Читать интересную книгу Враг мой – муж мой (СИ) - Разумовская Анастасия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 62

Но откуда она узнала про решение Совета?

Забавная пичуга. Говорит, что презирает, обвиняет в том, что он – бесчестен, но вся её репутация, вся её жизнь сейчас – в его руках. В руках бесчестного мужчины, недостойного доверия. И это было её решение. Саму-то ничего не смущает?

– Эйд, что за крики?

Он резко обернулся. В дверях застыла Алэйда в соблазнительном пеньюаре. Что она здесь делает? Кто разрешил ей входить туда, куда её не звали?

Герцог нахмурился.

Птичка выпорхнула из клетки, оскорблённая в лучших чувствах. Ну, полетай пока на воле.

Взбешённая Алэйда подскочила и, раньше, чем он понял, что она собирается сделать, ударила его по щеке, затем занесла руку для второго удара, но Эйдэрд уже очнулся и успел перехватить. Сжал. Девушка жалобно вскрикнула.

– В этот раз я тебя прощу, – прошептал он, заглядывая в голубые перепуганные глаза. – Но лишь в этот раз.

– Эйд, мне больно, – захныкала любовница.

Он отбросил её руку.

– Никогда больше не повторяй эту ошибку, Алэйда.

Она скорчилась от тяжести его взгляда.

– Прости меня, я была вне себя, я…

– Я не про пощёчину. За пощёчину ты будешь наказана. Я про то, что ты осмелилась войти без приглашения и вмешаться в мой разговор.

Алэйда взмахнула длинными ресницами, её пухлые губки задрожали.

– Эйд… Но я… – затем она кокетливо взглянула на него искоса и промурлыкала сладко: – Каким будет это наказание?

Герцог пожал плечами:

–Ты будешь лишена моего общества на неделю. А сейчас ступай. Соберись и поезжай домой. Двери моей берлоги для тебя отныне закрыты.

Алэйда всхлипнула. Глаза её заблестели от слёз, золотые ресницы слиплись стрелками.

– Нет, Эйд, пожалуйста… Я же… но ты же…

Он молча вышел. Герцог не терпел неповиновения не только от слуг, но и от любовниц. Да и не о чем тут говорить. Ему противно было видеть женщину, которая дерзнула поднять на него руку. Однако Медведь был терпелив и предпочитал обучать тех, кто служил ему. В конце концов, проще иметь дело с людьми опытными, понимающими, что можно, а что нельзя. Телесные же потребности никто не отменял.

Эйдэрд спустился в сад и направился к коню, которого по-прежнему удерживал Юдард. Рядом с ним герцог заметил Ларана. Друг стоял, привалившись к сосне и глядя куда-то на набережную. Почувствовал приближающегося, оглянулся. Серые глаза покраснели, лицо выглядело помятым. Всё ясно: где-то напивался всю ночь.

– Эйд, – герцог Морского щита нахмурился. – Какого юдарда, Эйд?! Когда мы договаривались с тобой, ты ни слова не сказал, что собираешься жениться на ней сам!

И этот туда же.

Эйдэрд подошёл к Мишке, забрал у оруженосца поводья. Легко запрыгнул. Конь нетерпеливо затанцевал под ним.

– Это было лучшее решение проблемы, Ларан, – терпеливо отозвался герцог Медвежьего щита. – Самое надёжное и практичное.

– Она – человек, Эйд, – упорно злился друг, – у неё есть душа, желания, чувства, наконец! И ты подставил меня! Я бы не согласился на всё это, если бы знал заранее. Да, я тебя поддержал, потому что уговор есть уговор, но ты меня подставил! Я не твоя пешка, Эйд, чтобы меня можно было просто использовать вслепую!

– Юдард, открывай ворота, – велел Эйдэрд. Оруженосец бросился исполнять. – Ларан, она – принцесса. Это её долг – выйти замуж за того, за кого нужно выйти замуж для блага королевства.

– И почему ты решил, что этот кто-то – именно ты? – зло ощетинился Ларан.

– Мы поговорим об этом позже, – устало отмахнулся Эйд. – Мне нужно ехать…

– Нет, – Морской щит пылал от ярости. – Нет, Эйд. Я не буду с тобой об этом говорить. Мы больше не союзники. Ты действуешь за моей спиной, а потому и я буду действовать за твоей. И да, я приехал, чтобы предупредить тебя и забрать свои вещи…

«Мальчишка», – подумал раздражённо Медвежий герцог, но не стал подливать масла в огонь. Они много лет стояли друг за друга, и не стоило сейчас поддаваться эмоциям.

