Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К этому моменту я уже старался пореже торчать дома и, чтобы остальных деревенских не удивляло мое внезапное появление на улице, стал чаще попадаться на глаза соседям. Обычно недалеко от дома, чтобы родители тоже верили в мое знакомство с местной детворой, но иногда гулял неподалеку, чередуя все это со слежкой за волхвами.
Детвора и впрямь обращала на меня нездоровое внимание. Стричься налысо я не собирался, пусть и дальше шарахаются от моих седых волос, а суеверия… Ну, как от них избавить местных? Да никак. Если помножить на страх ко всему отличающемуся и неизвестному, то легко понять, как меня привечали остальные.
— Эй, чудик! — такое я слышал часто, но какой ответ они ждали от ребенка? Взрослые с таким ко мне не приставали, только шушукались, да и то многие потеряли ко мне интерес, а вот некоторых мелких жителей деревни немало бесила моя персона.
Я прогуливался на небольшом отдалении от деревни, среди редких деревьев и кустов, отдыхая после бега. Так что за мной шли вполне целенаправленно. Один из толпы внуков полоумной бабки, малец шести лет с колким взглядом, и его брат-одногодка, куда более трусливый, шляющийся тенью за родственником. Кулаковы. С ними низкий и неопрятный семилетка почти без талантов к магии, которого почему-то даже в бесплатную школу решили не отправлять, Тараканчиков. И детина с богатырской кровью в роду, который в свои пять лет выглядел как ученик средней школы. Петров, вот такая простая фамилия, причем родители у него вроде неплохие на первый взгляд, однако слишком быстрый рост явно плохо сказывался на личности таких детей.
— Ты еще и глухой? — Кулаков-забияка все не унимался, даже выудил из кармана потрепанных штанов камешек. — Эй!
Камешек полетел в меня, но я без труда увернулся. Брат Кулакова подключился к «игре» и тоже вяло швырнул, но мимо.
— Ссыкло, отвечай! — пискляво заявил Тараканчиков, вытерев сопли о рукав.
Еще камни, снова. Я пожал плечами и пошел дальше, чем вызвал немалое возмущение у детины-переростка. Вот он швырнул уже не камень, а осколок кирпича, затем еще парочку, пока один из них не попал в ствол дерева и не срикошетил умнику прямо в лоб.
— Э? Слышь!
— Смотреть надо, что делаешь, — остудил его праведный гнев Кулаков-старший. — Седой! Бежишь портки стирать, да?
Шумно вдохнув, я показал им язык, вызвав целый град снарядов в свою сторону, от ранее потерянных камешков до веток. Естественно, все это мне напомнило мразей, которые вечно лезли к Ленке лишь потому, что она отличалась от них. Но я нашел в себе силы сдержаться и не отвечал, чем еще сильнее бесил «банду», и даже разочаровался, когда они обматерили меня и ушли. Отлично. Ловкость наконец-то повышена еще на единицу — все-таки уворачиваться от направленных атак куда эффективнее, чем тренироваться самому.
Что касается ответа — то все будет, мальчуганы лишь облегчили мне работу, а о любых способностях они сразу же растрезвонят. В течение нескольких следующих дней я пробрался к каждому из них в дом и прихватил по одной личной вещи, после чего надежно спрятал в разных местах на кладбище. С виду подозрительно, что каждый из них оказался растяпой и что-то потерял, но и не факт, что найдут абсолютно всё.
У меня пока еще был запас времени и возможность время от времени следить за волхвами, поэтому я методично тренировался, выжидая подходящий момент, который подвернулся лишь к началу осени.
Дело в том, что заказы у отца стали брать охотнее сразу после отъезда Наташки. Я тогда подумал, что Иван просто стал работать усерднее, но нет — новость о талантливой девочке из семьи Змеевых просочилась в высший свет, что как бы должно было означать искусность мастера-кузнеца, раз он такого ребенка заделал и воспитал. Никто же вне семьи не знал, что Наташка Ивану не родная дочь, про мои тренировки — тем более.
