Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это подарок тебе, о мой король, за то, что ты сделал меня настоящим горным гномом!
Парцелиус с довольной ухмылкой принял дар своего слуги.
Но тут к нему неожиданно шагнул Дорхар.
— Отдай рубин! — приказал он низким, сиплым голосом.
— Еще чего! — возмутился Парцелиус.
— Отдай, горбун, — блеснул безумными глазами Дорхар. — Все драгоценности, что таятся в недрах земли, принадлежат нам, подземным рудокопам!
Изгор преградил ему путь, держа в руках топор.
— Как ты смеешь так обращаться к нашему королю! — рявкнул тролль. — На колени, ничтожный червь!
Только вмешательство Парцелиуса и Кощея предотвратило драку. Недовольно ворча, Дорхар вернулся на свое место и повел отряд дальше. Этот маленький инцидент заметно поднял настроение алхимику. Выходит, его слуги и здесь, под землей, готовы постоять за своего короля!
Потолок пещеры начал постепенно снижаться, и вскоре высоким големам пришлось склонить головы, а потом и вообще некоторое время двигаться на четвереньках. Но затем отряд вступил в довольно широкий туннель.
Оглядев при свете факелов стены, Парцелиус заметил:
— Похоже, на камнях остались следы инструментов. Этот туннель искусственный?
— Да, — неохотно отозвался рудокоп. — Когда-то давно наши предки-рудокопы вели здесь добычу изумрудов — тех самых, что украшают башни столицы Зеленой страны. Но когда изумрудов стало мало, эти туннели были заброшены.
— И вовсе их не мало! — возразил Ютан, обводя своды туннеля блестящими от возбуждения глазами. — Вокруг их полным-полно! А еще здесь немало самородного серебра.
Парцелиус удовлетворенно улыбнулся:
— Отлично, гном! Примечай все по пути. Когда-нибудь мы еще вернемся сюда. Моей казне нужны золото, серебро и драгоценные камни. А уж с королем рудокопов я как-нибудь договорюсь. Верно, Дорхар?
Пожилой рудокоп проворчал:
— Это вряд ли, — и ускорил шаг.
Через несколько часов путники подошли к развилке. От нее в разные стороны вели шесть туннелей. Дорхар уверенно показал на крайний слева, ведущий под уклон в глубины земли.
— Ты уверен, что правильно указываешь путь? — свистящим голосом спросил Кощей.
— Да, — ответил рудокоп.
— Учти, если ты нас обманешь… Не забудь, король рудокопов Тогнар держит в темнице твоих жену и детей и казнит их всех, если мы вернемся с пустыми руками!
Дорхар вздрогнул, словно его ударили по лицу, и, с ненавистью глядя на Кощея, прошептал:
— Я помню все, — а затем пошел в левый туннель. Парцелиус покачал головой. Только теперь он понял, как Кощею удалось столь быстро разыскать Дорхара и уговорить его стать проводником к Черному пламени. Оказывается, Кощей уже успел подружиться с королем подземных рудокопов! Наверно, здесь не обошлось без помощи принцессы Ланги. Хм-м… выходит власть Пакира уже распространилась на страну рудокопов…
Его размышления прервал странный шум, похожий на шелест крыльев, доносившийся из глубины туннеля. Дорхар немедленно остановился и снял с плеча лук.
Повинуясь приказу Кощея, вперед выдвинулись големы с дубинками наперевес и Изгор с занесенным над головой топором.
— Кто это летит? Большая летучая мышь, что ли? — недоуменно спросил Ютан, но Карряга зашипела на него.
Гному ответил рудокоп.
— В здешних глубинах всякие твари водятся, — спокойно молвил он. — Иногда встречаются дикие Шестилапые, но порой такое встретишь…
Он достал из колчана стрелу и наложил ее на тетиву. Шум крыльев приближался. Парцелиусу стало не по себе. Он вспомнил о крылатых ящерах, которые несколько месяцев назад осаждали Желтый дворец Виллины. Неужто, к ним приближались воины Пакира? Поди доказывай этим тварям, что отряд выполняет волю самого Властелина…
Он поднял руку и негромко произнес:
— Принцесса Ланга, останови это чудовище. У нас нет времени ввязываться в драку с твоими же слугами.
Но его просьба не возымела никакого действия. Через несколько минут из-за поворота туннеля вылетела зубастая тварь с серыми крыльями и чешуйчатым телом. Раскрыв большущую пасть, она кинулась на големов.
Офицер Бад отдал короткий приказ, и в воздух взметнулись мощные дубовые палицы. Получив увесистые удары, тварь рухнула на землю, задрав вверх когтистые лапы. Она громко и злобно шипела, безуспешно пытаясь встать, и тут големы дружно набросились на нее. Вскоре с летающей тварью было покончено.
