Читать интересную книгу Черно-белый фамильяр (СИ) - Александра Сутямова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
когда на кухне, прибирая, осталась только малышка Ин, закончивший приготовления к предстоящему заклятью фамильяр запрыгнул на стол:

— Сейчас я научу Вас очень важному заклинанию. — сообщил кот, — Оно весьма простое, и обязательно будет иметь эффект. К моему великому извинению, сам я не смогу присутствовать, а потому, Вам надлежит самостоятельно указать, что именно открыть…

Сегодня же очередным удивлением стала и немногословность мисс Луизы, вовсе не свойственная всегда лучезарной молодой женщине. Что-то тревожило её, но сама она не могла в полной мере понять, что. Погружённая в свои раздумья Луиза обмолвилась только о том, что, кажется, гадалка ошиблась, ведь:

— Как могут ссориться предназначенные судьбой⁈

На обратном пути Ингрид зашла в пекарню Мидлтонов.

Старики радушно приветствовали малышку Ин, мистер Оско, раскладывая свежеиспечённые рогалики, а миссис Клара, заворачивая в бумагу тостовый хлеб.

— Мистер Грин уже знаком с Вашими родителями? — заботливо поинтересовалась хозяйка пекарни.

— Вчера я его представила. — тихо ответила девочка.

— Это хорошо. — одобрил мистер Мидлтон, — Если у молодого человека светлые намерения, он всенепременно должен показать себя семье девушки.

Родители не запретили Ингрид дружить с Кианом Грином. Но, они же просто дружат… А вот чета старых супругов придаёт иной смысл общению ещё совсем юных молодых людей. Безусловно, девушке импонировало данное мнение, но ведь это невозможно, поскольку Ингрид ещё малышка. Во всяком случае, окружающие упорно продолжали её так называть. Оттого становилось неловко.

— Миссис Мидлтон, — обратилась она к хозяйке, — сегодня я услышала одно мнение. Могу я Вас о нём спросить?

— Конечно, милая, спрашивай.

— Правда ли, что суженного можно узнать по тому, как с ним не может быть ссор?

Мистер Мидлтон засмеялся:

— Если бы было так, моя миссис отправила бы меня восвояси уже на утро после свадьбы.

— Нет, милая, — успокаивала женщина. — Это не может быть правдой. Переживания юности прекрасны и важны. Они — искра, что разжигает истинную любовь. Но потому, что это всего лишь искра, не нужно придавать им настолько весомое значение. Ведь, греющее пламя ещё только впереди, а момент для вас — малая песчинка в целой жизни. Куда важнее, знать, что человек, называемый любимым — самый близкий, его плечо крепкое, и он готов выручить из всякой беды, а потому с ним надёжно. И если, когда и случится ссора, то оба тут же хотят примириться и искренне просят прощения, поскольку в браке должно быть взаимное уважение, которому учатся и муж, и жена.

— Спасибо, я запомню это. — взяв хлеб, поблагодарила и тепло попрощалась девочка.

— Как быстро можно влюбиться, — обнимая супруга наедине, вздохнула миссис Мидлтон.

— Много ли для этого в юности нужно⁈ — прижал к себе её муж.

На улице, возле трибуны, собралась небольшая толпа. Горожане готовились слушать объявляющего.

Почётный джентльмен поднялся по ступеням, чтобы зачитать:

'Глубоко уважаемые жители нашего славного города! С прискорбием сообщаю вам о том, что в ближайшие дни мы вынуждены усилить гвардейские караулы. Но не стоит считать, что эта необходимость вызвана вопиющим случаем. По правде же, данное событие — не более, нежели обыденные меры по поиску непрошенных гостей Гастина. Потому, сие мероприятие продлится ровно столько, насколько вы, уважаемые земляки, поможете нашей доблестной и отважной гвардии!

Со всем почётом, сэр Вильгельм'.

— Заметьте, что лорд Бэртроу, ни словом не обмолвился о своём участии в данном… неудобстве. — прямо перед Ингрид шептались чиновники. — Будто о таком распоряжаться надлежит не графу, располагающему землями Пирмса, Гастина и близлежащих деревень, а лишь его главному чародею.

— Милорд, нам ли говорить о таком. Поберегитесь.

— Помяните моё слово, неспроста затеяно сие действие.

Все разошлись.

Утомительно проделывать один и тот же путь по нескольку раз за день. Но, Ингрид не забывала о долгах в аптеке, в лавке мистера Маквела, и перед родителями. А вместе с тем, и о своём искреннем желании учиться.

Вчера, сразу же после ужина девочка села за принесённую Кианом книгу. В ней было много страниц, и бо́льшую их часть занимали подробные изображения лекарственных и культурных растений. Справочник был поистине ценным, потому Ингрид старалась запомнить каждое записанное в нём слово.

Помогли и тетради ученика магов, в которых тот записывал неизвестные шляпочнице определения. Рукописный текст малышке пока ещё давался с трудом, но она очень старалась, а что не понимала — спрашивала у мистера Уайта, оказавшегося на зависть образованным фамильяром.

Мистер Еллоу сегодня был на удивление энергичным. И дело заключалось вовсе не в том, что он, наконец, вернул свои брови и волосы, а в новости, согласно которой, ночью его дражайшая жена подарила ему сына!

— О, юная мисс Кук! Вы не сможете перенять всю радость от моих восторгов! Доктор Чо — кудесник! Моя дорогая Гвинет поделилась, что вовсе не испытала свойственного родам недомогания. Как же я рад, что он появился в нашем городе!

— Поздравляю, мистер Еллоу! — искренне радовалась за счастье доброго человека девочка.

— Могу я просить Вас приглядеть за аптекой всего-то пару часов? Мне никак не удаётся унять мысль о том, что жена и сын дожидаются меня наверху. Не покажется ли Вам в тягость моя просьба?

— Конечно, мистер Еллоу! Я вполне справлюсь.

— Спасибо, спасибо Вам, милая леди! — взял её руки счастливый многодетный отец, — Священные боги и светлые духи, как же я счастлив! — он направился к лестнице, ведущей на второй этаж: — Если возникнет какая сложность, не стесняйтесь меня позвать. Маргарет тут же передаст, что Вы меня ищите.

— Хорошо, — кивнула девочка, а сама подумала, что не могло сложиться более удачных обстоятельств.

Как и полагается, первым делом, она надела передник и приготовила воду, чтобы мыть склянки. Но не это было её главной целью. Теперь она знала, как открыть сейф.

Естественно, комбинацию знал один лишь аптекарь. У него же в нагрудном внутреннем кармане хранился и ключ, предусмотренный на случай поломки механизма. Но Ингрид всё это было и не нужно, ведь у неё была магия.

Точнее сказать, магия принадлежала не самой Ингрид, а фамильяру, одолжившему малую её частичку. И всё же, как приятно было ощутить себя, пусть всего на несколько минуток, магом, подобно мистеру Уайту и Киану Грину.

Интересно, одобрил бы друг то, что она намеревается сейчас проделать? Может, нужно было попросить его помощи? Конечно же, нет. Даже, пойми принёсший присягу Её Величеству, что поступает девочка подобным образом из благих побуждений, она бы не поделилась, поскольку, то был не только её секрет.

Вновь встав на табурет, и поднявшись на цыпочки, малышка Ин дотянулась до дверцы сейфа.

Припасённым заранее мелком временная чародейка начертила треугольник, вписанный в окружность, над которым появились буквы древнего алфавита.

Дверца

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черно-белый фамильяр (СИ) - Александра Сутямова.
Книги, аналогичгные Черно-белый фамильяр (СИ) - Александра Сутямова

Оставить комментарий