Читать интересную книгу Глаз скорпиона - Ирвинг Керидж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 54

Марг нахмурился и нетерпеливо поднял руку:

— Ну вот что, Артавер. Этого мальчишку немедленно доставь сюда! Немедленно.

— Как доставить? — растерялся тот.

— Как? Я тебе должен объяснять как? — Марг, обычно такой бесстрастный, вспылил. — Можешь любезно пригласить его посетить дворец, а можешь заманить хитростью, похитить, оглушить и принести в мешке. Как хочешь, но только чтобы к концу дня он был во дворце и стоял в этой комнате передо мной! Ты понял, Артавер?

* * *

После завтрака Кулл решил выйти в город — осмотреться, сходить на базар, порасспросить людей. Ахсуру он предложил остаться дома, так как считал, что он сам как чужестранец вызовет меньше подозрений своими расспросами.

Разговор с Хатани кое-что для него прояснил, но догадки, которые у него появились, требовали подтверждения. Он и раньше не сомневался, что Ахсур происходил из богатой и, возможно, знатной семьи, и если мальчика похитили, значит, у его семьи были кровные враги. Как знать, не станет ли появление парнишки в городе костью у них в горле? Вот это он и хотел выяснить.

Вернувшись на постоялый двор после целого дня, проведенного в расспросах, Кулл очень удивился, не застав там Ахсура. Он терпеливо ждал его до вечера, так как Хатани сказал, что юноша вышел за ворота после полудня. Однако когда на город спустилась тьма, атлант заподозрил неладное. Перехватив взгляд хозяина, который, проходя мимо, искоса посмотрел на него, Кулл совершенно уверился, что дело тут нечисто. Он поманил Хатани пальцем, а когда тот подошел, взял его за шкирку и хорошенько тряхнул:

— Говори, овечий курдюк, где парень?

Трактирщик перепугался, заплывшие жиром глазки его забегали.

— Не знаю, клянусь Сигуроном, не знаю, — пролепетал он.

Еще раз тряхнув толстяка, северянин поднес к его носу огромный кулак:

— Я ведь вижу, что ты что-то знаешь. Если не скажешь, расколю твою голову, как орех. Где Ахсур?

Бедолага пребывал на грани обморока. Он находился меж двух огней. Молчать было так же опасно, как говорить, и он с трудом выдавил:

— Прости, Кулл, что я не сказал тебе сразу. Ахсура схватили люди Артавера.

Атлант изумленно уставился на толстяка.

— Как схватили? За что? Кто такой Артавер? — засыпал он вопросами Хатани и при каждом вопросе встряхивал его за воротник, так что ноги толстяка отрывались от пола, а он, как мешок с требухой, повисал в воздухе.

— Отпусти, — взмолился Хатани, — я тебе все расскажу.

Когда Кулл ослабил хватку, он торопливо начал рассказывать:

— Сразу после твоего ухода пришел Артавер со стражниками. Они быстро скрутили твоего приятеля, он и пикнуть не успел. А мне приказано было молчать. Что я мог сделать? Я и молчал, чтобы самому не оказаться в тюрьме. Как я могу ослушаться помощника советника Марга?

Кулл изумился:

— Парня схватили по приказу Марга?

— Думаю, да. Артавер — его соглядатай, он собирает всякие сведения для Марга о приезжих, о разговорах в народе, о настроениях людей.

Атлант усмехнулся:

— Представляю, как ты ему помогаешь. — Потом нахмурился. — Что ты ему про нас наплел?

Хатани удрученно покачал головой:

— Ты думаешь, мне нужно это — доносить на людей? Но он спрашивает, а я обязан ему отвечать. Иначе не держать мне постоялый двор. — Он горестно вздохнул.

Кулл нетерпеливо махнул рукой:

— Это твои трудности. Что ты сказал про нас?

— Я сказал только, что вы приехали издалека и хотите о чем-то разузнать. И еще — что Ахсур раньше жил в Илурате.

— И все?

— Только это. Что я еще мог сказать? Я ничего больше не знаю.

