Читать интересную книгу Не будите спящего дракона. Часть первая (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30

— Итак, — мужчина устроился на высоком табурете. — Давайте по-порядку. Мой имя Гаррет Райдо, я командир третьего взвода Хранителей города Ксартон и прибыл сюда разобраться с заявлением эйра Гордона.

Я замерла, осознав, что ни дяде, ни Хранителю Рионар так ни разу и не назвал своего имени. Если он признается, что принадлежит к роду Морай, это может вылиться в серьезные проблемы, хотя, скорее всего, ему просто не поверят.

Эйр Райдо смотрел на моего псевдожениха, ожидая ответной любезности.

— Весьма приятно, — сдержанно кивнул дракон. — Мое имя Рионар Морган, и я жених эри Свонн.

Морган? Вот так просто?

— Не из тех ли вы Морганов, что разводят пчел на юге Ксартона и знамениты самым лучшим медом во всем Шайгенаре? — прищурившись, уточнил Хранитель.

— Не из тех, — не поддался на уловку Рионар. — Мой отец — граф Морган, нам принадлежат земли Элмор и пустошь на севере Шайгенара.

— Вот как? — эйр Райдо выглядел озадаченным. — Так вы аристократ. А как оказались так далеко от дома?

— Все очень просто, — развел руками принц. — В свое время я окончил Академию Высшей Магии Ксартона, а в этом году состоялась встреча выпускников. Ректор Салливан лично пригласил нас. Поначалу я не хотел ехать, так как мой отец сильно сдал за минувшую зиму, но теперь ежедневно благодарю богов за то, что все же решился. Эта поездка подарила мне встречу с моей судьбой.

Я опустила глаза, чтобы скрыть свое искреннее восхищение. Как же складно он врал. Скорее всего, никакого графа Моргана в Элморе не было, а если и был, то даже не подозревал о внезапно образовавшемся сыне по имени Рионар.

— Да вы на него посмотрите, — во взгляде дяди была искренняя ненависть. — Какой он аристократ? Вы просто не видели, в каком виде он предстал передо мной вчера. Как есть голодранец.

— У меня нет привычки ходить по собственному дому в парадной одежде, — холодно отозвался Рионар. — Скажите спасибо, что я вообще был одет, ведь вы явились без предупреждения. И без приглашения.

Губы Хранителя изогнулись в едва заметной усмешке.

— Собственному дому? — лицо дяди Томаса побагровело. — С каких пор?

— С тех самых, как эри Свонн стала моей невестой, а я обязался взять на себя все расходы по ремонту замка.

— Но, позвольте, — эйр Райдо открыл принесенную с собой папку. — Эйр Гордон заверил меня, что именно ему принадлежит замок, и даже предоставил документы на собственность.

— Этого не может быть, — несмотря на возмущение, я внутренне похолодела от ужаса. Что, если этот гад каким-то образом оспорил бабушкино завещание? — Единственный законный собственник этого замка — я.

Хранитель устало вздохнул.

— Вы можете это доказать? — спросил он.

— Конечно, — я соскочила со стула. — У меня есть все необходимые документы, копия завещания и письмо от бабушкиного поверенного. Сейчас принесу.

Не дождавшись ответа, я помчалась в спальню, где в шкафу была сумка с моим багажом. Там, в водонепроницаемой папке, бережно хранились все переданные мне нотариусом бумаги, которые я и предъявила эйру Райдо. Мужчина мучительно долго изучал документы, сверял их с теми, что предоставил мой дядя, и когда, наконец, поднял свой взгляд, тот был полон праведного гнева.

— Эйр Гордон, — обманчиво мягко обратился он, и мой родственник ответил победной усмешкой. — Вы меня совсем за идиота держите?

— Что? — улыбка дяди увяла, и весь он как-то сжался и даже немного побледнел. — Не понимаю, о чем вы.

— Вот это, — Хранитель ткнул пальцем в письмо, что прислал мне поверенный. — Официальная печать главной нотариальной конторы Ксартона. А то, что принесли мне вы — жалкая подделка.

И как он, интересно, это определил?

Впервые за последний час я позволила себе перевести дух. Значит, эйр Гордон не оспорил завещание, а просто подделал документы? Гад бессовестный.

