Читать интересную книгу Золотой ребенок (СИ) - Орлова Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29

Митчелл помолчал.

— Ладно, твоя взяла. Со мной покончено. Вашими с Дэнни стараниями моя репутации адвоката полностью разрушена.

Любопытно, мне следует устыдиться?

Не дождавшись от меня реакции, он сглотнул и продолжил:

— Алисию все равно не вернуть. Сбежал я просто потому, что не хотелось на старости лет в тюрьму.

— Зато красть хотелось, — плюнув на приличия, я вытащила сигареты и взглядом попросила разрешения у Рэддока. Тот не возражал, и я чиркнула спичкой.

— Ты бы даже не заметила. Для тебя это капля в море! Ты же вообще не интересовалась делами!

Значит, убыток не столь велик, как можно было опасаться. Хоть это радует.

— Продолжайте, — я выдохнула дым. — Рассказывайте, почему я сама виновата, что вы меня обкрадывали.

— Да, сама виновата, — процедил он. — Мне пятьдесят три. Я всю жизнь выбивался из сил, но так и не заработал достаточно, чтобы уйти на пенсию и безбедно жить с семьей. Мы с Алисией хотели пожениться. У нас был бы дом, ребенок…

В голосе его слышалась тоска.

— А как же бедняжка Миртл? — заинтересовалась я. — Вы могли бы жениться на ней, и ее денег вам бы хватило с лихвой.

Он скорчил гримасу.

— И отчитываться за каждую монетку? Нет, я хотел своих денег, своих собственных!

— Моих, — поправила я любезным тоном.

Затрудняюсь сказать, какое чувство мной владело. Гадливость? Недоумение?

— Хоть бы и так, — он задышал тяжело, часто. — Я приумножил твое состояние, так разве не заслужил толику от твоего богатства? Тони все легко доставалось! И жена-красавица, и золото чуть не из воздуха доставал.

— То есть отец виноват, что ему повезло больше? — перебила я резко.

Взгляд он все же отвел.

— Я просил его помочь, единственный раз, а он все осторожничал. Говорил, нельзя давать кому-то заподозрить, что это не простое везение. Если бы он тогда помог, мне не пришлось бы теперь…

Я нахмурилась, не понимая, о чем речь. И уже открыла рот, чтобы спросить, когда с треском распахнулась дверь.

— Рэддок, что тут происходит? — прогремел с порога прокурор Блэк. — С каких пор вы позволяете подозреваемому болтать с посторонними?

Проклятье, как не вовремя!

— Мы обсуждали не убийство, — я повесила сумочку на плечо и встала.

— Что же тогда? — прорычал Блэк.

— Кое-какие финансовые дела, — мило улыбнулась я, — вам, должно быть, известно, что мистер Митчелл возглавляет совет директоров моего трастового фонда.

— Не вешайте мне лапшу на уши! — прошипел Блэк, пронзив меня ненавидящим взглядом. Мог быть, кстати, и повежливее, не так давно я здорово его выручила. — Так, Митчелла я забираю, а с вами, Рэддок, поговорю потом!

Инспектор лишь плечами пожал.

— Дурак, — устало сказал он, когда за Блэком и уже его подозреваемым закрылась дверь. Растер лицо руками и поднялся. — Как вы смотрите на то, чтобы выпить чего-нибудь, а потом я отвезу вас домой?

— Положительно, — заверила я, улыбаясь. — К тому же нам нужно поговорить.

— Звучит угрожающе, — Рэддок тепло улыбнулся мне в ответ. — Погодите минутку, я запру сейф.

Несмотря на всю серьезность ситуации, на душе вдруг посветлело. Вместе мы во всем разберемся, дайте только срок. И пусть Блэк бесится от злости!

* * *

Мы едва успели отойти от участка, когда хлынул ливень.

— Лили, сюда, — Рэддок ухватил меня за локоть и втолкнул под прикрытие широкого козырька.

Места там было маловато, пришлось стоять, тесно прижавшись друг к другу. Впрочем, я ничуть не возражала, напротив, обхватила его руками за шею.

Вокруг бушевала непогода. Разверзлись хляби небесные — кажется, это называется так. Вода лила сверху и потоком устремлялась вниз с холма, мгновенно застопорив движение транспорта.

У меня сразу же промокли туфли, но в объятиях Рэддока было удивительно тепло и уютно. Хотелось стоять так если не до скончания веков, то хотя бы пока этот потоп не иссякнет.

— Эндрю, — выдохнула я, когда он осторожно, словно на пробу, меня поцеловал. — Погодите, я… наверное, я завтра уеду.

