Читать интересную книгу Мелодия любви - Изобел Чейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30

Либби подумала, что никогда не питала ни к кому такой сильной ненависти, как к Мэри Стануэлл.

— Почему бы вам не попробовать? — предложила Мэри.

Либби гордо вскинула голову:

— У меня нет сценического таланта.

— Но разве вы не хотите поцеловать Джонатана?

Либби громко рассмеялась:

— Вовсе нет. Предпочитаю подождать, когда он сам захочет меня поцеловать.

Она с удовольствием заметила, как Мэри поморщилась при этих словах, круто развернулась и закрылась у себя в комнате, громко хлопнув дверью.

Глава 10

Либби была вынуждена признаться самой себе, что на самом деле у нее не было желания ждать, когда Джонатан сделает первый шаг и поцелует ее. Происшествие во дворике расстроило ее, и она никак не могла заснуть. Прежде Либби никогда не испытывала ревности, но сейчас у нее перед глазами была только Мэри Стануэлл, которую целовал Джонатан, и ей было все равно, что это всего лишь репетиция! Почему, ну почему Джонатан женился на ней, а целует Мэри? Почему он не женился на актрисе? И вообще, зачем он женился? Ему было достаточно просто поманить рукой, и они обе кинулись бы в его объятия.

Решив, что сегодня она не заснет, Либби протянула руку за книжкой, но на прикроватном столике ее не оказалось. Злясь на себя за то, что забыла книгу в гостиной, Либби решила сходить туда. Может, удастся немного почитать, хотя образ Мэри неустанно стоял у нее перед глазами.

Либби надела тапочки и пошла по коридору в гостиную. В комнате было темно, но она помнила, что оставила книгу на пианино, поэтому решила не включать свет. Однако книги на месте не оказалось. Либби раздраженно вздохнула и направилась обратно к двери. И только тут заметила, что в комнате кто-то сидит, наблюдая за каждым ее движением.

— Вот твоя книжка, — раздался голос Джонатана.

— А ты читаешь в темноте? — язвительно осведомилась Либби.

— Нет, я нашел ее на подлокотнике кресла. Тебе она нужна?

— Конечно, нужна! — сердито выкрикнула Либби.

Джонатан улыбнулся:

— Тогда подойди и возьми.

— Если бы ты был хорошо воспитан…

— Боишься?

— Боюсь? Чего мне бояться? Тебя?

Но Джонатан не поддался на провокацию:

— Может, ты боишься себя?

Либби бросилась к нему, выхватила из рук книжку, но уйти не успела. Джонатан схватил ее и притянул к себе. В темноте их губы встретились. Мгновение Либби сопротивлялась, но скоро притихла. Все обещания, которые она давала себе, тут же растаяли, и Либби уже сама целовала его.

— Ну что, ожидание того стоило? — наконец спросил он.

Либби вырвалась и в ярости наступила Джонатану на ногу, хотя ее мягкие тапочки не могли причинить ему никакого вреда. В ответ он только рассмеялся, и Либби едва удержалась от искушения запустить в него книжкой.

— Зачем ограничиваться только Мэри и мной? — набросилась она на него. — Неужели ты просмотрел Хуану? Или Сансури? Почему бы не поцеловать нас всех?

— И ты не станешь возражать?

— Я?! Почему я должна возражать? Но если человек не хочет остаться глупым юнцом на всю жизнь, то должен научиться сдерживать себя!

На мгновение Либби подумала, что перегнула палку, но уже не могла остановиться. Наконец-то он перестал смеяться!

Но вместо этого Джонатан схватил ее так крепко, что она испугалась. И когда он опять начал ее целовать, она знала, что виновата сама. Когда Джонатан, наконец отпустил ее, в глазах Либби стояли слезы, но гордость помешала ей открыто расплакаться.

— Не думаю, что мы оба ждали именно этого, — тихо сказал Джонатан, поднял книжку с пола, подал ее Либби. — А теперь иди спать!

У Либби не было сил ответить. Она повернулась и послушно пошла прочь. Конечно, Джонатан прав, ей давно пора спать. Яркий свет в спальне на миг ослепил Либби. В зеркале она заметила темные круги у себя под глазами. Утром она поговорит с Джонатаном об их будущем. Однако мысль об этом не обрадовала Либби, и, даже не взглянув на книжку, она погасила свет, легла в постель и расплакалась.

Утром ее ожидал разговор, но не с Джонатаном, а с Хуаной.

— Хайме еще спит, так что я решила позавтракать с тобой, — радостно объявила она, входя в комнату. — Сансури говорит, что ты обычно выходишь в столовую, но сегодня она принесет поднос сюда.

Либби еще как следует не проснулась и сонными глазами глядела на Хуану.

— Я думала о том, что ты мне вчера сказала. Ты не хочешь вернуться с нами в Сан-Франциско?

Либби покачала головой:

— Это будет проявлением слабости.

— Возможно, это самое мудрое решение. На расстоянии любовь разгорается еще сильнее, так, кажется, говорят?

— Скорее с глаз долой — из сердца вон, — мрачно поправила Либби.

— Что ж, тебе виднее.

Либби тут же пожалела о сказанном.

— Просто сейчас я не могу уехать.

— Как пожелаешь.

— Ты не против?

— Для меня главное — твое счастье. Мне нравится Джонатан, и я ему доверяю, но все равно чувствую себя ответственной за то, что случилось. Если бы не я, ничего бы этого не было бы!

Либби улыбнулась:

— Да, но ты ведь не могла знать, что все так получится. И кроме того, мне нужно написать музыку к фильму. Возможно, с этого начнется моя новая карьера, и, хотя мне здесь не очень уютно, я не могу смешивать личные переживания с работой. И тебе меня не переубедить, Хуанита!

— Ты уверена, что хочешь остаться только ради фильма?

— А какие еще у меня могут быть причины? — невинно спросила Либби.

— Джонатан! Ты можешь думать, что тебе удастся с ним совладать, но, в конце концов он совладает с тобой.

— Ах, это! — Либби махнула рукой. — Да, у нас с ним есть кое-какие незаконченные дела. Но все равно главное — фильм!

Хуана отвернулась и принялась разглядывать свои руки.

— Джонатан очень мил, но с ним нелегко. Ты не позволишь ему обидеть себя?

— Постараюсь, — пообещала Либби. — Но я теперь миссис Хоуп, нравится это ему или нет.

Хуана нервно рассмеялась:

— Никак не могу к этому привыкнуть. Совсем недавно ты была Либби Макферсон, и весь мир лежал у твоих ног.

Либби невольно поморщилась при этом воспоминании, но тут же улыбнулась.

Ей было жаль, что Хуана скоро уедет, но Хайме стремился, как можно быстрее вернуться к работе. В отличие от жены, он был типичным городским жителем. Уже через несколько часов ему наскучила жизнь на ранчо.

— Если бы кто-нибудь довез нас до Рэттлснейка, — с надеждой произнес он. — Я договорился, что оттуда мы поедем в город.

— Каким образом тебе это удалось? — Хуане не очень хотелось так скоро возвращаться домой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мелодия любви - Изобел Чейс.
Книги, аналогичгные Мелодия любви - Изобел Чейс

Оставить комментарий