Читать интересную книгу Нумерос 78 (СИ) - Raavasta

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 89

  Судя по довольным улыбкам распорядителя и швеи, реакция Мацумото на получившееся творение пришлась им по нраву. Мысли о том, чтобы отказаться от немедленной примерки этого чуда, у Рангику даже не возникало.

  Уже когда лейтенант крутилась перед тройным зеркалом-ширмой, так до конца и, не веря, что маленький клочок бумаги смог обернуться подобным произведением искусства, в голову Мацумото пришла одна запоздалая мысль. В принципе, было бы весьма неплохо выяснить, кто же это решился сделать ей подобный подарок. Да и тот факт, что это платье настолько точно подошло ей по размеру...

  В ответ на вопрос, распорядитель подал небольшой белый конверт, сопроводив этот жест такими словами:

  - Человек, разместивший заказ, попросил отдать это той, что явиться за ним. Он упомянул, что вы должны все понять.

  Рангику со всевозрастающим интересом надорвала плотную бумагу и вытряхнула себе на ладонь небольшую записку. Короткий столбик иероглифов гласил дословно следующее: "Твоя лисонька скучает по тебе...", а ниже красовалась рожица со знакомым прищуром и улыбкой от уха до уха.

  - Вот же... Нет, точно, поймаю - убью паразита, - пробормотала Рангику так грозно, как только могла, одновременно при этом заливаясь алою краской.

  * * *

  Все-таки хорошего настроения много не бывает, в этом я совершенно уверен. То, что Гин у нас оказывается страшный романтик, я узнал еще, когда завалился по его наводке в эту портняжную мастерскую. В пакете, подсунутом мне шинигами, оказалась приличная сумма, а также всевозможные рисунки и удивительно точные мерки, с помощью которых местные мастера сумели преподнести Рангику его подарок.

  А еще Ичимару-семпай у нас был большой шутник, а его последнюю веселую шутку в мой адрес с участием фраксьонов Тии я не забыл. Так что на этот раз была моя очередь пошутить. Вот интересно, что же подумает бывший капитан, когда узнает о маленьком сопроводительном письме, которое оказалось приложено к платью? По задумке-то самого Ичимару этот подарок так и должен был остаться щедрым жестом от неизвестного поклонника. Но один мелкий нумерос решил внести в этот план свои коррективы...

  Опускаться до подглядывания, куда не следует, мне, конечно же, не пристало. Однако, погуляв немного по прилегающим коридорам, я уловил нужный момент и сумел в полной мере насладиться первой реакцией Мацумото. Лейтенант была бесподобна. Теперь уж Гину по возвращении в Сейретей (буде такое случится) точно был обеспечен горячий прием, во всех известных мне смыслах.

  Наслаждаясь предвкушением будущей мести, я уже вскоре вновь оказался в знакомом торговом квартале. В большой богатой лавке, не сравнить с руконгайскими сараями, меня с дружелюбной улыбкой, как старого знакомого, встретил лысоватый толстяк-продавец. Специализировалось заведение на торговле напитками, продуктами и прочей снедью, и приметил я его еще в свой первый день.

  - Нацумару-сан, ваш заказ готов! Все, как вы и хотели, точно по списку.

  На прилавке появилась плетеная корзина, накрытая полотняной салфеткой, под которую я тут же сунул свой нос.

  - Прекрасно, Сатоши-сан, просто прекрасно...

  - А рыбу я сейчас принесу с ледника. Согласно вашей просьбе, карпа уже выпотрошили, почистили и набили свежими травами.

  - Замечательно.

  Нет, этот день определенно становился все радужнее и светлее!

  * * *

  Пожилая женщина за прилавком как раз набивала новую трубку, когда, нервно теребя в руках конец пояса-оби, в помещение магазина осторожно вошел лейтенант Кира. Идзуру поминутно озирался и выглядел слегка неуверенным, но хозяйка заведения, в котором можно было достать самые редкие травы и прочие диковинные ингредиенты, сурово посмотрела на офицера и сделала жест, чтобы тот приблизился.

  - Кира-сан, не стойте в дверях. А то люди еще подумают, что ко мне заявились с обыском из Готея, - хриплый голос торговки звучал глухо и низко.

  - Вы знаете меня? - немного удивился лейтенант, но внутрь послушно прошел.

  - Видела несколько раз, а вторые офицеры отрядов все-таки не последние люди в этом месте, - усмехнулась травница. - Да и тот, кто отдал мне это, очень точно вас описал.

  - А что... это?

  Найдя у себя на столе этим утром странное послание, Идзуру после бессонной ночи решил было, что это кто-то из сослуживцев решил подшутить. Но все бойцы упорно отказывались от своего отношения к непонятной записке, где были указаны лишь название магазина и короткое "Emo, забери это все обязательно!".

