– Прекраснейшая, - начала я, но была жестко остановлена вертикально поднятой ладонью. – Матушка, - продолжила, верно угадав что хотела услышать женщина, ведь утром она назвала меня своей названной дочерью, - прошу, не утруждайте себя обращением к императору по пустякам. Я лишь заранее хотела дать Шерреру понять, что обращаться со мной ему стоит не как с… - хотела сказать безродной девкой, но женщина поняла мой намек и перехватила инициативу оправданий:
– Дитя, твой метод бесспорно действенен, но груб, – строго отчитала она. – Для молодой особы играть в такие игры, - леди Лирана ментально вернула меня к грязным мыслям, которыми я рискнула шантажировать Шера, дав понять, что в курсе причины вспышки гнева лорда Даргомаса, – с такими опасными противниками крайне неосмотрительно. Порой достаточно одного взгляда или жеста, чтобы усмирить мужчину. Ты же едва не перешла черту. К чему вообще затеян весь этот спектакль?
Убедившись, что нашему разговору никто не предал внимания (Руцел с головой ушел в какой-то спор с отцом, а по правую сторону от меня женщина отвлеклась на диалог с напротив сидящим Дармиром по поводу новых веяний моды при поддержке только что прибывшей из столицы Руассы), описала в двух словах явления незваного гостя к нам в карету.
– Это была откровенно дешевая провокация. Зря ты на нее купилась, – дала равнодушную оценку женщина, перекатывая по тарелке те же самые оливки, что были щедро предложены к рыбе и мне. – Я так понимаю, без участия моей дорогой Лессы тут не обошлось? – скорее констатировала, чем уточняла она.
Не решившись сдавать девушку с потрохами, ничего не ответила. Понимая, что выводы леди Лирана сделала сама, и даже если бы я стала горячо возражать и выгораживать сестру, только бы усугубила ее мнение о нашем тайном заговоре.
Лорд Даргомас вернулся, когда я уже доедала рыбу, изредка перебрасываясь словами с внезапно заинтересовавшим меня Руцелом. Именно он и просветил меня насчет ранне-Тарквинистского мангажа. Как я смогла уяснить, Тарквин был одним из самых продвинутых императоров нашей империи Кадамрон, населенной преимущественно оборотнями и их потомками, а также частично магами, гномами и совсем немного чистокровными людьми. Мангаж же в переводе с языка оборотней означал «канон», или если отыскивать совсем точную аналогию в архитектуре, то я бы сказала «классицизм».
– Мой дорогой брат, в отличии от вас, не поленился просветить меня по части архитектуры, - довольно известила я присоединившегося к столу жениха.
– Бесконечно рад за вас, – не глядя на меня отозвался мужчина, скептически осматривая остывшее блюдо. Затем подозвал слугу, стоящего у стены чуть поодаль и только того и ожидая, что-то ему шепнул, покосился на меня и уже вслух припечатал: «И ей то же».
Меня пробрал холодок, я покосилась на Лессу. Та отрицательно покачала головой, мол, не смогла прочесть его мысли. Обращаться за этим к леди Лиране было бы слишком. Пришлось сделать вид, что меня это никак не задело, хотя желание встать и плеснуть в рожу мужику из его же бокала буквально жгло изнутри.
– Простите, госпожа, - тот самый слуга нарисовался за моей спиной, - разрешите поменять ваше блюдо.
– С чего это? – достаточно резко вознегодовала я, хлопнув тянущуюся руку в перчатке к остаткам салата и оливкам. – Я пока еще не закончила. И меня не волнует приказ господина напротив.
– Но… - отчаянно попытался выкрутиться слуга, - лорд Даргомас…
– Пусть доедает, – великодушно разрешил тот, запивая свои слова кроваво-красным напитком. Ах ты, сволочь! Мужик в плаще, ты ведь доиграешься!
«Юля, помни, что я тебе сказала», - ненавязчиво влезла в голову леди Лирана, сама тем временем поглаживающая ладонь мужа и о чем-то спрашивающая сына. Поразительное раздвоение сознания у этой семейки!
