных клиентов. Она уговаривала нетерпеливых поставщиков. Она раскопала какую-то суперсложную обучающую программу и освоила искусство построения виртуальных конструкций, после чего окончательно поверила в то, что для нее нет ничего невозможного – стоит только сесть и как следует подумать. В общем, все эти недели Алекс жила как на облаке.

И это было очень важно для нее – ведь всякий раз, когда она спускалась с небес на землю, родные старались втолковать ей, какую роковую ошибку она совершила.

– Это скользкий тип, – заявил ее отец. – Я бы ни за что не позволил малютке Лейн путаться с кем-то подобным. – Внезапно его посетила ужасная догадка, и он с подозрением добавил: – Надеюсь, тебе хватило ума не вкладывать денег в его авантюры!

Алекс ответила какой-то колкостью и поспешила покинуть званый вечер, как только позволили приличия. Она старалась избегать визитов в дом отца и мачехи, ссылавшись на ужасную занятость, однако понимала, что не может делать это без конца. На горизонте продолжала маячить вечеринка с танцами, затеваемая в честь Лейн. Алекс старалась об этом не думать. Стычка из-за Джо Гомеса стала удачным предлогом отвлечь отца от его навязчивой идеи.

– Джо Гомес просто использует тебя, – сказала ее мама, изящно фланируя из зала в зал на закрытой выставке модного художника. – Будь реалисткой, – веско добавила она. – Возвращайся к Лаванде. У Джо Гомеса тебя ничего хорошего не ждет.

– Да неужели? – не удержалась Алекс от язвительного вопроса.

– Да! – отрезала Кэролайн. – Не пройдет и двух лет, как он станет мировой знаменитостью. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как он от тебя отделается.

– Спасибо, мама, – не без иронии поблагодарила ее Алекс.

Кэролайн отвлеклась: она приняла у официанта фужер шампанского с таким видом, будто это был последний глоток воды в пустыне. И одним махом опустошила его до половины.

– Подожди, сама увидишь! – пообещала она с чувством.

– Согласна! – ответила Алекс ей в тон. – Может, сделаем передышку, присядем и перекусим? Ты же сама говорила, что терпеть не можешь эти картины, а у меня страшно болят ноги!

Ее мать первым делом прикончила шампанское. Но все же соизволила двинуться с места, что было заметным прогрессом в сравнении с тем, как она реагировала на задачи, поставленные перед ней Лавандой.

Лаванда, вынужденная каждый день сталкиваться с последствиями своей роковой ошибки и срывавшая зло на своем заместителе, в конце концов поступилась собственным высокомерием и позвонила блудной внучке.

– По-моему, твоя мама могла бы лучше справиться с работой, если бы ей немного помогли, – заявила она таким тоном, будто не сама советовала Алекс убраться на год куда подальше и не застить свет родной матери. – Давай поговорим.

– Давай не будем, – так же беззаботно, но твердо ответила ей Алекс. – Моя карьера пошла по другому пути.

Но Лаванда, получив от ворот поворот, только рассвирепела и оттого цеплялась за Алекс с еще большим упрямством. На вечеринке у Дианы Холдинг она загнала внучку в угол и начала беседу со снисходительного смеха.

– Ох, Алекс, честное слово! Я думала, ты гораздо умнее!

– О чем это ты? – насторожилась Алекс.

Она отлично знала Лаванду. Та не случайно стала хозяйкой одной из самых крупных косметических фирм. Умение манипулировать людьми было отточено у нее до величайшего искусства. И теперь она небрежно заметила:

– Проблема Джо Гомеса в том, что он принадлежит к типу мужчин, не признающих поражения. Все мужчины таковы, моя милая. Но Джо не умеет быть гибким. Это часто бывает у людей из низов. Твоя карьера не повернула по другому пути – ты просто зашла в тупик.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жаркая любовь - Люси Меррит.
Книги, аналогичгные Жаркая любовь - Люси Меррит

Оставить комментарий