Парцелиус облегченно вздохнул и вытер пот с лица:
— Уф, кажется, пронесло. Благодарю за службу, големы! Дорхар подошел к поверженному чудовищу и некоторое время внимательно разглядывал его.
— Что-то прежде я не видал в Подземелье таких монстров, — наконец произнес он. — Ладно, пойдем дальше. Но надо держаться настороже.
— И долго нам еще идти? — спросил Парцелиус, и на этот раз Дорхар ему ответил:
— Дня через три-четыре, если повезет, дойдем до пещеры дракона.
— Какого такого дракона? — встрепенулся Ютан. — Мы что, разве на драконов охотиться идем?
— Да помолчи ты! — прикрикнул на слугу Парцелиус. Повернувшись к рудокопу, он спросил: — А почему это пещера носит такое странное название?
— Потому что в ней обитает дракон, — впервые слегка усмехнулся Дорхар. — А ты думал, король, что Черное пламя никто не охраняет? Как бы не так! Иначе бы я его сам давно добыл. Но с драконом в одиночку мне не справиться.
Ноги Парцелиуса задрожали.
— Что за дракон? Кощей, ты не говорил ни про какого дракона!
Кощей спокойно посмотрел на алхимика:
— А зачем? Ты бы наверняка струсил и сбежал. Да и что нам какой-то один дракон? Правда, Дорхар утверждает, будто дракон этот прилетел со звезд, откуда и принес Черное пламя, и якобы уже несколько веков он стережет его словно зеницу ока. Видимо, придется его убить, как и эту зубастую тварь.
— Убить? — охнул Парцелиус — Звездного дракона? И кто же, интересно, это сделает?
— Ты, Парцелиушка, — прошипела Карряга. — А зачем же еще мы взяли тебя с собой?
Глава четырнадцатая
ПОДЗЕМНЫЙ ЛЕС
Лицо алхимика исказилось от ужаса.
— Почему я? — завизжал он. — Разве я воин, как големы? Я и меча-то никогда в руках не держал. Почему бы тебе, Кощей, самому не проявить рыцарскую доблесть? Или ты носишь меч просто так, для красоты?
Кощей откинул капюшон и уставился на короля холодными, немигающими глазами:
— Знай, ничтожный Парцелиушка, что я мечтаю стать одним из рыцарей Тьмы. И ради этого готов сразиться с кем угодно, даже со звездным драконом. Но принцесса Ланга предупредила, что справиться с этим чудищем может только маг.
Алхимик вскричал, дрожа от негодования:
— А разве я — маг? Все чудеса за меня творит сама Ланга. Пускай она передаст тебе часть своей колдовской силы, и тогда…
Кощей так мрачно взглянул на Парцелиуса, что тот мгновенно смолк.
— Принцесса не может этого сделать, — тихо промолвил он. — Она опасается гнева Пакира. Властелин не доверяет мне — вернее, еще не совсем доверяет…
Ютан осмелился задать давно вертевшийся у него на языке вопрос:
— А как же ты превратился в слугу Тьмы, Кощей? Мне еще дед рассказывал, будто ты сам был Повелителем Зла где-то в восточных землях.
Кощей вздрогнул, словно от удара бичом. Опустив голову, он устало произнес:
— Ты прав, гном. Много веков я царствовал над Скифией, Сарматией, Саварой, Колхидой и прочими неведомыми вам землями. Но больше тысячи лет назад, когда на восточных землях появилось новое государство — Русь, воины Пакира ринулись на завоевание моих земель. И началась война, в которой обе армии Тьмы — и моя, и Пакира — были уничтожены. Мы встретились с Пакиром в поединке, и я потерпел поражение. Властелин хотел уничтожить меня, но не смог — ведь я бессмертен, как и он сам. И тогда Пакир заточил меня в подземную крепость… — Кощей неожиданно усмехнулся, приоткрыв беззубый рот… — И вот теперь я вызван Пакиром, чтобы помочь ему самому вырваться из подземной тюрьмы, в которую его низверг великий волшебник Света Торн! Смешно, правда? Кощей Бессмертный, у которого некогда были сотни тысяч слуг, сам превратился в слугу и пытается спасти своего злейшего врага! Проклятая судьба…
Парцелиус выслушал исповедь Кощея с нескрываемым изумлением и тревогой.
— Постой, постой… — пробормотал он, пытаясь собраться с мыслями. — Выходит, ты намереваешься моими руками убить звездного дракона и этим заслужить прощение Пакира? Хм-м… а не хочешь ли ты потом попросить у Властелина титул короля Волшебной страны?
— А почему бы и нет? — высокомерно отозвался Кощей. — Говорят, Изумрудный город очень красив. И потом, я сотни лет повелевал землями, во много раз превосходящими этот край. И все — и люди, и Сказочный народ — чтили и боялись меня больше других царей и королей. Так что оставь свои честолюбивые замыслы, Парцелиушка, и забудь об Изумрудном городе. Хватит с тебя и Желтой страны!