Эйприл поджала губы.
— Мне это кажется варварством.
Он надменно посмотрел на нее:
— Без сомнения, ведь вы воспитывались в стране, которая не признает дисциплины для молодых людей. Но мы более реалистично смотрим на вещи. Мы отдаем себе отчет в опасностях, а вы делаете это только тогда, когда становится слишком поздно.
Эйприл опустила глаза.
— Вы имеете в виду, — тихо спросила она, — что, если бы я была девушкой, воспитанной в этой стране, — кем-то вроде Констанции, например, — вы бы не были вынуждены жениться на мне?
— Мы опять возвращаемся к одному и тому же, — заметил он немного резким тоном. — И давайте проясним это раз и навсегда: я никогда не позволял, чтобы меня принуждали что-либо делать. Вам это ясно?
— Но тогда… — Она растерянно посмотрела на него.
Дон Карлос смял сигарету, которую только что закурил, и опустил ее в пепельницу.
— И еще в одном вы можете быть совершенно уверены. Если бы у вас не было тех качеств, которые я хотел бы видеть у Констанции, я бы не стал просить вас выйти за меня замуж. Женщины семейства Формера должны соответствовать определенному стандарту, а я последний человек, который хотел бы подвести свое семейство. Я действительно немного рисковал, когда делал вам предложение, но теперь у меня нет ни малейших сомнений, что я поступил правильно. У вас есть все необходимые качества, которые, кстати, со временем появятся и у Констанции. Единственная разница между вами состоит в том, что ее заботливо опекали, а вас нет.
Эйприл почувствовала, что краснеет. Опять они обсуждают Констанцию! Почему он сам не женится на ней, если он так хладнокровно подходит к вопросу о женитьбе и к тому же так привязан к Констанции? Может быть, даже больше, чем ему кажется!
Эйприл попыталась унять возникшую в душе сумятицу и спросила, не глядя на дона Карлоса:
— А есть ли у вас какие-нибудь планы относительно будущего Констанции? Ведь испанские девушки созревают гораздо быстрее, чем мы, англичанки, — с явным раздражением в голосе проговорила она. — Скоро уже нужно будет думать о ее замужестве.
Стоило ей заговорить о замужестве Констанции, как выражение лица дона Карлоса стало непроницаемым. Впрочем, этого следовало ожидать.
— Нет никакой необходимости спешить со свадьбой Констанции, — отрывисто сказал он.
— У вас уже есть мужчина на примете?
Дон Карлос нахмурился:
— Я не могу это отрицать, но я не хочу, чтобы она выходила замуж в ближайшее время.
— Значит, все-таки кто-то есть? Ваш сводный брат Родриго мне кажется неплохим выбором. Я знаю, сейчас они постоянно ссорятся, но…
Он яростно оборвал ее:
— Родриго не для Констанции! Запомните это! Если она и выйдет за кого-нибудь, то уж точно не за моего сводного брата!
— Если она выйдет за кого-нибудь? Но ведь вы хотите, чтобы она вышла замуж за кого-нибудь?
Он встал, отшвырнув стул в другой угол беседки, и с такой враждебностью посмотрел на Эйприл, что она вздрогнула. Не дожидаясь, пока она поднимется со своего места, дон Карлос направился к дому. Тропинка, по которой они шли, уже погрузилась в темноту, и Эйприл немного спотыкалась, идя за ним следом.
— Если позволите, мы больше не будем обсуждать Констанцию, — промолвил дон Карлос холодно. — Ее будущее касается только меня, и я не хочу устраивать открытых дискуссий на эту тему.
Он внезапно понял, что шагает слишком поспешно, и, остановившись, протянул Эйприл руку.
— Благодарю, но мне кажется, что одной мне будет удобнее пробираться по этим узким тропинкам, — сказала Эйприл; презрение, звучавшее в ее голосе, заставило дона Карлоса бросить на нее быстрый взгляд. После этого, словно повинуясь рыцарскому инстинкту, он отступил в сторону, пропустив Эйприл вперед, а сам пошел позади нее.
Эйприл из всех сил старалась не спотыкаться, но еще больше она пыталась не возненавидеть само имя Констанция.
Глава 10
Ужин в этот вечер был не таким официальным, как обычно, поскольку Родриго не желал придерживаться условностей. Этот молодой человек с приятным характером и необычайно привлекательной внешностью хотя и побаивался немного своего сводного брата — который одновременно был и его работодателем, — однако совсем не стеснялся доньи Игнасии и совершенно открыто подшучивал над ней и над Констанцией. Впрочем, его подшучивание над Констанцией носило несколько иной характер.
Констанция выглядела чрезвычайно эффектно в одном из своих дорогих платьев, которыми был буквально забит ее гардероб. Это в основном были длинные платья темных оттенков. Но Констанция носила и такие вызывающие наряды, как, например, короткая ярко-красная юбочка, в которой она ездила верхом со своим опекуном, или полупрозрачное платье из кремовых кружев. В нем она напоминала изысканную чайную розу, кстати, еще и потому, что почти всегда носила в волосах цветок розы или гардении. Донна Игнасия предпочитала тяжелые шелковые или бархатные платья, в которых ей наверняка было жарко душными андалузскими ночами. Но даже в самую сильную жару она выглядела свежей и собранной.
Эйприл понимала, что ее наряды слишком скромны по сравнению с туалетами доньи Игнасии и Констанции. Но после разговора с доном Карлосом в беседке, внешний вид заботил Эйприл меньше всего, хотя восторженный взгляд Родриго и уверил ее в том, что смотреть на нее весьма приятно. Перед ужином он был само внимание, всячески старался услужить Эйприл и, опередив брата, успел занять место рядом с ней на роскошном диване.
В любое другое время дон Карлос выразил бы свое возмущение, но сегодня он казался слишком озабоченным, чтобы следить за тем, что происходит вокруг него. Когда появилась Констанция, он приветливо улыбнулся ей, как будто давая понять, что прощает ее за сегодняшний инцидент. На Эйприл он старался не смотреть.
Когда ужин был в самом разгаре, дон Карлос заметил, что его брат очень пристально изучает взглядом Констанцию, и недовольно проговорил:
— Надеюсь, ты вернешься из Мадрида, только когда уладишь это дело, Родриго! Я хочу, чтобы не возникло необходимости наносить вторичный визит.
— Конечно, я сделаю все, что от меня зависит, — уверил его Родриго, и его внимание переключилось на Эйприл. Он вскочил, чтобы отодвинуть ее стул, когда она вставала из-за стола, а затем учтиво придержал двери столовой, чтобы дамы могли выйти.
— Чудесный вечер, сеньорита, — прошептал он Эйприл. — Пока Карлос приводит в порядок бумаги, которые я должен буду забрать завтра с собой, могу ли я показать вам сад?
Она уже собиралась сказать, что хорошо изучила сад, но дон Карлос избавил ее от этой необходимости. Резко отодвинув в сторону свой стул, он подошел к ним. Как только он заговорил, Эйприл поняла, что сегодняшний вечер они проведут без напитков и сигар.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});