Читать интересную книгу Неделя зимы - Мейв Бинчи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 69

В отеле Питер и Грета приветствовали ее с большим энтузиазмом.

— Ты, наверное, хочешь подняться в свою комнату, переодеться к ужину? — спросила Грета.

— Нет-нет, я пойду прямо так, — ответила Винни. Она знала, что миссис Хеннесси славится своей пунктуальностью и не хотела заставлять ее ждать.

— Ну, как хочешь, — с сомнением в голосе сказала Грета.

Винни направилась в бар отеля «Россмор», горя решимостью очаровать пожилую даму и расположить ее к себе. Надо просто дать ей понять, что Винни ей не враг, не соперница. Они обе желают Тедди счастья.

В больших креслах возле бара не оказалось ни одной престарелой леди. Возможно, слухи о пунктуальности миссис Хеннесси были слегка преувеличены. И тут Тедди помахал рукой самой роскошной женщине, сидящей на высоком табурете возле стойки.

— Вот ты где, мам! Опередила нас, как всегда. Познакомься, это моя подруга Винни.

Винни не верила своим глазам. Вместо согбенной морщинистой старушки перед ней предстала женщина чуть за пятьдесят, идеально ухоженная, тщательно накрашенная, немыслимо элегантная: в золотом парчовом жакете и шелковом платье цвета красного вина, с прической, уложенной волосок к волоску, будто она только что вышла от парикмахера. Туфли и сумочка у нее были из дорогой мягкой кожи, украшения — модные и очень дорогие.

Должно быть, тут какая-то ошибка.

Винни глотала воздух словно рыба, выброшенная на берег. Всегда разговорчивая, она внезапно лишилась дара речи.

Миссис Хеннесси справилась с собственным изумлением куда быстрее и с большим достоинством.

— Винни, как я рада с вами познакомиться! Тедди мне столько про вас рассказывал! — Она смерила девушку взглядом с головы до ног и обратно.

Винни немедленно пожалела, что надела свои немного тяжеловесные устойчивые туфли. И какого черта она вырядилась в этот ужасающий темно-синий костюм?! Она выглядела так, словно пришла в отель передвигать мебель, а не ужинать с местной иконой стиля.

Тедди лучезарно улыбался им обеим, наблюдая за тем, о чем давно мечтал: знакомством матери с его девушкой. В таком же приподнятом настроении он пребывал весь вечер, пока его мать откровенно унижала Винни, издевалась над ней и чуть ли не смеялась ей в лицо. Тедди Хеннесси ничего не замечал. Единственное, что он видел, — это они трое, собравшиеся семейным кругом за столиком в ресторане.

Миссис Хеннесси сказала, что Винни, конечно же, должна звать ее просто Лилиан — они ведь теперь подруги.

— Вы оказались совсем не такой, как я себе представляла, — восторженно заявила она.

— Правда? — Бедняжка Винни показалась себе до ужаса бестолковой и неуклюжей.

— О да! Когда Тедди сказал, что познакомился с хорошенькой медсестрой в Дублине, я решила, что эта девушка должна быть совсем молоденькой и, скорее всего, глупенькой. Как хорошо, что вы на самом деле такая зрелая и разумная.

— Вы так считаете?

Винни прекрасно понимала, что та имеет в виду: зрелая и разумная означало толстая, скучная, невзрачная и старая. Она уже слышала вздох облегчения, вырывающийся из идеально накрашенных губ Лилиан. Эта Винни для нее не соперница. Тедди, ее золотой мальчик, не может всерьез увлечься такой простушкой.

— Как славно, что Тедди в Дублине встречается с положительными людьми, — с преувеличенной восторженностью продолжала Лилиан. — С теми, кто не даст ему сбиться с пути и завести неподобающие знакомства.

— Да, я как раз такая, — пробормотала Винни.

— Вы уверены? — впилась в нее глазами Лилиан.

— Ну, мне тридцать четыре и я никогда не заводила неподобающих знакомств.

Лилиан восторженно ахнула.

— Вы просто прелесть! А поскольку Тедди всего тридцать два, мы обе должны за ним как следует присматривать, — подмигнула она.

Лилиан была знакома с большинством посетителей ресторана, которым периодически кивала или махала рукой. С некоторыми она знакомила Винни, представляя ее как «нашу старую, очень старую знакомую из Дублина». Она выбрала вино, обратила внимание Тедди на то, что сыры Хеннесси были не слишком выигрышно разложены на сырной тарелке и по собственной инициативе закруглила вечер, заговорив о завтрашнем приглашении на ланч.

— Я всю голову сломала, решая, кого позвать вместе с вами, но теперь, когда мы познакомились, я вижу, что вы прекрасно ладите с любыми людьми. Так что вам придется потерпеть компанию всяких старых зануд. Конечно, мы тут ужасные провинциалы по сравнению с Дублином, но я уверена, что вы найдете среди гостей несколько родственных душ.

