Читать интересную книгу Тяжкий грех - Кэтрин Каски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67

Ресторан на открытом воздухе «Райский сад»

Мэрилебон

Доминик поднял голову и увидел, что обе сестры, Айви и Сью, с напряженным интересом смотрят, как он подносит ко рту кусочек пирожного на вилке. Постаравшись поскорее проглотить угощение, он отвел руку в сторону, и вилка замерла в воздухе.

— Что-нибудь не так?

Айви покачала головой.

— Совсем наоборот. — Наклонившись к уху Сьюзен, она прошептала: — Ест он очень изящно и аккуратно, не так ли?

— У меня такое впечатление, что хорошим манерам его обучали с детства, — негромко произнес Грант.

Лаклан поймал взгляд сестры.

— Айви, ты затеяла несусветную глупость. Этого человека явно не нужно учить, как вести себя за столом.

— Лаклан совершенно прав, Айви, — поддержала брата Сьюзен. — Знаешь, что-то не похоже, чтобы он вырос в какой-нибудь дыре в Чипсайде.

— Я не слепая и все прекрасно вижу! — огрызнулась Айви и ласково улыбнулась Нику. — Ваши манеры безупречны.

— Вы очень добры, леди Айви. — Доминик положил вилку на край тарелки и скрестил руки на коленях. — Я стараюсь, правда. Очень стараюсь.

И в подтверждение своих слов он вновь поднял вилку и аккуратно отделил ею кусочек торта.

Айви рассмеялась. Намерение привести его в открытый ресторан на свежем воздухе и поучить хорошим манерам теперь представлялось ей нелепым и абсурдным. Впрочем, ее оплошность была вполне объяснима: девушка всего лишь хотела, чтобы ее план удался, и не желала ничего оставлять на волю случая. Но слова Сьюзен о том, что Доминик, по всей видимости, получил хорошее воспитание, запали ей в душу, и она не смогла устоять перед собственным любопытством.

— Собственно говоря, вы так и не рассказали мне ничего о своей семье, Доминик… то есть лорд Каунтертон.

Он вопросительно приподнял бровь, но с ответом не спешил. И лишь тщательно прожевав кусочек пирожного, улыбнулся. Причем Айви показалось, что в том, как приподнялись уголки его губ, кроется изрядное лукавство.

— Я родился и рос в деревушке Эверли в Линкольншире, пока меня не отправили в школу.

— Линкольншир, вот как? — Похоже, Грант не на шутку удивился. — Подумать только! У меня хороший слух, но я не уловил у вас и следа местного акцента.

Сьюзен замахала руками, призывая брата к спокойствию.

— Скорее всего, он избавился от своего выговора еще в школе. Держу пари, вы учились в Итоне. Эта школа известна тем, что способна навести должный лоск на любого из своих учеников.

Доминик откинулся на спинку стула и скрестил руки па груди.

— Очень хорошо, леди Сьюзен, просто прекрасно. Вам удалось произвести на меня неизгладимое впечатление.

Айви негодующе фыркнула и подалась вперед.

— И на меня тоже, — прошептала она. — Его история захватила меня. Настоящий лорд Каунтертон родился в Эверли, что в графстве Линкольншир, и учился в Итоне. Но это же не он.

Доминик рассмеялся.

— Но ведь я и есть лорд Каунтертон, леди Айви. — Расцепив руки, скрещенные на груди, он перегнулся через столик, так что его лицо оказалась всего в нескольких дюймах от Айви. — Разве не об этом мы договорились? — громко, театральным шепотом поинтересовался он.

На мгновение Айви опешила, приоткрыв рот, но к чести девушки следует признать, что она быстро справилась с собой.

— Touche[10], милорд.

Очевидно, происходящее изрядно позабавило Гранта, потому как он весело расхохотался, разве что чересчур громко, пожалуй. Сьюзен же захихикала как влюбленная девочка и с восторгом захлопала в ладоши.

— Очень недурственно! — воскликнул Лаклан и заговорщическим тоном добавил: — А ведь я и впрямь поверил вам, приятель.

— А почему вы должны сомневаться?

С этими словами Доминик поднялся и, заложив одну руку за спину, а другую прижав к груди, поклонился присутствующим как завзятый сценический персонаж, кем он и был на самом деле.

Сьюзен, Лаклан и Грант расхохотались пуще прежнего.

Айви даже не улыбнулась. Поведение Доминика ничуть не забавляло девушку. Честно говоря, он едва не разрушил план, составленный ею с такой тщательностью, ведь теперь все, кто находился на открытой террасе ресторана, не сводили с него глаз! Он вместе с ее братьями завладел вниманием всех посетителей.

Внезапно Айви заметила, как какая-то пожилая дама за одним из столиков оторвалась от своей тарелки и поднесла к глазам лорнет.

Господи, леди Уинтроп! И она была не одна.

— Доминик! — попыталась она образумить актера, но, похоже, ее предупреждение запоздало. — Сзади, — прошипела девушка. — Там…

Увы, было уже слишком поздно. Айви испуганно прижала ладонь к губам, чувствуя, как кровь отливает от лица.

Доминик уставился на нее округлившимися от удивления глазами. Девушка не знала, чем вызвано его изумление: то ли смертельной бледностью, залившей ее лицо, то ли предупреждением, каким-то образом дошедшим до него. Он отложил вилку в сторону и медленно поднялся как раз в то самое мгновение, когда к их столику величественно подплыла леди Уинтроп в сопровождении трех своих приятельниц. Приняв руку леди Уинтроп, Доминик едва коснулся губами ее пальцев поверх тонкой перчатки.

— Леди Уинтроп, очень рад новой встрече с вами. Какой чудесный день, чтобы выпить чаю на свежем воздухе, вы не находите?

К невероятному изумлению Айви, выражение растерянности и испуга на его лице, которое она своими глазами видела лишь мгновение назад, сменилось любезной улыбкой. И теперь Доминик излучал великолепное н несколько небрежное спокойствие пополам с очарованием.

Сьюзен, в свою очередь, со страхом смотрела на Айви. Схватив со стола резной веер с ручкой слоновой кости, она принялась судорожно размахивать им перед лицом сестры.

— Ты так побледнела! Тебе дурно? — прошептала она.

— Нет, — рассерженно прошипела Айви, отталкивая руку сестры, чтобы видеть, что происходит за столиком.

К счастью, благодаря неотразимости Доминика никто из подошедших матрон не обратил внимания на суету Сьюзен. Взгляды их были прикованы к маркизу Каунтертону столь же прочно и надежно, как если бы их прикрепили булавками для волос.

Лаклан невозмутимо поглощал пирожное, не желая понапрасну расходовать свое хулиганское мальчишеское обаяние на женщин, уложить которых в постель он не собирался. Грант же, напротив, любезничал и флиртовал напропалую, чем совершенно покорил их. Айви не сомневалась: старушки даже не заметили, что за столом присутствуют еще и она с сестрой. Должно быть, матронам, с восторженными охами и ахами внимавшим каждому слову, которое слетало с губ очаровательных молодых людей, казалось, что они действительно очутились в райских кущах.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тяжкий грех - Кэтрин Каски.
Книги, аналогичгные Тяжкий грех - Кэтрин Каски

Оставить комментарий