— Разве за это могут посадить в тюрьму? — Кулл удивленно посмотрел на Хатани. — У вас за такое в тюрьму сажают?

Трактирщик растерянно развел руками:

— Сам не пойму, для чего это надо Артаверу. Когда он рано утром ко мне зашел, я заметил, что он чем-то очень взволнован. Артавер сразу спросил про Ахсура, мол, кто это. Они, видно, встретились в дверях. Я сказал ему только то, что знал. Он выбежал как ошпаренный, а потом вернулся вместе со стражниками в середине дня, когда ты уже ушел, заставил вызвать парня из комнаты, и его без разговоров скрутили.

Кулл соображал, что ему в первую очередь предпринять.

— Слушай, Хатани, где я могу найти этого Артавера? — спросил он у толстяка.

Тот не на шутку перепугался:

— Кулл, мне приказали молчать. Я вообще не должен был говорить про арест Ахсура.

— Ты что, считаешь, я тебе позволил бы промолчать, ослиная задница? Да я сейчас все из тебя вытрясу вместе с твоей трусливой душонкой! — Северянин протянул руку, намереваясь снова взять толстяка за шиворот.

Хатани отпрянул:

— Я все тебе скажу, Кулл. Пропадать так пропадать! Артавер узнавал про тебя. В любое мгновение могут нагрянуть его люди и схватить тебя тоже. Тебе надо бежать!

* * *

Кулл, разумеется, бежать никуда не собирался. Напротив, он хотел встретиться с Артавером и выяснить, что ему от них нужно. Вернее, что потребовалось правителю Илурата от двух безобидных путешественников, которые пальцем никого не тронули. Впрочем, Артавер не заставил себя долго ждать. Пока атлант разговаривал с трактирщиком, двор заполнился вооруженными до зубов людьми. Кулл выглянул в окно, убедился, что через двор ему не прорваться, и спросил у Хатани, есть ли у него черный ход.

— Есть, но Артавер о нем знает, и тебя, конечно, там уже ждут. Я предлагаю другое. Только обещай мне не мстить, а если тебя схватят, не проговорись, что я тебе помог.

— Ладно, говори быстрее!

— В стене, которая выходит в переулок, есть проем. Он заделан одним слоем кирпича. Я когда-то собирался делать там ворота. Выбить этот кирпич тебе ничего не стоит.

— Веди меня туда! — Атлант схватил Хатани за плечо. — Быстрее, они уже ломятся в дом.

Толстяк повел его в подвал, где хранил провизию и в котором на уровне земли имелось окно, закрывавшееся деревянными ставнями. Через него корзины и бочонки, привозимые с базара, загружали в подпол. Он приоткрыл ставень и осторожно выглянул наружу. С этой стороны дома никого еще не было. Обернувшись, он тихо сказал Кулу:

— Проем как раз напротив окна. Как вылезешь, иди прямо и в него упрешься. Да спеши. Я скажу Артаверу, что ты ушел искать Ахсура в городе.

— Как выглядит этот ублюдок Тога? — торопливо спросил атлант.

— Маленького роста, невзрачный такой, лицо худое, глаза блеклые. Но лучше тебе с ним не встречаться, Кулл.

Атлант уже не слушал. Подтянувшись на руках, он быстро вылез в окно, и Хатани закрыл за ним ставни. Кулл в два прыжка оказался у ограды, где росли густые кусты. В темноте трудно было что-либо разглядеть, однако, помня, что сказал хозяин дома, он нащупал стену одной рукой, размахнулся и ударил по ней кулаком. Саманный кирпич оказался достаточно прочным, но стена действительно была выложена в один слой. Кулл ударил еще раз и почувствовал, как глиняная крошка брызнула из-под кулака. После третьего удара стена пошла трещинами, а несколько кирпичей, по которым пришелся мощный удар, совсем раскрошились. Четвертым ударом Кулл, выбив два кирпича, проломил небольшую дыру. Расширить отверстие было нетрудно.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Глаз скорпиона - Ирвинг Керидж.
Книги, аналогичгные Глаз скорпиона - Ирвинг Керидж

Оставить комментарий