Читать интересную книгу Анабасис. Греческая история - Ксенофонт Эфесский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 234
следующее: «Фиванец Эпаминонд, вторгшись с войском в Пелопоннес, подчинил Ахайю и еще некоторые государства и освободил от ахейских гарнизонов Димы, Навпакт и Калидон». Эти этолийские города были присоединены к Ахайе за 20 лет до описываемых событий.

49 См. примеч. к кн. IV, гл. 8, § 8.

50 О событиях в Сикионе Диодор (XV, 70,3) сообщает следующее: «В то же время (т. е. в 369/368 г. до н. э. — С. Л.) сикионец Евфрон, человек отважный и отчаянный, решил при содействии аргивян захватить тираническую власть. Удачно устроив государственный переворот, он отправил в изгнание сорок самых богатых сикионцев, конфисковав в казну их имущество. Получив таким образом в свое распоряжение огромную сумму денег, он нанял наемников и сделался полновластным господином города».

51 Продолжение истории Сикиона в гл. 3.

52 Вся эта глава посвящена событиям из истории Флиунта с Левктрской битвы до 366 г. до н. э. Эти события играли весьма второстепенную роль в общем ходе войны; Ксенофонт рассказывает о них с дидактической целью.

53 На Трикаранских (Трехглавых) высотах.

54 Продолжение этого рассказа в § 17.

55 См. кн. VI, гл. 5, § 32.

56 Следовательно, им легче всего было незаметным образом уклониться от похода.

37 Последние тогда еще не отложились.

58 См. кн. VI, гл. 5, § 30.

59 В 369 г. до н. э. См. гл. 1, § 15.

60 Приверженцы демократической партии.

61 Диодор (XV, 69, 1) сообщает, что Флиунт был взят в этот раз; из нашего источника мы видим, что это неверно.

62 Эта внутренняя часть имела весьма значительное пространство: кроме нивы, о которой говорится ниже (§ 8), здесь находилась также священная роща с храмом Ганимеды-Гебы и святилище Деметры (Павсаний, II, 13, 3–5).

63 В § 5 были названы аркадяне и элейцы и не были упомянуты аргивяне; здесь, наоборот, указаны аркадяне и аргивяне и не названы элейцы. Вероятно, в обоих случаях мы имеем дело с простым пропуском.

64 Смысл этой фразы несколько темен.

65 Место безнадежно испорченное. Перевожу по общему смыслу, получающемуся после предложенной Тилльмансом перестановки.

66 Башни имели изнутри деревянную обкладку.

67 Т. е. в 368 г. до н. э.

68 Асоп.

69 В 367 г. до н. э.

70 См. гл. 1, § 44.

71 Т. е. по тому кратчайшему пути, о котором сказано в предыдущем предложении. Узость дороги и близость городских стен служили защитой флиунтцам, насколько они делали этот путь негодным для их врагов.

72 Т. е. одним из тех лиц, которых выше (гл. 1, § 43) Ксенофонт по аналогии называет гармостами.

73 См. § 1 наст, главы.

74 Эта фраза в подлиннике не ясна. Перевожу по смыслу.

75 Ср.: Диодор, XV, 75, 3: «Флиунтцы воевали с аргивянами и были лишены подвоза продуктов. На помощь им пришел посланный афинянами стратег Харет с войском. В двух битвах он разбил аргивян; флиунтцы снова оказались в безопасности, и Харет вернулся в Афины».

76 Фиамию. См. выше, § 1, и ниже, § 23.

77 См. конец гл. 1.

78 Т. е. незаконным путем, по единоличному приказанию Евфрона.

79 См. кн. IV, гл. 4, § 7.

80 До сих пор пелленцы фигурировали в числе врагов лакедемонян; ниже (гл. 4, § 17) указано, что они перешли на сторону последних. Из нашего источника ясно, что этот переход произошел уже до 367 г. до н. э.

81 Автор извиняется, что он здесь снова (как и в рассказе о Флиунте) отступает в изложении от хронологического порядка.

82 См. коммент, к кн. IV, гл. 8, § 8 (ср. также здесь гл. 2, § 11, с коммент.).

83 Состоявших в изыскании денег для подкупа.

84 Т. е. с беотархами.

85 См. кн. V, гл. 4, § 2.

86 Смысл: он ведь сам отдался в руки фиванцев и, следовательно, как гость должен быть защищаем государством.

87 Конечно, сторонники демократии.

88 Хоронить внутри городской черты воспрещалось. Такой чести удостаивались лишь в особо исключительных случаях самые популярные граждане (с разрешения Дельфийского оракула, как было при смерти знаменитого согражданина Евфрона, Арата, — Плутарх, Арат, 53).

89 См. гл. 2, § 23.

90 Ороп, лежавший между Аттикой и Беотией, был предметом постоянных споров между этими двумя государствами.

91 Изгнанными в 377 г. до н. э. аристократами, нашедшими приют у эретрийского тирана Фемисона. Рассказ Ксенофонта здесь грешит умышленной туманностью; гораздо яснее Диодор (XV, 76, 1): «Тиран Эретрии Фемисон захватил Ороп. Этот город, принадлежавший до тех пор афинянам, он потерял самым неожиданным образом: когда афиняне пошли на Ороп с войском, много превышающим силы Фемисона, фиванцы пришли к нему на помощь, и он позволил им временно занять Ороп; но затем они не отдали его обратно». Произошло это в 367/366 г. до н. э.

92 См. гл. 1, § 23.

93 Весьма правдоподобное толкование конца § 1 у Эд. Мейера (Указ, соч., V, 447): «(В войне за возвращение Оропа) афиняне рассчитывали на помощь своих пелопоннесских союзников. Однако последние не имели ни желания, ни достаточных сил для наступления на Беотию; поэтому они утешили афинян тем, что в будущем они потребуют третейского суда, а до тех пор пусть Ороп остается в руках Фив. Афиняне совершенно разочаровались в своих союзниках: они ведь так ревностно поддерживали пелопоннесцев в течение всего предыдущего времени, а теперь те не помогли им в крайней нужде».

К этому миру, несомненно, примкнули и афиняне с их союзниками. Только лакедемоняне оставили открытым вопрос о мире: они не могли подписать мирного договора, так как не желали санкционировать отложения Мессены. Таким образом, наступил всеобщий мир; посредником и на этот раз выступил персидский царь. Вот что рассказывает об этом мире Диодор (XV, 76,3): «В это же время (в 366/365 г. до н. э. — С. Л.) персидский царь отправил посольство в Грецию и убедил греков прекратить военные действия и заключить между собой всеобщий мир. Так окончились войны, известные под названием Лаконской и Беотийской и продолжавшиеся более пяти лет, если относить начало их ко времени Левктрской битвы». О поведении Спарты рассказывает также Плутарх (Агесилай, 34): «(Лакедемонянам было очень тяжело то, что отложилась Мессения.) Вот почему Агесилай не принял предложенного фиванцами мира».

94 См. гл. 1, § 38, с коммент.

95 Очевидно, изгнанные по предложению Ликомеда представители враждебной ему партии.

96 На смену ей.

97 С целью, согласно предложению Демотиона, при помощи афинских

1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 234
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Анабасис. Греческая история - Ксенофонт Эфесский.

Оставить комментарий