– Вы не обязаны выполнять его приказы, - сообщила неловко переминающемуся позади меня слуге, выдохнув напряжение. Шеррер обратил наконец на меня внимание. - В этом доме он, - ударила акцентом на местоимение, - не хозяин. – Подчеркнуто заверила в том числе и зарвавшегося лорда, не мигающе уставившегося на меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Слуга отошел, а я, вспомнив, как на скучных лекциях, загородившись словарями, резалась в телефонную версию Angry Birds, вооружилась вилкой, прикинула на глаз расстояние от меня до жениха и включила в себе тактика. Слегка подстраховываясь силой искры, как показывала Лесса, чтобы уж наверняка попасть в цель. Поехали: первая оливка прилетела прямо в лоб! Они были с косточками - то, что надо.
– Юля! – в который раз не выдержала леди Лирана, откровенно оценивая меня взглядом.
– Прошу прощения, – покаялась я в собственной «безалаберности».
Шеррер вытер лоб салфеткой, пригладил собственную шевелюру, заводя волосы за уши и принялся пробовать вновь разогретое блюдо.
Нет, дорогой, мясо на сегодня отменяется! Вторая оливка врезалась в вилку с нацепленным на нее кусочком, от чего тот сорвался и упал обратно на тарелку прямо в соус, который не преминул брызнуть в разные стороны.
«Надо сильнее накалывать, что могу сказать», - мысленно покаялась перед Шером, с сочувствием поглядывая на пятно от соуса, разнообразившее белизну его левого манжета.
Чтобы отвести подозрения от этих закономерных злонамерений, переключилась на салат. А сама подсчитывала количество снарядов для дальнейших запусков.
Третья маслина врезалась в бокал, пошатнув его. И только чудо спасло от лужи на столе: Шеррер вовремя схватил за ножку. С разницей в долю секунды ткнула вилкой в четвертую и та попала прямиком в складки банта на шее, затерявшись в них. Бинго!
– Возьмите же ее уже руками! – прорычал лорд, вытаскивая жирный плод из одежды, который продолжал свое путешествие по жабо, оставляя за собой яркий след.
– Чтобы вы обвинили меня в отсутствии манер? – протыкая оливку и пуская ее в очередной полет в сторону Шера, наигранно поинтересовалась я.
– Скарузо! – оливка застыла в воздухе, вызвав у меня приступ недоумения и внезапную вспышку головной боли, а затем почти со свистом полетела обратно прямо в меня!
– А-а-а!
От дыры в черепе спасли выставленные крестом руки. Но удар какой-то оливки был такое силы, что я отклонилась назад, стул не выдержал и я опрокинулась!
– Юля!
– Юля!
– Юля! – понеслось со всех сторон. Жаль я никого не увидела: юбка налезла на лоб и пока я распутывалась, кто-то с тяжелым вздохом подошел, подхватил меня под локоть и довольно резко дернул, заставляя встать на ноги. Почувствовала себя куклой.
«Выйдем», – Шеррер потянул меня прочь, на ходу сообщая всем за столом:
– Мы скоро вернемся, небольшая прогулка перед десертом не повредит.
– Куда мы? – зашипела я, но рот мне банально заткнули рукой, когда мы только вышли из арки. Где-то поодаль я заприметила лестницу, по которой спускалась в холл, и захотела рвануть туда: в той стороне слышались голоса остальных родственников и гостей.
– Не дергайся, иначе действительно превращу тебя в куклу, – властно пресек все мои попытки скрыться Шеррер.
– Рискни, – пробурчала в ответ.
Внезапно мужчина остановился и развернул меня к себе:
– Какая храбрая малышка! Знала бы, с кем связалась, побоялась бы и пикнуть.
– Я тебе врезала один раз, врежу и второй! – пригрозила, вырываясь из его захвата, отчаянно выворачивая плечи.
– Не выйдет. Как только мы поженимся, ты пожалеешь обо всем, что успела натворить.
– У тебя будет время, чтобы возиться со мной? Я думала, запрешь меня в холодной высокой башне и забудешь о моем существовании на добрый год!
– Чтобы однажды проснуться в руинах, и надо мной ухахатывался весь двор и даже Цвелий? Ты будешь под моим неусыпным контролем, уж поверь.
Я ахнула. Какой самоуверенный индюк! Неужели этой птице никогда не обламывали крылья?
– Тебе придется подчиниться, Юля, – бескомпромиссно заявил будущий супруг.
– С чего это? – небрежно подвергла его слова сомнению, прекратив попытки вырваться: лорд так крепко держал меня, что лишнее движение грозило обернуться наливным многоцветным синяком на плече.