Новость местечковая, конечно, из Москвы аристократы не бросились к нам целыми толпами, однако Светловы и местные чиновники обращались регулярно. Даже Игнат, тот самый вечно потный мужик, который вручал гамаюны, и тот заказал шпагу. Он оказался не просто холуем в роли «подай-принеси», как я сначала подумал, а аж целым губернским секретарем — чиновником мелкого пошиба без титула и дворянства. И без магии. То есть шпагу ему носить и нельзя, и незачем, но дома на стену красиво повесить можно, исходя из этого и можно представить, какого рода посетители начали появляться у нас дома.
Благодаря этим бестолковым, но весьма болтливым лодырям, я заранее узнал, что к нам за заказом приедет старший сын Светлова. Но не для себя, поскольку у него уже имелась и шпага, и пистоль, а для невесты.
Мирослава по такому случаю даже пирог испекла, что случалось редко, примерно раз в год, а Иван старательно причесал усы. Соседи и без того завидовали, а уж как увидели авто Светлова, так и вовсе были готовы шеи свернуть себе, так сильно провожали чудо техники взглядом.
Светлов приехал на обтекаемом авто, куда более современном на вид, чем «Метеоръ» отца. Стилистика напоминала середину двадцатого века, нечто вроде гоночного «Форда», однако по надписи это был «ПАЗ Сирин В2». Двухместный кабриолет двигался шустро, красный цвет кузова словно бы мерцал на солнце, а заменяющие колеса устройства в виде вытянутых брусков с обтекаемыми краями поднимали машину на добрых полметра над землей, так что для плавного движения даже асфальт не требовался.
Сынок Светлова отличался от отца в лучшую сторону. Если граф напоминал мне усыпанного блестками эстрадного певца, то Николай Светлов выглядел как уставший и серьезный парень в очках, одетый в пиджак и брюки кремового цвета. На воротнике рубашки бросались в глаза обозначения «Московской магической академии» с расшифровкой, лишь галстук выбивался из строгого образа и выглядел так, словно кто-то оставил его ребенку и дал указание раскрасить фломастерами. Ножны со шпагой и кобура с пистолем были на месте, а Иван уважительно кивнул и улыбнулся, увидев свою работу.
По характеристикам Николай отставал от своего отца, но мне важнее всего было уточнение, что он помимо Огня владеет магией Света и прочими дворянскими способностями, после чего я переключил свое внимание на девушку. Про нее писали в местных газетенках, поскольку любые изменения в большом дворянском Роде должны были взбудоражить общественность, особенно когда брак с виду был политическим.
Катерина Рэйберт — из английского дворянского рода, присягнувшего в верности Императору. После свадьбы возьмет фамилию Светлова и вольется в род, что вместе с тем укрепит сотрудничество между фамилиями. Впрочем, по внешности и манере одеваться Катерина не слишком напоминала человека, которому важна шпага. Короткое легкое платье, того гляди готовое показать белье любому случайному зеваке, стоит подуть ветерку, да и босоножки не очень подходили для поездки в наши края, поскольку асфальт до кузницы никто не проложил, а каменные дорожки возле дома не сказать, что сильно чистые.
Однако на мордашку аристократка красива, ничего не скажешь. Удачное использование макияжа подчеркивало выразительные глаза и пухлые губы, а длинные волосы были завиты в какие-то умопомрачительные «дрели», то есть спиральные локоны, конечно, угрожающе покачивающиеся при ходьбе.
'Леди Катерина Рэйберт
Возраст: 17
Уровень: 21
Сила: 4
Ловкость: 4
Выносливость: 4
- Тревожная командировка - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Мистика / Попаданцы / Периодические издания
- Ступая следом пепла - Илья В. Попов - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
- Крик в потерне. Часть первая (СИ) - Александр Короленко - Попаданцы
- Долг и верность. Книга 2 (СИ) - "Малефисенна" - Попаданцы
- Ревизор: возвращение в СССР 13 - Серж Винтеркей - Попаданцы