– Твой особняк в лесах, Ларан, – как можно мягче и миролюбивее заметил он, – я не гоню тебя…

– Вот и проконтролирую, чтобы его быстрее достроили, – процедил Ларан. – Иначе я не сдержусь и сломаю тебе нос, «друг». Ну или сверну шею. Потому что даже дожить до поединка у меня терпения уже не хватает.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Поединка? – переспросил Эйдэрд.

«Да что с ним такое?» Ларан всегда относился к Медведю как к родному старшему брату. Они привыкли полагаться друг на друга и выступать единым фронтом. Неужели непонятно, что в случае со сватовством пришлось действовать по ситуации?

– А, я не сказал тебе ещё, – осознал герцог Морского щита. Пошатнулся, но гордо выпрямился и вскинул русую голову. – Эйдэрд, герцог Медвежьего щита, я, Ларан, стерегущий Морской щит королевства, вызываю тебя на поединок.

Эйдэрд с трудом удержался, чтобы не закатить глаза.

– Проспись, Лар, – бросил презрительно.

Юдард наконец распахнул ворота, и Мишка, повинуясь хозяину, направил в них.

– Мне тебя ударить, чтобы ты не уклонялся от вызова? – насмешливо крикнул Ларан.

Эйдэрд натянул поводья. Всякая дружба имеет пределы. Равно как и терпение.

– Где и когда?

Не стал оборачиваться.

– Мне всё равно.

В голосе бывшего друга – бесконечная усталость и равнодушие.

– Завтра вечером, на Собачьем пустыре, – бросил Эйд, и Мишка сорвался вскачь.

Ларан глухо зарычал. Он надеялся на какие-то объяснения. Может даже понимание. Ну не идиот ли?! От кого? От высокомерного индюка, для которого есть только два мнения: его и неправильное?!

– Вам нехорошо, Ваша светлость? – участливо спросил Юдарда, закрыл ворота и подошёл к другу хозяина.

– Отчего ж. Очень хорошо, – свистящим шёпотом отозвался Ларан.

– А-а, я просто не понял, – серьёзно отозвался рыжий оруженосец. – Ну, если хорошо, то может распорядиться подавать завтрак?

Ларан с трудом удержался, чтобы не схватить слугу за шиворот и не заорать ему в лицо все те ругательства, что рвались с губ. Он заставил себя вспомнить, что Юдард не понимает ни взглядов, ни эмоций голоса, ни выражений лиц, ни сарказма. Парнишка не издевается, он просто вот такой от природы.

– Спасибо, – ответил сдержанно гость. – Я не голоден.

– Срочная новость, – вопил какой-то мальчишка, пробегающий по набережной. Его русые волосы искрились на солнце. – Срочная новость с Королевской площади! Только что объявил глашатай!

– Что там? – Ларан сумрачно хмурясь подзывал бродягу.

– Пять медных щитков и новость ваша, господин, – услужливо ответил нахаленок и почесал одну босую ногу о другую.

– Хватит с тебя одной, – фыркнул Морской щит.

Парнишка прищурился, бегло оглядел скупого господина, выпятил губу.

– Две.

– Юдард с тобой, пусть будет две, – рассмеялся герцог.

Он любил этот город, и этих босых, голодных, но очень деятельных оборванцев. Лет пятнадцать назад, будущий морской щит королевства, сбежав из дому, сам шатался в рванье, крал еду, попрошайничал и старался выжить всеми возможными путями. Продавать новости? Почему бы и нет.

– Совет щитов постановил: женихом принцессы Леолии будет герцог Медвежьего щита Эйдэрд, – торопливо прошептал мальчишка, прижав курносое лицо к решётке. Он старался, чтобы лишние уши не обесценили его товар. – Сегодня на королевском обеде будет объявлена их помолвка!

«Да уж, новость», – хмыкнул Ларан. Но договор есть договор.

Забрав пару мелких медных монеток, мальчишка спешно помчался дальше, торопясь продать информацию, пока та ещё была свежей.

Глава 11. Честь невесты

Король Эстарм уже не спал. Он устроил малый совет с герцогами Шёлкового и Южного щитов. Когда камердинер доложил о приходе дочери, Эстарм с неудовольствием поднял седую голову от разрисованных карт. Вслед за камердинером в Оранжевый кабинет тотчас влетела и сама принцесса.

– Доброе утро, отец, – Леолия поспешно присела в реверансе.

Быстрый взгляд карих глаз скользнул по советникам отца.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Враг мой – муж мой (СИ) - Разумовская Анастасия.
Книги, аналогичгные Враг мой – муж мой (СИ) - Разумовская Анастасия

Оставить комментарий