Читать интересную книгу У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 243
районе миделя. Этот железный ураган подхватил человеческие тела и когда они были разорваны на части и куски, брызнула кровь.

"Блэк принс" пошатнулся, как бегун, зацепившийся ногой за какое-то невидимое препятствие, и Хэттир выкрикнул приказы рулевым, пытаясь компенсировать то, что только что произошло с третью его левосторонних взмахов.

* * *

- Что ты сказал? - потребовал граф Мандир у своего флаг-капитана.

- "Блэк принс" сообщает, что враг в поле зрения, милорд, - повторил капитан Никлас Жеппсин.

- Это смешно! - сказал Мандир. - Как мог Хааралд обойти нас таким образом?

- Милорд, не знаю, - сказал Жеппсин. - Мы только что получили сигнал, и...

- Что это было? - рявкнул Мандир, склонив голову набок при звуке отдаленного грома.

- Канонада, милорд, - мрачно сказал Жеппсин.

* * *

Артиллеристы "Дреднота" бросились на свои откатившиеся орудия, банники и прибойники дергались в согласованном ритме. Орудийные тележки визжали, когда лафеты оттаскивали обратно на батарею, и дула извергали свежий дым и пламя.

Как всегда, более короткие и легкие карронады стреляли быстрее, чем длинные орудия на главной палубе. Мерлин стоял на приличном расстоянии от карронад юта, между Кэйлебом и поручнями, и наблюдал, как тяжелые ядра вонзались в эмерэлдскую галеру с неуклонно сокращающейся дистанции.

Ее левый борт метался в диком беспорядке, когда огонь "Дреднота" обрушился на переполненные ряды ее весельной палубы, и Мерлин почувствовал мысленный холод, представив себе бойню. Галера под веслами зависела от сложной координации ее гребцов, и никто не мог поддерживать эту координацию, в то время как все вокруг него были разорваны в кровоточащее мясо.

Носовые орудия галеры сумели открыть ответный огонь, но их выстрелы прошли мимо, и "Дреднот" прошел прямо через нос "Блэк принс". Его огонь разорвал осевую линию галеры, убивая и калеча, и крики эмерэлдской команды отчетливо слышались в те мимолетные мгновения, когда фактически не стреляло ни одно из орудий "Дреднота".

* * *

Капитан Хэттир вцепился в передний поручень кормовой надстройки.

Больше он ничего не мог сделать. Даже его худшие кошмары не соответствовали тому, что мог сделать бортовой залп галеона. Люки "Блэк принс" извергали людей, многие из них истекали кровью от ужасных ран, когда ее перепуганные гребцы вырывались через них. Но и на открытой палубе не было укрытия от безжалостного огня чарисийцев.

Его корабль терял курс, его люди умирали ни за что, и он не мог просто стоять здесь и смотреть, как их убивают без всякой отдачи.

- Лейтенант Малри, спустите.., - начал он, поворачиваясь к лейтенанту. Но молодой человек лежал на палубе надстройки, глаза его уже остекленели, обеими руками он сжимал похожий на копье обломок, глубоко вошедший ему в грудь.

Челюсти Хэттира сжались, и он схватил мичмана за плечо.

- Спустить флаги! - пролаял он. - Идите вперед и...

Ядро массой в тридцать восемь фунтов мгновенно убило их обоих.

* * *

- Почему он не спускает флаг? - пробормотал Кэйлеб. - Почему не спускает?

Галера беспомощно раскачивалась, содрогаясь под ударами разрывающего ее на части железа. "Девэстейшн" и "Дистракшн", два следовавшие в кильватере "Дреднота" галеона теперь тоже стреляли в нее, и густые струйки крови стекали по ее бортам. Этот корабль абсолютно ничего не мог сделать, чтобы помешать продвижению Кэйлеба, но все же его капитан упрямо отказывался спустить свои цвета в знак капитуляции.

- С ней покончено, Кэйлеб! - Мерлин почти прокричал ему в ухо.

Кэйлеб мгновение смотрел на него, затем резко кивнул. Он подошел к Мэнтиру и сжал плечо флаг-капитана.

- Отпусти ее, Гвилим! - приказал он.

Мэнтир взглянул на него, и глаза капитана были почти благодарными.

- Прекратить огонь! Прекратить огонь! - закричал он.

Орудия "Дреднота" замолчали, но "Девэстейшн" и "Дистракшн" продолжали стрелять еще минуту или две. Затем, наконец, яростная бомбардировка прекратилась.

Ветер развеял клубы дыма, и не один человек на борту флагманского корабля Кэйлеба почувствовал приступ ужаса, когда посмотрел на их цель, услышал крики и стоны ее разбитой и истекающей кровью команды. Галера тяжело кренилась, весла были разбиты, мачта пьяно наклонилась, и казалось, что сам корабль кричит в агонии.

Вся команда уставилась на разбитый корпус, и прямо на их глазах шатающаяся мачта устало упала в море рядом с галерой. Затем голос капитана Мэнтира прорезал тишину тоном неестественного спокойствия.

- Дайте нам немного отклониться, - сказал он своим рулевым, и "Дреднот" изменил курс на правый борт, приближаясь ко второй колонне своих врагов, теперь менее чем в двух милях впереди.

* * *

- Они воспользовались северным проходом?

Герцог Блэк-Уотер недоверчиво посмотрел на капитана Мирджина.

- Так сказано в сигнале, ваша светлость, - натянуто ответил флаг-капитан.

Блэк-Уотер отвернулся, уставившись в кормовые иллюминаторы большой каюты, в то время как его мозг пытался осознать сообщение Мирджина. С севера? Как мог Кэйлеб, а это мог быть только Кэйлеб, напасть на него с севера, когда Хааралд так упрямо цеплялся за южную позицию? И как ему удалось пробраться незамеченным сквозь заслон из пикетирующих судов Блэк-Уотера? Какой демон позволил ему так точно рассчитать время своего прибытия? Примчаться точно с рассветом?

Он стиснул челюсти и яростно встряхнулся. Как - не имело значения. Все, что имело значение, - это то, что он с этим сделал.

Его разум снова начал функционировать, перебирая возможности, варианты.

Первоначальное сообщение о наблюдении поступило с одного из кораблей в его самой западной колонне. Это означало, что Кэйлеб либо находился к западу от него, либо приближался с северо-западным ветром. Учитывая ограничения его сигнальной системы, Блэк-Уотер не мог быть уверен, откуда именно, и это имело значение.

Часть его настаивала на том, что Кэйлеб никак не мог оказаться к северу, а также к западу от объединенного флота. Ни у кого не могло быть такой удачи в бою! Но, опять же, никому не могло хватить удачи, чтобы прийти прямо к нему вот так с самого начала.

В любом случае, Кэйлеб собирался сначала нанести удар по эмерэлдцам Мандира и весьма сильный удар. Неожиданность была почти полной, и это должно было вызвать панику. Мандир не был трусом, как и большинство его капитанов, но Блэк-Уотер был мрачно уверен, что полностью потеряет по крайней мере одну из колонн Мандира.

Вопрос, - подумал он, - в том, попытаюсь ли я бороться с ним или просто сорвусь и убегу?

Все инстинкты подсказывали ему повернуться к

1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 243
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер.
Книги, аналогичгные У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер

Оставить комментарий