Он замер, всматриваясь в мое лицо. Небо потемнело, и казалось, что уже наступили сумерки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Что-то стряслось?

— Семейные дела. Придется отправиться в гости к теткам, — вздохнула я. — Дэнни уже купил билеты.

— Постойте, но он же ранен!

— Ранен, — согласилась я. — Видимо, придется мне ехать вдвоем с Дарианом.

Рэддок напрягся и признался:

— Мне это совсем не нравится.

Ему вторил оглушительный раскат грома, так что я вздрогнула.

— Мне это нравится не больше. Эндрю, вы ведь можете взять отпуск на неделю-другую? Я тут подумала… хотите поехать с нами? Как-никак, билетов у меня три.

Рэддок немного помолчал.

— Я бы с радостью, но в каком качестве?

Резонный вопрос.

— Моего любовника, конечно, — пожала плечами я, и Рэддок поперхнулся воздухом. — Можно и жениха — не всерьез, само собой — но тогда тетки не дадут вам покоя.

— Вы шутите? — нахмурился он.

Я усмехнулась и заботливо поправила сбившийся узел его галстука.

— Нет.

От мысли, в каком шоке будут тетки — и Дариан! — хотелось рассмеяться. Конечно, официально он будет считаться всего лишь моим гостем, но когда и кого это обманывало?

Рэддок кашлянул.

— Мы вряд ли сумеем достоверно изобразить любовников.

— Изобразить? — подняла брови я. — Эндрю, мы взрослые люди и нравимся друг другу. За чем же дело стало?

Несколько мгновений Рэддок смотрел на меня, затем покачал головой.

— Лили, — мягко сказал он, — вы слишком взволнованы и я не хочу этим пользоваться. Давайте не будем торопиться. Такие решения не стоит принимать в пику родне.

Я попыталась отстраниться, испытывая неловкость и досадуя на саму себя.

— Значит, вы не поедете?

Он меня не отпустил.

— Отчего же? Я с удовольствием буду вашим гостем, а кто и что подумает, пусть будет на их совести. Согласны?

Я почувствовала, как меня наконец-то отпускает напряжение.

— Пусть так, — согласилась я, кусая губы и ощущая некую — совершенно иррациональную — обиду. Как-никак, мною пренебрегли!

— Ох уж эти женщины, — вздохнул Рэддок и привлек меня к себе…

Мы не сразу заметили, что дождь утих. Лишь когда мимо с визгом и хохотом пронеслась ватага мальчишек, мы опомнились и оторвались друг от друга.

— Мне следует вернуться в участок, — в низком голосе Рэддока слышалась хрипотца. — Взять отпуск и покончить с кое-какими делами.

— Кстати, о делах! — спохватилась я, на ощупь поправляя волосы. Боюсь даже представить, как я выглядела в тот момент… впрочем, судя по всему, Рэддок не счел меня безобразной. — Совсем забыла вам рассказать. Утром ко мне приходила миссис Бойд. Она уверяла, что Митчелл похитил ее сына.

— Что за нелепость, — нахмурился Рэддок. — Зачем ему это?

— Меня занимает тот же вопрос, — призналась я, одергивая блузку. — Но если мальчик в самом деле исчез, это может дать нам ниточку.

Рэддок поморщился и без нужды поправил галстук.

— Меня отстранили от дела, — напомнил он. — К тому же я и без того знаю, кто убил.

— Я тоже, — согласилась я спокойно. — Тут двух мнений быть не может, выбор-то невелик. Вопрос лишь в том, как?

Рэддок пожевал губами и вдруг хитро улыбнулся.

— Что же, я ведь могу помочь коллегам, которые ищут ребенка Бойдов? Просто так, по случаю.

И залихватски мне подмигнул.

Я рассмеялась, чувствуя странную легкость.

— Тогда я проверю кое-какие свои догадки и отправлюсь собирать вещи.

— Я вам позвоню, — пообещал Рэддок, останавливая такси…

* * *

Разумеется, домой я не поехала — это была лишь отговорка для Рэддока. Узнай он о моих планах, ни за что не отпустил бы одну, а этого-то я как раз и не хотела. Незачем отягощать совесть инспектора лишними знаниями.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Чтобы убедиться в своей правоте, много времени мне не потребовалось. Для начала я сделала несколько звонков, потом заглянула в обувной магазин, где купила чудесные новые туфли и мило поболтала с продавцом, затем прогулялась в парк и полакомилась мороженым.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Золотой ребенок (СИ) - Орлова Анна.
Книги, аналогичгные Золотой ребенок (СИ) - Орлова Анна

Оставить комментарий