Лилиан уже стояла в фойе, притопывая носком изящной туфельки, и дожидалась, пока Тедди проводит Винни до лифта.

— Я был уверен, что все пройдет замечательно, — сказал он.

А потом, коротко поцеловав ее в щеку, бросился к матери, чтобы отвезти ее домой.

В своей комнате Винни прорыдала до тех пор, пока у нее не иссяк запас слез. Из зеркала на нее глядело заплаканное, опухшее, постаревшее лицо — таких только и знакомить со старыми провинциальными занудами. Всю голову она, видите ли, сломала… Откуда только его мать берет такие фразочки?

Винни плакала по Тедди. Что же это за мужчина, который бросил ее у лифта и побежал к своей разодетой, напыщенной мамаше? Неужели он просто марионетка? Может, у него и не было никаких серьезных планов на ее счет?

Она ни за что не пойдет на этот жуткий завтрашний ланч. Придумает какой-нибудь предлог и сядет в первый же поезд до Дублина. Пусть живут как хотят. Последние несколько месяцев все шло слишком хорошо — она могла догадаться, что тут что-то нечисто, в ее-то годы!

Кстати, о возрасте: из уст Лилиан упоминание о том, что Тедди тридцать два, прозвучало так, будто он еще ребенок. Но ведь через две недели ему исполняется тридцать три. Он всего на год и два месяца моложе Винни. Между собой они смеялись над этой разницей в возрасте. Для них она не имела никакого значения. Лилиан же выставила все так, будто Винни — зрелая матрона, охотящаяся на юного беззащитного Тедди.

Впрочем, какая разница! Она больше не собирается встречаться ни с матерью, ни с сыном.

Винни плохо спала в эту ночь и проснулась с сильной головной болью.

Грета стояла у ее постели с подносом в руках.

— Что это? Я не заказывала…

— Боже, Винни, ты ведь ужинала с Лилиан! После такого тебе надо бы сделать переливание крови или электрошок, но я решила ограничиться кофе, круассанами и «Кровавой Мэри», чтобы вдохнуть в тебя силы.

— Ничего не нужно. Я уезжаю в Дублин первым же поездом. Я больше не позволю ей издеваться надо мной. Поверь, я знаю, когда лучше отступить.

— Сначала выпей «Кровавую Мэри». Давай же, Винни, пей. В ней куча всего полезного: лимонный сок, и сельдереевая соль, и табаско…

— И водка, — сказала Винни.

— Крайняя ситуация — крайние меры. — Грета протянула ей стакан, и Винни выпила.

— Почему она меня так ненавидит? — в ее голосе сквозило отчаяние.

— Она тебя не ненавидит. Просто боится потерять Тедди. Лилиан выпускает когти всякий раз, когда кто-то пытается отнять его у нее. Эта ее сторона проявляется, только когда она в панике. Но на этот раз ее трюк не пройдет.

За кофе Грета сообщила, что сегодня в отеле проходит свадьба, поэтому у них под рукой есть парикмахер. Она попросит его зайти к Винни и сделать ей прическу, а потом пришлет еще и визажиста.

— Какой теперь в этом смысл, — простонала Винни. — Она видела меня такой, какая я есть. Я специально не взяла никаких модных вещей — не хотела ее смущать. Смущать ее! Боже, я должно быть, сошла с ума.

— У меня есть отличный свитер, который я могу тебе одолжить. Она его никогда не видела. Очень дорогой — от Миссони. Дизайнерская вещь. Я купила его в одном аутлете. У нее глаза вылезут на лоб.

— Я не хочу, чтобы у нее вылезли глаза. Мне плевать и на нее, и на ее сына.

— Может, тебе и плевать на нее, но не на Тедди. Мы все его очень любим. Ты единственная, кто может его спасти. Прошу, Винни, всего один ланч. Ты можешь это сделать. Веришь ты мне или нет, но в общем и целом она очень достойная женщина.

Удивляясь самой себе, Винни приняла душ, а потом отдалась на милость парикмахера и визажиста. Ей выщипали брови, нанесли на щеки легкие румяна, а на веки тени в цвет роскошных лиловых и аквамариновых узоров дизайнерского свитера из Италии.

— Ни в коем случае не сдавайся без борьбы, — напутствовала ее Грета, любуясь результатом.

— Прошу, Грета, не трать на меня время. Занимайся свадьбой — это же ваш заработок.

— Свадьба меня ничуть не заботит. Для нас гораздо важнее вытащить Тедди из-под каблука этой женщины. Видишь ли, Винни, она, конечно, наш друг, но Тедди должен жить собственной жизнью, и ты можешь ему в этом помочь. Не знаю как, но можешь.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Неделя зимы - Мейв Бинчи.
Книги, аналогичгные Неделя зимы - Мейв Бинчи

Оставить комментарий