  В ответ на вопрос хозяйка заведения выставила перед собой большую бутыль с какой-то мутной темно-зеленой жидкостью.

  - Если я ничего не путаю, то это - огуречный рассол, - усмехнулась женщина, указывая этикетку с пояснениями.

  - "Лекарство. Напиток завтрашнего дня", - прочитал лейтенант. - Это к чему?

  - К тому, - хмыкнула торговка. - И еще вот эта штука, но тут уже и я не знаю...

  Маленькая цветастая коробочка содержала в себе несколько пластинок очень похожих на те, что Идзуру как-то видел в мире живых. Там это называлось таблетками. Внутри упаковки нашлась еще и "визитная карточка". Аккуратные иероглифы были, похоже, нанесены вручную, а вот их точный смысл дошел до Киры не сразу.

  - Антидепрессанты "Чеширский кот". Для тех, кто грустит и ищет смысл в своей разрушенной жизни. С ними вы будете радостно улыбаться даже в загробном мире...

  Но последняя строчка окончательно доконала Идзуру. Прочитать вслух "Наш постоянный клиент - капитан Ичимару - рекомендует!" он так и не смог.

  * * *

  Может быть, шинигами второго отряда и не были самыми сильными бойцами Сообщества Душ, но дураков среди них, как правило, не встречалось. Именно по этой причине Сой Фон, вернувшейся в казармы онмицукидо в весьма паршивом расположении духа, на всей дороге от ворот до дверей кабинета так и не попалось ни одного подчиненного. Видимо, Омаэды опять не было на месте. Поэтому остальные и не смогли в этот раз подсунуть его начальству в качестве тренировочной груши, как они это частенько делали, пользуясь не самой развитой сообразительностью лейтенанта.

  Причина скверного настроения капитана заключалась в очередном втыке, полученном от командующего в связи с вчерашними событиями. Пустые бродят по Сейретею, а разведка ни сном, ни духом! Неужели происшествие с предателем Айзеном было недостаточным стимулом, чтобы увеличить бдительность?! И так далее, и тому подобное... Собственные работники Сой тоже не радовали. Мало того, что большая часть просто предпочитало прикидываться ветошью и не отсвечивать, так некоторые особо ретивые идиоты еще и находили дополнительные проблемы. Взять хотя бы последний доклад от оперативной группы в Западном Руконгае, которые умудрились отыскать следы какой-то страшно законспирированной преступной организации. Те якобы уже давно и плотно окапались в районах, прилегающих к пустыне, и теперь активно тянули свои щупальца поближе к центру, подгребая под себя дорожных бандитов, притоны и прочую местную шелупонь. И ведь завтра Сой Фон придется докладывать об этом Ямамото, и разбираться опять же поручат именно ей! Проклятая служба! Если бы не привитое от рождения чувство долга...

  Толкнув двери собственного рабочего кабинета, Сой Фон замерла на пороге, будто уткнувшись в кирпичную стену. Аппетитный запах свежезажаренной рыбы растекался по помещению, причудливо мешаясь с тонкими ароматами каких-то благовоний и чем-то еще. Сделав несколько шагов, капитан с большим трудом сдержала желание протереть руками глаза. По идее это могло быть только чьей-то издевательской иллюзией, но... слишком уж оно казалось реалистичным.

  Большой прямоугольный стол, вытащенный на середину комнаты, был накрыт на двоих. Вся поверхность столешницы была уставлена тарелками и пиалами со всевозможными легкими закусками, соусами и маринадами. Рядом дышал древесным жаром небольшой переносной мангал, над которым сейчас склонился человек с взлохмаченными волосами платинового оттенка. Рукава зеленого праздничного кимоно были подвязаны у парня в районе локтя, и поэтому он довольно активно и споро орудовал над тлеющими углями. Сочные бока крупного карпа, обваленного в муке с яйцом, скворчали на решетке настолько призывно, что девушка невольно сглотнула.

  Тем временем, два увесистых кусочка рыбы уже переместились на фарфоровые тарелки в руках у незваного гостя. Обернувшись к остолбеневшему капитану, Нацу приветливо ей улыбнулся и принялся расставлять главные блюда.

  - О, ты как раз вовремя, я только-только закончил! - провозгласил арранкар.

  - Что... - для того, чтобы вновь обрести дар речи, Сой потребовалось волевое усилие. - Как ты сюда попал?!

  - Ну, во-первых, не надо так громко кричать, - сообщил девушке нумерос с совершенно беззаботным видом, уже устраиваясь на футоне с другой стороны стола. - Во-вторых, в этот раз я был неоригинален и вошел через дверь. А в-третьих, и в самых главных, садись есть, а то остынет.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Нумерос 78 (СИ) - Raavasta.
Книги, аналогичгные Нумерос 78 (СИ) - Raavasta

Оставить комментарий