Под строгим взглядом Хранителя мой родственник начал стремительно бледнеть, и я бы могла воспользоваться ситуацией, рассказав о вчерашних угрозах, но что-то меня остановило. Рионар тоже молчал, хотя ему явно было что сказать. Сложив руки на груди, дракон откинулся на спинку стула и наблюдал за происходящим с удивительным спокойствием.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что вы можете сказать в свое оправдание, эйр Гордон? — служитель закона медленно поднялся из-за стола. — Остальные ваши обвинения тоже были ложными?

— Я законный опекун эри Свонн, — зашипел дядя. — И вся ее собственность принадлежит мне.

— Нет такого закона, — усмехнулся эйр Райдо. — К тому же ваша племянница уже совершеннолетняя, насколько мне известно, и не нуждается в опекуне. — он повернулся к Рионару. — Вы будете выдвигать ответные обвинения?

— Разумеется, — плотоядно усмехнулся дракон.

Окинув его долгим взглядом, Хранитель достал из папки чистый лист бумаги.

— Пишите заявление, — он протянул принцу зачарованное перо. — А мы с эйром Гордоном отойдем побеседовать.

Дядя, если и был несогласен, виду не подал и покорно последовал за представителем закона. Я же беззастенчиво заглянула в документ, составлением которого занимался Рионар. Почерк у принца был ровный и четкий, и я невольно позавидовала, потому что мне по роду деятельности было не до каллиграфии. Считалось, что написанное целителем могли понять только другие целители, а все остальные видели лишь непонятные каракули.

— Морган? — шепотом спросила я. — А что, если это дело наберет обороты, и эйр Райдо решит проверить твою родословную?

— Вот поэтому я составляю заявление от твоего имени, — не поднимая головы, ответил мужчина. — Все же у тебя больше поводов заявить на твоего родственника, ведь именно ты здесь пострадавшая сторона.

Он был прав, но ситуация с ложной родословной продолжала меня беспокоить.

— И все же, — не унималась я. — Что ты будешь делать, если граф Морган узнает о своем внезапно появившемся сыне?

— Понятия не имею. Я даже не знаю, существует ли этот граф. Скорее всего, нет. Но как только все посторонние уберутся из замка, я напишу для тебя расписку, с ней ты отправишься в Великогорский банк и обналичишь часть моего депозита. За время твоего отсутствия я составлю письма своим союзникам, и к тому времени, как расследование дойдет до поиска графа Моргана, ты уже будешь далеко отсюда.

— А ты?

— А у меня для незваных гостей есть пара свободных ящиков в подвале, — усмехнулся Рионар и, закончив с заявлением, поставил жирную точку. — Подпиши.

Я послушно подвинула к себе бумагу и, взяв перо, замерла. Наши пальцы соприкоснулись, и по позвоночнику прошла волна дрожи. Меня внезапно окутало запахом чистого мужского тела с примесью аромата лимонного мыла, которое я привезла с собой из академии. Во рту пересохло, а в памяти ярким образом всплыл наш недавний поцелуй, жар его дыхания, полная власть, когда его большое тело прижимало меня к матрасу. Щеки в одно мгновение залились румянцем, и я поспешно отвернулась и наклонила голову, чтобы спрятать эмоции от слишком наблюдательного принца. Но он, будто нарочно, подлил масла в огонь.

— Драконы очень чувствительны к запахам, — тихо пояснил он, и я покраснела еще сильнее.

То есть, когда я смотрела на его обнаженное тело и думала о всяком неприличном, он даже с закрытыми глазами все чувствовал, потому что…

Поспешно нарисовав подпись, я выскочила из-за стола и быстрым шагом направилась в холл. Пальцы непроизвольно сжались в кулаки, и все, чего мне хотелось, это скрыться поскорее от насмешливых изумрудных глаз.

Хранители и мой дядя все еще были в замке, но эйр Гордон больше не выглядел столь уверенным в себе.

— Эри Свонн, — сухо обратился ко мне эйр Райдо. — Хорошо, что вы появились. Я уже хотел идти за вами.

Я сдержанно улыбнулась. Уверена, от него не укрылись ни моя злость, ни пылающее от смущения лицо.

— Дело в том, — продолжил Хранитель. — Что я вынужден забрать эйра Гордона в Ксартон, в Главное Управлении. Но сопровождающие его люди, судя по всему, остаются здесь.

— Какие люди? — я слышала голоса на улице, но не придала им особого значения.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Не будите спящего дракона. Часть первая (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна.
Книги, аналогичгные Не будите спящего дракона. Часть первая (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Оставить комментарий